In an article, published in 1964, Benjamin Rajeczky tried to interpret the definition “ungaricum” found in a medieval manuscript from Cracow (Kr-1267). We find the rubrics to a Kyrie and its Sanctus version respectively: “Sequitur ungaricum kyrieleison” and “Ungaricum sanctus de beata virgine pulchrum sequitur”. Rajeczky did not regard the designation an isolated instance. Comparative analysis shows that there are ordinary melodies that are preserved only in Hungarin and Polish manuscripts. Indirect examples serve as further examples of Hungarian-Polish cultural interchange.