Author:
Е. Г. Жидкова Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, ул. Волхонка, д. 18/2, 119019, Москва, Россия

Search for other papers by Е. Г. Жидкова in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Restricted access

В статье рассматриваются вопросы и проблемы, связанные с построением гиперо-гипонимических групп слов разговорной речи. Автор исходит из того, что гиперо-гипонимическая организация слов разговорной речи отличается от гиперо-гипонимической организации слов кодифицированного литературного языка.

Отбор лексических единиц для построения гиперо-гипонимической группы со словами, обозна- чающими человека по признаку ‘физически слабый’, проводился на основе «Толкового словаря рус- ской разговорной речи» под редакцией Л.П. Крысина. Дополнительный иллюстративный материал привлекался из «Национального корпуса русского языка» (ruscorpora.ru).

На примере лексических единиц, имеющих в своем толковании признак ‘физически слабый’, в статье показаны принципы отбора слов разговорной речи при построении гиперо-гипонимических групп (например, поиск по семантическим признакам в толкованиях слов), показано, каким обра- зом устанавливаются отношения между словами в группе и строится гиперо-гипонимическая схе- ма. В статье также отражены трудности, с которыми сталкивается исследователь при построении гиперо-гипонимических групп: например, много внимания в статье уделено проблеме, возникаю- щей в связи с использованием слова слабый в метаязыке толкований.

Основной результат работы – гиперо-гипонимическая схема, из которой видно, что гиперо-гипо- нимическая группа слов разговорной речи со значением ‘физически слабый (о человеке)’ представ- ляет собой сложную многоуровневую систему с большим количеством единиц. В группу входят та- кие разговорные слова и сочетания, как: дохляк, дохлятина, дохлячка, доходяга, задохлик, заморыш, мозгляк, размазня, слабак, слабачка, соплей перешибить, ханурик, хиляк, хилячка, хлипак, хлюпик.

Эти лексические единицы располагаются на четырех уровнях и находятся по отношению друг к дру- гу в сложных иерархических отношениях. Например, слово хиляк является гипонимом по отноше- нию к слову слабак, гиперонимом – по отношению к словам хлюпик и заморыш и когипонимом – по отношению к слову размазня и устойчивому сочетанию соплей перешибить. В одной подгруппе со словом хиляк находятся слова дохляк и ханурик. Однако эти три слова, находясь в одной подгруппе, не являются равноправными: слова дохляк и ханурик имеют дополнительные признаки, которых нет у слова хиляк. Все эти сложные отношения отражены в схеме.

В отличие от группы слов разговорной речи в гиперо-гипонимической группе слов кодифици- рованного литературного языка, обозначающих человека по слабости, всего одно слово. Очевидно, что для повседневной речи – и обыденной жизни – такая отрицательная характеристика человека, как физическая слабость, гораздо больше значима, чем для литературного языка.

The article addresses questions and problems associated with the construction of hypo-hyperonymic groups of words of everyday speech. The author proceeds from the fact that hypo-hyperonymic organization of words of everyday speech differs from that of Standard Russian.

The selection of lexical units for the construction of the hypo-hyperonymic group of words denoting a person as ‘physically weak’ was based on the “Explanatory Dictionary of Russian everyday speech”, edited by L.P. Krysin. Additional illustrative material was drawn from the National Corpus of the Russian Language (ruscorpora.ru).

Using lexical units with the semantic feature ‘physically weak’ as an example, the article demonstrates principles of selecting words in everyday speech when building hypo-hyperonymic groups (for example, a search of semantic features in word definitions), shows how relationships between words in a group are established and a hypo-hyperonymic scheme is constructed. The article also reflects the difficulties encoun- tered by the researcher in constructing hypo-hyperonymic groups: for example, much attention is paid to the problem arising from the use of the word weak in the metalanguage of interpretations.

The main result of the paper is the hypo-hyperonymic scheme, which shows that the hypo-hyperonymic group of words of everyday speech with the meaning ‘physically weak (about a person)’ is a complex mul- tilevel system with a large number of units. The group includes such words and combinations of everyday speech as: дохляк (dokhlyak), дохлятина (dokhlyatina), дохлячка (dokhlyachka), доходяга (dokhodyaga), задохлик (zadokhlik), заморыш (zamorysh), мозгляк (mozglyak), размазня (razmaznya), слабак (slab- ak), слабачка (slabachka), соплей перешибить (soplei pereshibit’), ханурик (khanurik), хиляк (khilyak), хилячка (khilyachka), хлипак (khlipak), хлюпик (khlyupik). These lexical units are arranged on four levels and in complex hierarchical relations to one another. For example, the word хиляк (khilyak) is a hyponym in relation to the word слабак (slabak), a hyperonym in relation to the words хлюпик (khlyupik) and заморыш (zamorysh) and a cohyponym in relation to the word размазня (razmaznya) and the stable combination of соплей перешибить (soplei pereshibit’). In the same subgroup with the word хиляк (khilyak) are the words дохляк (dokhlyak) and ханурик (khanurik). However, these three words, being in the same subgroup, are not equal: the words дохляк (dokhlyak) and ханурик (khanurik) have additional features, which the word хиляк (khilyak) does not have. All these complex relations are reflected in the schema.

