В данной статье исследуется интенсивный начальный этап формирования «новояза» в эпоху пандемии, когда носители языка формируют новые слова для обозначения реалий, новых как для них самих, так и для их опыта, приобретенного в необычных условиях. Формируемый этими говорящими «пандемический» дискурс в первую очередь включает в себя изменения лексико-семантической системы русского языка. Цель данной статьи – описать новые слова (семантические и лексические неологизмы) и определить маркеры новизны слов в сознании носителей языка, что представляет определенный интерес на активной стадии формирования «новояза» в эпоху пандемии.
Развитие пандемии обозначается понятием сценарий, которое в сочетании с относительными прилагательными, такими как итальянский, швейцарский, китайский и т. д., представляет специфику пандемии в различных странах. Заимствование ковид, быстро принятое русскоговорящими, становится производной базовой формой для многих лексических неологизмов, образованных путем сложения корней слов и аффиксации (ковид-центр, ковид-такси, антиковидный). Лексические неологизмы составляют большинство новых слов. В статье также рассмотрены отдельные авторские неологизмы, основанные на каламбуре и выполняющие выразительную функцию в языке (ковидимо-невидимо).
В ходе анализа специальной литературы и опроса носителей языка выявлено, что маркеры новизны имеют как логический («необычное значение у слова»), так и зрительно-перцептивный характер («необычное звучание слова», «латинская графика в написании», «кавычки в написании слова»). Как показывает опрос, в сознании носителей языка, не обладающих специальными знаниями, визуальные маркеры играют ведущую роль в определении слова как нового. Интуитивно воспринимаемый маркер «необычное значение» подкрепляется визуальными – написанием и звучанием слова.
В активный период функционирования неологизма важной его идентификационной особенностью для рядовых носителей русского языка является метаграфемика (латинский шрифт и кавычки) и звуковая форма неологизма. Через некоторое время часть внешних визуальных маркеров новизны слова теряется, например, кавычки в написании, латинский шрифт заменяется кириллицей, звуковая словоформа становится привычной. Это означает, что слово теряет новизну для носителей русского языка и становится нарицательным.
In the present paper, the intensive beginning stage of the formation of a “newspeak” is observed in the era of pandemics, when native speakers form new words for denoting realia that are new both for them and their experience acquired in extraordinary conditions. The “pandemic” discourse formed by these speakers primarily includes changes in the lexicosemantic system of the Russian language. The aim of this paper is to describe new words (both semantic and lexical neologisms) and define the markers of the novelty of words in the minds of native speakers, which is of certain interest in the active stage of the formation of a “newspeak” in the era of pandemics.
The development of pandemics is denoted by the notion of scenario, which in combination with relative adjectives like Italian, Swiss, Chinese, etc. present the specificity of pandemics in various countries. The borrowing Covid, quickly adopted by Russian speakers, becomes a derivative base for many lexical neologisms formed by the addition of word stems and affixation (Covid centre, Covid taxi, anti-Covid). Lexical neologisms form the majority of new words. In the paper, some individual author’s neologisms are also studied, which are based on a pun and serve an expressive function in the language (covidimo-nevidimo).
During the analysis of special literature and the survey of native speakers, it was revealed that the markers of novelty have both a logical (“an unusual meaning”) and a visual perceptive character (“an odd-sounding”, “Latin script in spelling”, or “words in inverted commas”). As the survey shows, in the minds of native speakers who do not have any special knowledge, visual markers play a leading role in defining words as new ones. The intuitively perceived marker “an unusual meaning” is supported by visual markers: the spelling and the sounding.
In the active period of the functioning of a neologism, its important feature of identification for ordinary speakers of Russian is the metagraphemics (the Latin script and the inverted commas) and the sounding form of a neologism. After some time, a part of external visual markers of the novelty of words is lost, for instance, inverted commas are not used, the Latin script is substituted by the Cyrillic script, and the sounding form of the word becomes usual. This means that the word loses its novelty for Russian native speakers and becomes a common word.
Белькова А. Е. Функционирование неологизмов в интeрнeт-рeсурсах: на материале сайта NoNaMe. Нижневартовск, 2018.
Болдырев Н. Н. Модусные категории в языке. В кн.: Когнитивная лингвистика. Мен-тальные основы и языковая реализация. Ч. 1. Лексикология и грамматика с когнитивной точки зрения. Санкт-Петербург, 2005. 31–46.
