View More View Less
  • 1 Eötvös Loránd University, H-1088 Budapest, Múzeum krt. 4/D
Restricted access

Purchase article

USD  $25.00

1 year subscription (Individual Only)

USD  $634.00

From the point of view of translation studies, Nabokov’s case, his practicing selftranslation is very apt to shed light on some new aspects of practical and theoretical problems of literary translation. As several of his novels were self-translated, the two original versions represent a double authenticity. Translating Nabokov into a third language raises a number of practical problems. The paper also challenges the notion of the minimal and the maximal unity as well as the axiomatic question of equivalence.

  • Grayson 1977 =

    Grayson J. Nabokov Translated. A Comparison of Nabokov’s Russian and English Prose. Oxford University Press, 1977.

  • Hetényi 2008 =

    Hetényi Zsuzsa : Lolita as Goddess Between Life and Death: from Persephone to the Poplars. Mythical Allusions in Nabokov’s Novel. Intertexts. A Journal of Comparative and Theoretical Reflection 12 (2008): 4154.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Hetényi 2011 =

    Hetényi Zsuzsa : Lionized in Berlin. Translating „A Guide to Berlin” by Vladimir Nabokov. In: Ritka művészet. Írások Péter Ágnes tiszteletére / Rare Device. Writings in Honour of Ágnes Péter. Budapest: ELTE BTK, 2011. 325340.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Hetényi 2018 =

    Hetényi Zsuzsa : The Carroll Carroll Pattern. Nabokov and Lewis Carroll. Toronto Slavic Quarterly 63 (2018): 119.

  • Nabokov 1970 =

    Nabokov V. The Annotated Lolita. Edited by A. Appel Jr. New York: McGraw-Hill, 1970.

  • Nabokov 1997 =

    Nabokov V. Stories. New York: Vintage Books, 1997.

  • Nabokov 2000 =

    Nabokov V. Speak, Memory! An Autobiography Revisited. Penguin Books Classics, 2000.

  • Nabokov 2011 =

    Nabokov V. Pale Fire. Penguin Books Classics, 2011.

  • Левин 1998 =

    Левин Ю. И. Биспациальность как инвариант поэтического мира Набокова. В кн.: Левин Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. Москва: «Язы-ки русской культуры», 1998. 323392.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Набоков 1923 =

    Набоков В. Аня в стране чудес. Берлин: «Гамаюн», 1923.

  • Набоков 1989 =

    Набоков В. Другие берега. Москва: «Книжная палата», 1989.

  • Набоков 1991 =

    Набоков В. Лолита. Москва: «Художественная литература», 1991.

  • Солодуб и др. 2005 =

    Солодуб Ю. П. , Альбрехт Ф. Б., Кузнецов А. Ю. Теория и практика художественного перевода. Москва: «Academia», 2005.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Хетени 2015 =

    Хетени Ж. Взор и узоры прозы – два типа интерпретации в семантизации букв и клеточные анаграммы. Набоков и предшественники. В кн.: Жаккар Ж.-Ф., Морар А. (сост.) 1913 – «Слово как таковое». К юбилейному году русского футуризма. Санкт-Петербург: Издательство Европейского университета, 2015. 446460.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation

 

The Instructions for Authors are available in PDF.

Please, download the file from HERE

Senior editors

Editor-in-Chief: István LUKÁCS (Budapest)

Editorial Board

  • Oleg FEDOSZOV (Budapest)
  • Szabolcs JANURIK (Budapest)
  • Róbert KISS SZEMÁN (Budapest)
  • Péter PÁTROVICS (Budapest)

Secretary of the Board

  • György RÁGYANSZKI (Budapest)

Honorary Editor

  • István NYOMÁRKAY (Budapest)

 

Advisory Board

  • Janusz BAŃCZEROWSKI (Budapest)
  • Đuro BLAŽEKA (Zágráb)
  • Dalibor DOBIÁŠ (Prága)
  • Hanna DYDYK-MEUSH (Lvov)
  • FRIED István (Szeged)
  • Anna JANUS-SITARZ (Krakkó)
  • KOCSIS Mihály (Szeged)
  • Marko JESENŠEK (Maribor)
  • Michael MOSER (Bécs–Piliscsaba)
  • Stefan-Michael NEWERKLA (Bécs)
  • Sonja STOJMENSKA-ELZESER (Szkopje)
  • Ivana TARANENKOVA (Pozsony)
  • Fjodor USPENSKIJ (Moszkva)
  • Siarhiej ZAPRUDSKI (Minszk)
  • ZOLTÁN András (Budapest)
  • VIG István (Budapest)

 

Indexing and Abstracting Services:

  • America: History and Life
  • Bibliographie Linguistique/Linguistic Bibliography
  • Historical Abstracts
  • International Bibliographies IBZ and IBR
  • Linguistics Abstracts
  • MLA International Bibliography
  • SCOPUS

 

 

2020  
Scimago
H-index
3
Scimago
Journal Rank
0,103
Scimago
Quartile Score
Cultural Studies Q4
History Q3
Language and Linguistics Q4
Linguistics and Language Q4
Scopus
Cite Score
3/81=0,0
Scopus
Cite Score Rank
Cultural Studies 960/1037 (Q4)
History 1190/1328 (Q4)
Language and Linguistics 794/879 (Q4)
Linguistics and Language 847/935 (Q4)
Scopus
SNIP
0,135
Scopus
Cites
7
Scopus
Documents
0
Days from submission to acceptance 80
Days from acceptance to submission 232

 

2019  
Scimago
H-index
2
Scimago
Journal Rank
0,100
Scimago
Quartile Score
Cultural Studies Q4
History Q4
Language and Linguistics Q4
Linguistics and Language Q4
Scopus
Cite Score
5/76=0,1
Scopus
Cite Score Rank
Cultural Studies 841/1002 (Q4)
History 1043/1259 (Q4)
Language and Linguistics 686/830 (Q4)
Linguistics and Language 737/884 (Q4)
Scopus
SNIP
0,000
Scopus
Cites
1
Scopus
Documents
15

 

Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae
Publication Model Hybrid
Submission Fee none
Article Processing Charge 900 EUR/article
Printed Color Illustrations 40 EUR (or 10 000 HUF) + VAT / piece
Regional discounts on country of the funding agency World Bank Lower-middle-income economies: 50%
World Bank Low-income economies: 100%
Further Discounts Editorial Board / Advisory Board members: 50%
Corresponding authors, affiliated to an EISZ member institution subscribing to the journal package of Akadémiai Kiadó: 100%
Subscription fee 2021 Online subsscription: 528 EUR / 660 USD
Print + online subscription: 608 EUR / 760 USD
Subscription fee 2022 Online subsscription: 540 EUR / 676 USD
Print + online subscription: 620 EUR / 778 USD
Subscription Information Online subscribers are entitled access to all back issues published by Akadémiai Kiadó for each title for the duration of the subscription, as well as Online First content for the subscribed content.
Purchase per Title Individual articles are sold on the displayed price.

Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae
Language Slavic languages
English
French
German
Size B5
Year of
Foundation
1955
Publication
Programme
2020 Volume 65
Volumes
per Year
1
Issues
per Year
2
Founder Akadémiai Kiadó
Founder's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Publisher Akadémiai Kiadó
Publisher's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Responsible
Publisher
Chief Executive Officer, Akadémiai Kiadó
ISSN 0039-3363 (Print)
ISSN 1588-290X (Online)