Recently, we marked 80 years since the first appearance of Molnar’s novel in Croatia (the translation by L. Matijević was published by Minerva in 1933). The novel was first published in 1906. Like other classical works of children’s literature that entered Croatian children’s literature, The Paul Street Boys had to be adapted to the literary and socio-historical context. Turbulent relations between Croatia and Hungary in the early 20th century, on one hand, and the changes in the social context, in particular after 1945, on the other hand, had a considerable impact on Croatian editions of the novel. This study focuses on censorship and adaptation of the text to the circumstances in which it was published. Interventions introduced by the translators and editors that very often went deep into the content of the novel did not have an adverse effect on the popularity of the book with the children’s audience. However, they certainly testify about the times when ideological correctness of the published book was paramount to all other considerations, even esthetical and ethical ones.
Molnár F. Dečki Pavlove ulice [The Paul Street Boys]. Prev. Štefan Barbarič. Ljubljana: Mladinska knjiga 1952.
Molnár F. Junaci Pavlove ulice [Heroes of Paul Street]. Prev. Zlatko Glik. Zagreb: Znanje, 1996.
Molnar F. Decaci Pavlove ulice [The Paul Street Boys]. Prev. Mladen Leskovac. Novi Sad: Bratstvo i jedinstvo, 1954.
Molnar F. Junaci Pavlove ulice [Heroes of Paul Street]. Prev. Mladen Leskovac. Sarajevo: Narodna prosvjeta, 1957.
Molnár F. Junaci Pavlove ulice: roman za djecu. [Heroes of Paul Street: a novel for children]. Prev. L. Matijevic. Zagreb: Minerva, 1933.
Molnár F. Junaci Pavlove ulice [Heroes of Paul Street]. Prev. L. Matijevic. Zagreb: Mladost, 1962.
Molnár F. A Pál-utcai fiúk [The Paul Street Boys]. Noviszád: Bratsztvo–jedinsztvo, 1949.
Molnar F. Decaci Pavlove ulice [The Paul Street Boys]. Prev. Sonja Perovic. Beograd: Novo pokolenje, 1951.
Molnár F. Djecaci Pavlove ulice [The Paul Street Boys]. Prev. Neven Ušumovic. Varaždin: Katarina Zrinska, 2010.
BAGARIĆ P. Austro-Ugarska: od tamnice naroda do ‘zlatne’ Srednje Europe [Austria–Hungary: from a prison of nations to ‘golden’ Central Europe]. http://folk.uio.no/palk/Dubrovnik/Petar%20Bagaric%20-%20essay.htm.
Czigány Lóránt: The Oxford History of Hungarian Literature from the Earliest Times to the Present. Oxford: Clarendon Press, 1984.
Crnkovic M. Djecja književnost [Children’s literature]. Zagreb: Školska knjiga, 1977.
Crnkovic M. , Težak D. Povijest hrvatske djecje književnosti: od pocetaka do 1955. godine [The history of Croatian children’s literature: from its beginnings to 1955]. Zagreb: Znanje, 2002.
Diklic Z. , Zalar I. Citanka iz djecje književnosti [A reader in children’s literature]. Zagreb: Školska knjiga, 1980.
Goller A. Ferenc Molnár. In: Detoni DUJMIC D. (ed.) Leksikon stranih pisaca [A glossary of foreign writers]. Zagreb: Školska knjiga, 2001.
Goller A. Ferenc Molnár. In: Detoni DUJMIC D. (ed.) Leksikon svjetske književnosti: pisci [A glossary of world literature: writers]. Zagreb: Školska knjiga, 2005.
Gorkij M. , Beljajev A. R., Tauber V. Dajte deci literaturu! [Give literature to children!]. Beograd: Novo pokoljenje, 1945.
Halmesvirta A. Ideology and argument. Studies in British, Finnish and Hungarian thought. (Studia Historica 73.) Helsinki: SKS, 2006.
Horvat J. Politicka povijest Hrvatske [Political history of Croatia]. Zagreb: August Cesarec, 1990.
Kozarcanin I. Franjo Molnár: Junaci Pavlove ulice. [Ferenc Molnár: Heroes of Paul Street]. Napredak i savremena škola 1933/9–10: 200–201.
Osnovna škola. Odgojno obrazovna ustanova. [Elementary School. An Educational Institution]. Zagreb: Školska knjiga, 1960.
Nastavni plan i program za osnovnu školu. [Curriculum for Elementary Schools]. (Prosvjetni vjesnik 13.) Zagreb, 1960.
Peroš V. Iz prijevodne omladinske književnosti. [From translated literature for youth]. Omladina 1937/5: 195–197.
Radic D. Junaci Pavlove ulice. [Heroes of Paul Street]. In: Detoni DUJMIC D. (ed.) Leksikon svjetske književnosti: djela. [A glossary of world literature: works]. Zagreb: Školska knjiga, 2004.
SANDERS I. Two Ways of Being a Jewish Writer. Ferenc Molnár and Arthur Schnitzler. [A lecture in Jewish Studies at the Central European University.] http://www.c3.hu/~eufuzetek/en/eng/othershelf/index.php?mit12-sanders-twoways.
Šokcevic D. „U ogledalu, nejasno”. Madarski milenij u ocima hrvatske javnosti [“In the mirror, blurred”. The Hungarian Millennium in the Eyes of the Croatian Public]. Kolo. Casopis Matice hrvatske, 2002/3. http://www.matica.hr/kolo/288/%C2%BBU%20ogledalu,%20nejasno%C2%AB/.
Šokcevic D. Hrvati u ocima Madara, Madari u ocima Hrvata [Croats in the eyes of Hungarians, Hungarians in the eyes of Croats]. Zagreb: Naklada Pavicic, 2006.
Svetina P. Mladinska književnost in socializem. Strukturne spremembev mladinskem romanu na Slovenskem v letih 1945–1955 [Youth literature in socialism. Structural changes in the novel for youth in Slovenian from 1945–1955]. Otrok in knjiga 80. Maribor, 2011. 2–29.
Težak D. Velicina malenih [The greatness of the small]. In: Molnar F. Junaci Pavlove ulice. Zagreb: Znanje, 1996. 2–162.
Turk SAKAC M. Autsajderi u djecjoj književnosti (na primjerima romana Uzbuna na Zelenom Vrhu, Junaci Pavlove ulice te filma Sam u kuci 2) [Outsiders in children’s literature (on the example of the novels The Mystery of Green Hill and Heroes of Paul Street and the film Alone at Home 2)]. In: Bežen A., Majhut B. (ed.) Redefiniranje tradicije. Djecja književnost, suvremena komunikacija, jezici i dijete [Redefining tradition. Children’s literature, contemporary communication, languages and children]. Zagreb: ECNSI i Uciteljski fakultet Sveucilišta u Zagrebu, 2011. 2–502.
Voit Krisztina: Molnár Ferenc és a Franklin Társulat. Magyar Könyvszemle 98 (1982): 3–229.
Vujnović D. O Minervinoj ediciji „Nova pedagogija” [About Minerva’s edition “New pedagogy”]. Napredak 77 (1936): 3–63.