View More View Less
  • 1 Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje Ulica Republike Austrije 16 HR-10000 Zagreb
Restricted access

Purchase article

USD  $25.00

1 year subscription (Individual Only)

USD  $634.00

The Croatian language, comprising huge differences considering the number of its speakers, being very important for the reconstruction of a Slavic proto-language (Čakavian accentuation), has become the object of dialectological research early. It has been included in the Slavic Linguistic Atlas (OLA) and in the European Linguistic Atlas (ALE). It was included in the Serbo-Croatian Dialectological Atlas, which was abandoned. In 1996, the Croatian Language Atlas (Hrvatski jezični atlas – HJA) was established by M. Lončarić at the Institute of Croatian Language and Linguistics in Zagreb, with expected 400 research points (in Croatia, Bosnia & Herzegovina and diaspora). The fieldwork was planned to be finished in 6–8 years but the unsufficient funding made the dynamics of the project much slower. Currently, about three-quarters of the expected points have been researched: all the Čakavian ones, while one-fifth of the Kajkavian and one-third of the Štokavian ones remain. For the Čakavian points, phonological descriptions have been made, on a model similar to OLA phonological descriptions, and they are currently in print. The paper provides an overview of research in Hungary, especially in its Western part, in particular the results of a recent study of the Štoji dialects.

  • ALE = Atlas Linguarum Europae. Perspectives nouvelles en géolinguistique. Roma, 1997.

  • ASJ = Atlas slovenského jazyka 1–4. Bratislava, 1968–1984.

  • Barić 1998 = Barić E. Mađarska. In: Lončarić M. (ur.) Hrvatski jezik. Najnowsze dzieje języków sťowiańskich. Opole, 1998. 265–270.

  • Barić 2005 = Barić E. Rode, a jezik?! Radovi iz jezikoslovne kroatistike. Pečuh, 2005.

  • Belić 1905 = Белич A. Диалектологическая карта сербского языка. Санкт-Петербург, 1905.

  • Benčić 1997 = Benčić N. Zapadnougarski i gradišćanski Hrvati u mađarskoj kulturi. In: Hrvati i Mađari u svjetlu prožimanja kultura i jezika. Pečuh, 1997. 12–18.

  • Benčić 1998 = Benčić N. Gradišćanski Hrvati. In: Lončarić M. (ur.) Hrvatski jezik. Najnowsze dzieje języków sťowiańskich. Opole, 1998. 249–262.

  • Blažeka et al. 2009 = Blažeka Đ., Nyomárkay I., Rácz E. Mura menti horvát tájszótár. Rječnik pomurskih Hrvata. Budapest, 2009.

  • Brabec 1982 = Brabec I. Kajkavci u dijaspori. In: Hrvatski dijalektološki zbornik 6. Zagreb, 1982. 77–84.

  • Brenner 2008 = Brenner K. (ur.) Der Ungarndeutsche Sprachatlas. Südungarn. 1. Halbband. Budapest, 2008.

  • Brozović 1961 = Brozović D. O rekonstrukciji predmigracionog mozaika hrvatskosrpskih dijalekata (i karta). Filologija 4 (1963): 45–55.

  • Brozović 2006 = Brozović D. Općeslavjanskij lingvističeskij atlas. Vypusk 4a. Zagreb, 2006.

  • Brozović–Ivić 1990 = Brozović D., Ivić P. Jezik srpskohrvatski/hrvatskosrpski, hrvatski ili srpski. Enciklopedija Jugoslavije. T. 6. Zagreb, 1990. 48–94.

  • Brozović–Lisac 1981 = Brozović D., Lisac J. Homok. In: Fonološki opisi srpskohrvatskih/hrvatskosrpskih, slovenačkih i makedonskih govora obuhvaćenih Opšteslovenskim lingvističkim atlasom. Sarajevo, 1981. 349–358.

  • Čilaš–Lončarić 2005 = Čilaš Šimpraga A., Lončarić M. Najistočniji čakavski govor – Hajmaš (Nagyhajmás). In: Lončarić M. Kajkaviana & alia. Ogledi o kajkavskom i drugim hrvatskim govorima. Čakovec–Zagreb, 2005. 401–404.

  • ČJA = Český jazykový atlas 1–6. Praha, 1992–2005.

  • Črnja 1973 = Črnja Z., Valentić M., Benčić N. (ur.) Gradišćanski Hrvati. Zagreb, 1973.

  • Deanović 1962 = Deanović M. Problem višejezičnih atlasa (Mediteran, Balkan). (Predavanja održana u Jugoslavenskoj akademiji znanosti i umjetnosti 24.) Zagreb, 1962.

