In this paper, the authors present the linguistic image of angel in Polish and Hungarian phraseological units. The analysis of the material shows that the cognitive basis of this concept is made up of several domains and conceptualizations. In both languages, the image of angel is in most cases similar to and corresponds with the human behaviour but in some cases evidently differs, too.
Bąba–Liberek 2002 = Bąba S., Liberek J. Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny. Warszawa: PWN, 2002.
Bańczerowski 2008 = Bańczerowski J. A világ nyelvi képe. A világ mint a valóság metaképe a nyelvben és a nyelvhasználatban. Budapest: Tinta, 2008.
Bańczerowski 2012 = Bańczerowski J. A frazeológia mint az emberi világkép tükröződése. Magyar Nyelvőr 136 (2012): 457–461.
Bańczerowski 2013 = Bańczerowski J. Nazwy niektórych ciał niebieskich w przysłowiach i związkach frazeologicznych języka polskiego i węgierskiego. Studia Slavica Hung. 58 (2013): 253–260.
Bańczerowski–Dziewońska-Kiss 2013 = Bańczerowski J., Dziewońska-Kiss D. Personifikacja i animizacja pojęcia <śmierć> i <życie> w języku polskim i węgierskim w świetle związków frazeologicznych i materiałów ankietowych. Studia Slavica Hung. 58 (2013): 15–25.
Bárdosi 2004 = Bárdosi Vilmos (szerk.): Magyar szólástár. Szólások, helyzetmondatok, közmondások értelmező és fogalomköri szótára. Budapest: Tinta, 2004.
Császári 2013 = Császári Éva: Angyal és ördög a magyar és a szlovák frazeológiai kapcsolatokban. In: Bárdosi Vilmos (szerk.): Reáliák a lexikológiától a frazeológiáig. Értelmezések és fordítási kérdések. Budapest: Tinta, 2013. 47–53.
Dubisz–Sobol 2005 = Dubisz S., Sobol E. (red.) Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami. Warszawa: PWN, 2005.
Dworakowska 2012 = Dworakowska B. E. Kreacja anioła w wierszach księdza Jana Twardowskiego i jej rekonstrukcja w rosyjskich przekładach. In: Białostockie Archiwum Językowe 12. Białystok, 2012. 25–49.
Dziewońska-Kiss–Ráduly 2013 = Dziewońska-Kiss Dorota, Ráduly Zsuzsanna: Obraz diabła w polskiej i węgierskiej frazeologii. Studia Slavica Hung. 58 (2013): 313–319.
Forgács 2004 = Forgács Tamás: Magyar szólások és közmondások szótára. Budapest: Tinta, 2004.
Hadrovics 1995 = Hadrovics László: Magyar frazeológia. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1995.
Krzyżanowski 1970 = Krzyżanowski J. (red.) Nowa księga przysłów polskich i wyrażeń przysłowiowych. Warszawa: PIW, 1970.
Lewicki–Pajdzińska 2001 = Lewicki A. M., Pajdzińska A. Frazeologia. In: Bartmiński J. (red.) Współczesny język polski. Lublin: UMCS, 2001. 315–335.
Margalits 1995 = Margalits Ede: Magyar közmondások és közmondásszerű szólások. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1995.
MÉKSz = Magyar értelmező kéziszótár. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1972.
O. Nagy 1966 = O. Nagy Gábor: Magyar szólások és közmondások. Budapest: Gondolat, 1966.
Pajdzińska 2006 = Pajdzińska A. Studia frazeologiczne. Łask: Leksem, 2006.
SJP = Szymczak M. (red.) Słownik języka polskiego. Warszawa: PWN, 1988.
Skorupka 1977 = Skorupka S. Słownik frazeologiczny języka polskiego. Warszawa: WP, 1977.
Szemerkényi 2009 = Szemerkényi Ágnes: Szólások és közmondások. Budapest: Osiris, 2009.
Ścibek 2013 = Ścibek J. Językowa kreacja anioła – dobrego ducha – w tekstach wspłóczesnych polskich piosenek świeckich (na materiale z lat 1985–2012). Studia Wschodniosłowiańskie 13. Białystok, 2013. 157–174.