This paper is intended to identify the differences between the standard language codified by Ľudovít Štúr and the present-day Slovak standard language. Comparative analysis showed that these differences are significant and occur at several language levels: in phonetics, morphology, vocabulary as well as in word formation. This discrepancy could have emerged as the consequence of Hattala’s reform, which eliminated some controversial points in Štúr’s codification. In some cases, Štúr was clearly influenced by the Czech standard language, while in other cases, the author’s individual perception of certain phenomena was manifested.
Atlas 1968 = Atlas slovenského jazyka. Bratislava, 1968.
Habovštiaková 1987 = Habovštiaková Katarína: Slovná zásoba spisovnej slovenčiny z vývinového hľadiska. Nitra, 1987.
Hattala 1852 = Hattala Martin: Krátka mluvnica slovenská. V Prešporku, 1852.
Hayeková 1973 = Hayeková Matilda: Slovenská lexikografia na rozhraní 19. a 20. storočia. In: Universitatis Comeniana. Facultas Paedogogica Tyrnaviensis. Spoločenské vedy. Philologia 3. Slovenčina na rozhraní 19. a 20. storočia. Bratislava, 1973. 119–127.
Novák 1938 = Novák Ľudovít: Čeština na Slovensku a vznik spisovnej slovenčiny. Slovenské pohľady 54 (1938): 105–111, 159–173, 217–222, 281–287.
Sedláková 2004 = Sedláková Mariana: Fonologický základ Bernolákovskej kodifikácie slovenčiny. Prešov, 2004.
Štúr 1846 = Štúr Ludevít: Nauka reči Slovenskej. V Prešporku, 1846.
Štúr 1957 = Štúr Ľudovít: Náuka reči slovenskej. In: Štúr Ľudovít: Dielo v piatich zväzkoch. Zväzok 5. Slovenčina naša. Bratislava, 1957. 153–253.
Лифанов 2012–2013 = Лифанов К. В. Метаморфозы кодификации А. Бернолака. Zeitschrift für Slavische Philologie 69 (2012–2013): 247–280.