  • FO 1981 = Fonološki opisi srpskohrvatskih/hrvatskosrpskih, slovenačkih i makedonskih govora obuhvaćenih Opšteslovenskim lingvističkim atlasom. Sarajevo, 1981.

  • Gadányi 1995 = Gadányi K. Hrvatski jezik u Zapadnoj Mađarskoj. In: Prvi Hrvatski slavistički kongres. Zagreb–Pula, 1995.

  • Gadányi–Meršić 2004 = Gadányi K., Meršić Ž. Gradišće i jezik gradišćanskih Hrvata. Славянский вестник 2. Москва, 2004. 70–74.

  • Gilliéron–Edmont 1902–1920 = Gilliéron J., Edmont E. Atlas linguistique de la France. Paris, 1902–1920.

  • Göschel et al. 1976 = Göschel J., Nail N., van der Elst G. Zur Theorie des Dialekts. Aufsätze aus 100 Jahren Forschung. Mit biographischen Anmerkungen zu den Autoren. (Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 16.) Wiesbaden, 1976.

  • Halilović 2009 = Halilović S. Govor grada Sarajeva i razgovorni bosanski jezik. Sarajevo, 2009.

  • Houtzagers 1999 = Houtzagers P. The Kajkavian Dialect of Hidegség and Fertőhomok. (Studies in Slavic and General Linguistics 27.) Amsterdam, 1999.

  • Hraste 1956 = Hraste M. Bibliografija radova iz dijalektologije, antroponimije, toponimije i hidronimije na području hrvatskoga ili srpskoga jezika. Hrvatski dijalektološki zbornik 1 (1956). Karta dijalekata hrvatskoga ili srpskoga jezika.

  • Ivić 1958 = Ivić P. Die serbokroatischen Dialekte. Haag, 1958.

  • Ivšić 1913 = Ivšić S. Današńi posavski govor I–II. Rad JAZU 196 (1913): 124–254, 197 (1913): 9–138.

  • Ivšić–Finka 1971 = Ivšić S., Finka B. Hrvatska dijaspora u 16. st. i jezik Hrvata Gradišćanaca. Izabrana djela iz slavenske akcentuacije. München, 1971. 723–798.

  • Jagić 1934 = Jagić V. Spomeni mojega života II. (1880–1923). Beograd, 1934.

  • Kašić 1604 = Kašić B. Institutionum linguæ Illyricæ libri duo. Rime, 1604.

  • Kiss 2006 = Kiss J. On why a new Hungarian linguistic atlas is necessary. Magyar Nyelv 102 (2006): 129–142.

    Kiss J. , 'On why a new Hungarian linguistic atlas is necessary ' (2006 ) 102 Magyar Nyelv : 129 -142.

    • Search Google Scholar
  • Kovačec 2000 = Kovačec A. Lingvistička geografija. Uvod u opću lingvistiku. Zagreb, 2000.

  • Lisac 2003 = Lisac J. Hrvatska dijalektologija 1. Hrvatski dijalekti štokavskog narječja i hrvatski govori torlačkog narječja. Zagreb, 2003.

  • Lisac 2009 = Lisac J. Hrvatska dijalektologija 2. Čakavsko narječje. Zagreb, 2009.

  • Lončarić 1998 = Lončarić M. (ur.) Hrvatski jezik. Najnowsze dzieje języków sťowiańskich. Opole, 1998.

  • Lončarić 1999 = Lončarić M. O istraživanju lužičkosrpsko-hrvatskih jezičnih veza. Lětopis 46/2. Budyšin, 1999. 101–110.

  • Lončarić 2005a = Lončarić M. Kajkaviana & alia. Ogledi o kajkavskom i drugim hrvatskim govorima. Čakovec–Zagreb, 2005.

  • Lončarić 2005b = Lončarić M. Mažuranić i Sombatel (Riječ uz otkrivanje spomen-ploče. Sombatel, 18.11.2005). Szombathely, 2005. [Rukopis.]

  • Lončarić 2013 = Lončarić M. (ur.) Fonološki opisi I. Čakavsko narječje. Fonološki opisi čakavskih govora obuhvaćenih Hrvatskim jezičnim atlasom. [U tisku.]

  • Lončarić et al. 1999 = Lončarić M., Landau E., Horga D., Škarić I. Croatian. In: Handbook of the International Phonetic Association. Cambridge, 1999. 66–69.

  • Lukežić 2012 = Lukežić I. Zajednička povijest hrvatskih narječja. Zagreb, 2012.

  • MDA = Makedonski dijalekten atlas: prolegomena. Skopje, 2009.

  • Moiseenko–Gadányi 1997 = Moiseenko V., Gadányi K. Введение в славяноведение. Избранная библиография. München, 1997.