Вальтер Х. Лексические и фразеологические неологизмы: общее и различное. Мир русского слова 2011/2: 14–19.
Волков С. С., Сенько Е. В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового раз-вития. В кн.: Новые слова и словари новых слов. Ленинград, 1983. 43–57.
Гак В. Г. О современной французской неологии. В кн.: Новые слова и словари новых слов. Ленинград, 1978. 37–52.
Горбаневский М. В. О феномене нового новояза в России начала XXI в.: к поста-новке проблемы. В кн.: Социальные варианты языка VI. Нижний Новгород, 2009. 3–14.
Гулыга Е. В., Розен Е. В. Новое и старое в лексике и грамматике немецкого языка. Ленинград, 1977.
Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. Москва, 2000. https://efremova.slovaronline.com.
Захарова-Саворская М. В. Графический облик неологических композитов в современном русском языке. Вестник Сибирского государственного университета геосистем и технологий 2016/2: 215–222.
Котелова Н. З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов. В кн.: Новые слова и словари новых слов. Ленинград, 1978. 5–26.
Котелова Н. З. Введение. В кн.: Словарь новых слов русского языка (середина 50-х–середина 80-х годов). Санкт-Петербург, 1995. 4–13.
Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. Москва, 2007.
Крысин Л. П. О русском языке наших дней. В кн.: Изменяющийся языковой мир. Пермь, 2002.
Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. Москва, 1973.
Мельник Ю. А., Штехман Е. А. К вопросу о статусе неологизма в современной лингвистике. Современные проблемы науки и образования 2015/2. https://science-education.ru/ru/article/view?id=21100.
Миськeвич Г. И., Чельцова Л. К. Новые слова, их принятие и нормативная оценка (проблема новых слов в культурно-рeчeвом аспекте). В кн.: Актуальные проблемы куль-туры речи. Москва, 1970. 243–276.
Попов С. Основные направления перцептивно-логической эволюции лексики русско-го языка. Studia Slavica Hung. 62 (2017): 343–353.
Розен Е. В. Новое в лексике немецкого языка. Москва, 1976.
Розен Е. В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке. Москва, 1991.
Сенько E. В. Инновации в современном русском языке. Владикавказ, 1994.
Федорова Н. В. Неологизмы и тенденции их словообразования в современном ан-глийском языке (на материале текстов СМИ). Litera 2018/2: 216–225.
Ферм Л. Особенности развития русской лексики в новейший период (на материале газет). (Studia Slavica Upsaliensia 33.) Uppsala, 1994.
Филин Ф. П. Истоки и пути развития русского литературного языка. Москва, 1981.
Черникова Н. В. Семантические неологизмы в современном русском языке (80-90-е годы ХХ века). Дисс. канд. филол. наук. Москва, 1997.
Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. Москва, 1964.
Шмелев Д. Н. О некоторых тенденциях развития современной русской лексики. В кн.: Развитие лексики современного русского языка. Москва, 1965. 3–16.
Guilbert Louis: La creativité lexicale. Paris, 1975.
Kadoch Michal: Neologisms in British Newspapers. České Budějovice, 2013.
Nam Hye Hyun: Рефлексы новояза в современном русском языке. Studia Slavica Hung. 59 (2014): 377–392.
Nam Hye Hyun: Язык и власть: «новый новояз» постсоветского периода. Studia Slavica Hung. 62 (2017): 355–369.
Pookhao P., Timyam N. Word Formation processes of neologisms found in women cosmetic advertisements in women magazines. Humanities Journal. Kasetsart University 2012/1: 197–214.
Snyder I. A new communication order: researching literacy practices in the network society. In: Language, Literacy and Education: A Reader. Stoke-on-Trent, 2003. 89–95.
Temirgazina Z. K. Cultural scenarios of emotions of sadness, sorrow and grief Middle-East Journal of Scientific Research 13 (2013): 224–229.
Temirgazina Z., Bakhtikireeva U., Sinyachkin V. Artifacts as a source of Russian and Kazakh zoological terms. Information 2017/4: 2325–2336.
Temirgazina Z., Nikolaenko S., Akosheva M., Luczyk M., Khamitov G. “Naïve anatomy” in the Kazakh language world picture in comparison with English and Russian. XLinguae 2020/2: 3–16.
Wei Liu, Wenyu Liu: Analysis on the Word-formation of English Netspeak Neologism. Journal of Arts and Humanities 2014/3: 22–30.