  • Neweklowsky 1978 = Neweklowsky G. Die kroatischen Dialekte des Burgenlandes und der angrenzenden Gebiete: mit 52 Dialektkarten. Wien, 1978.

  • Neweklowsky 1981 = Neweklowsky G. Čemba (Schandorf) (OLA 147a). In: Fonološki opisi srpskohrvatskih/hrvatskosrpskih, slovenačkih i makedonskih govora obuhvaćenih Opšteslovenskim lingvističkim atlasom. Sarajevo, 1981. 287–288.

  • Nyomárkay 1993 = Nyomárkay I. Einige Eigenschaften des Burgenlandkroatischen. Studia Slavica Savariensia 1993/2: 3–8.

  • Nyomárkay 2000 = Nyomárkay I. Kroatističke studije. Zagreb, 2000.

  • Nyomárkay et al. 1990 = Nyomárkay I. et al. (szerk.) A magyarországi szláv nyelvtudomány bibliográfiája 1985-ig. Библиография венгерской языковедческой славистики до 1985 г. Budapest, 1990.

  • Popović 1960 = Popović I. Geschichte der serbokroatischen Sprache. Wiesbaden, 1960.

  • Prodan 2005 = Prodan J. (ur.) Iz hrvatske baštine u Mađarskoj. Pečuh, 2005.

  • Rešetar 1897a = Rešetar M. Pitanja i odgovori prostoga naroda. Sarajevo, 1897.

  • Rešetar 1897b = Rešetar M. Zbirka s istraživanja BH. Sarajevo, 1897.

  • Samardžija–Pranjković 2006 = Samardžija M., Pranjković I. (ur.) Hrvatski jezik u XX. stoljeću. Zagreb, 2006.

  • Schuster-Šewc 1979 = Schuster-Šewc H. Historisch-etymologisches Wörterbuch der ober- und niedersorbischen Sprache. Budziszyn, 1979.

  • Šimunović 2011 = Šimunović P. Čakavska čitanka. Zagreb, 2011.

  • Škofic 2011 = Škofic J. (ur.) Slovenski lingvistični atlas 1. Človektelo, bolezni, družina. Ljubljana, 2011.

  • Sobolev 2003 = Соболев А. Н. (ред.) Малый диалектологический атлас балканских языков. Пробный выпуск. München, 2003.

  • Šojat 1993 = Šojat A. O Koljnofskom govoru. Rasprave Zavoda za hrvatski jezik 19 (1993): 339–351.

    Šojat A. , 'Koljnofskom govoru. ' (1993 ) 19 Rasprave Zavoda za hrvatski jezik : 339 -351.

  • Šojat 1995 = Šojat A. Glasovne i akcenatske osobine govora u Lukovišću. Filologija 24–25 (1995): 343–348.

    Šojat A. , 'Glasovne i akcenatske osobine govora u Lukovišću ' (1995 ) 24–25 Filologija : 343 -348.

    • Search Google Scholar
  • Stepanović 1986 = Stepanović P. A taxonomic description of the dialects of Serbs and Croats in Hungary. The Štokavian Dialect. Budapest, 1986.

  • Upitnik HJA = Upitnik za Hrvatski jezični atlas. Zagreb, 1997. [Rukopis.]

  • Upitnik OLA = Вопросник Общеславянского лингвистического атласа. Москва, 1965.

  • Upitnik SHDA = Upitnik za srpskohrvatski dijalektološki atlas. Beograd.

  • Vončina 1974 = Vončina J. Habdelićev stav prema jeziku. In: Skok J., Šicel M., Šojat A. (ur.) Kajkavski zbornik. Izlaganja na znanstvenim skupovima o kajkavskom narječju i književnosti u Zlataru 1970–1974. Zlatar, 1974. 15–19.

  • Vulić 2006 = Vulić S. O govorima Hrvata u Mađarskoj. Klasje naših ravni 2006/9–10: 63–67.

  • Wenker 1876 = Wenker G. Fragebogen. Marburg, 1876. [Obrada: Marburg, 2005.]

  • Wenker 1878 = Wenker G. Sprach-Atlas der Rheinprovinz nördlich der Mosel sowie des Kreises Siegen nach systematisch aus ca. 1500 Orten gesammeltem Material. Marburg, 1878.

  • Zadrović 2006 = Zadrović B. Govor Prisike. – A Peresznyén élő gradišćei horvátok ča nyelvjárása. Szombathely, 2006.

Monthly Content Usage

Abstract Views Full Text Views PDF Downloads
Aug 2020 2 0 0
Sep 2020 4 0 0
Oct 2020 4 0 0
Nov 2020 5 2 3
Dec 2020 6 0 0
Jan 2021 6 0 0
Feb 2021 0 0 0