In contrast to everyday speech word group, there is only one word in the hypo-hyperonymic group of words of Standard Russian denoting a person by weakness. This brings one to the conclusion that for every- day Russian speech – and life – physical weakness is much more relevant than for the Standard Russian language.

  • Химик В. В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи. Санкт-Петербург, 2004.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Евгеньева А. П. (ред.) Словарь русского языка. Том 14 т. Москва, 1999. http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Национальный корпус русского языка. http://ruscorpora.ru/new

  • Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. Москва, 1997.

  • Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка. Москва, 1935–1940. https://ushakovdictionary.ru

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Крысин Л. П. (ред.) Толковый словарь русской разговорной речи. Выпуск 1–5. Москва, 20142022.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Апресян Ю. Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание и системная лек- сикография. Москва, 1995.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Белоусова А. С. Гипонимия. В кн.: Русский язык. Энциклопедия. Москва, 2020. 102.

  • Гридина И. Н. Особенности гипо-гиперонимических отношений в ментальном лексиконе детей и взрослых (по материалам эксперимента). Известия Российского государ-ственного педагогического университета им. А. И. Герцена 117. Санкт-Петербург, 2009. 189193.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Дяченко Л. Д. Гипонимия в системе английского глагола. Дисс. канд. филол. наук. Москва, 1976.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Назрань, 2010. https://rus-lingvistics-dict.slovaronline.com

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Жидкова Е. Г. Отношения гиперо-гипонимии в лексике разговорной речи в срав-нении с лексикой кодифицированного литературного языка (на материале русских существи-тельных, обозначающих человека). Русская речь 3. Москва, 2022. 1930. https://russkayarech.ru/ru/archive/2022-3/19-30.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Котцова Е. Е. Гипонимия в лексической системе русского языка (на материале глаго- ла). Дисс. докт. филол. наук. Архангельск, 2010.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Лысякова М. В. Гипонимия в русском языке (Теория. Анализ. Типы гипонимов). Дисс. канд. филол. наук. Москва, 1986.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Никитин М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). Москва, 1983.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Новиков Л. А. Семантика русского языка. Москва, 1982.

  • Новиков Л. А. Гипонимия. В кн.:Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. http://tapemark.narod.ru/les/104b.html

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Collapse
  • Expand

Senior editors

Editor-in-Chief: Róbert KISS SZEMÁN (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)

Editorial Board

  • Krisztina MENYHÁRT (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)
  • Péter PÁTROVICS (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)
  • Siarhiej ZAPRUDSKI (Belarusian State University, Minsk, BLR)

Secretary of the Board

  • Sarolta TÓTHPÁL ((Eötvös Loránd University of Budapest, HU)

Advisory Board

  • Krasimira ALEKSOVA (Sofia University St. Kliment Ohridski, BG)
  • Dalibor DOBIÁŠ (Czech Academy of Sciences, CZ)
  • Joanna GOSZCZIYŃSKA (University of Warsaw, PL)
  • Mária GYÖNGYÖSI (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)
  • László JÁSZAY (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)
  • Marko JESENŠEK (University of Maribor, SLO)
  • Mihály KOCSIS (University of Szeged, HU)
  • Katalin KROÓ (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)
  • Stefan Michael NEWERKLA (University of Vienna, A)
  • Ivana TARANENKOVÁ (Slovak Academy of Sciences, SK)
  • Dalibor TUREČEK (University of South Bohemia in České Budějovice, CZ)
  • Slobodanka Millicent VLADIV-GLOVER (Monash University, Clayton Campus, AUS)
  • Kazimierz WOLNY-ZMORZYŃSKI (University of Silesia in Katowice, PL)
  • András ZOLTÁN (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)

 

Sarolta TÓTHPÁL (Secretary of the board)
Institute of Slavonic and Baltic Philology
Eötvös Loránd University
H-1088 Budapest, Hungary
Phone: (+36-1)411-6500 ext. 5253
E-mail: studiasl@btk.elte.hu

Indexing and Abstracting Services:

  • America: History and Life
  • Bibliographie Linguistique/Linguistic Bibliography
  • CABELLS Journalytics
  • Historical Abstracts
  • International Bibliographies IBZ and IBR
  • Linguistics Abstracts
  • MLA International Bibliography
  • SCOPUS

 

 

2023  
Scopus  
CiteScore 0
CiteScore rank Q4 (History)
SNIP 0
Scimago  
SJR index 0.101
SJR Q rank Q4

Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae
Publication Model Hybrid
Submission Fee none
Article Processing Charge 900 EUR/article
Printed Color Illustrations 40 EUR (or 10 000 HUF) + VAT / piece
Regional discounts on country of the funding agency World Bank Lower-middle-income economies: 50%
World Bank Low-income economies: 100%
Further Discounts Editorial Board / Advisory Board members: 50%
Corresponding authors, affiliated to an EISZ member institution subscribing to the journal package of Akadémiai Kiadó: 100%
Subscription fee 2025 Online subsscription: 632 EUR / 694 USD
Print + online subscription: 724 EUR / 796 USD
Subscription Information Online subscribers are entitled access to all back issues published by Akadémiai Kiadó for each title for the duration of the subscription, as well as Online First content for the subscribed content.
Purchase per Title Individual articles are sold on the displayed price.

Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae
Language Slavic languages
English
French
German
Size B5
Year of
Foundation
1955
Volumes
per Year
1
Issues
per Year
2
Founder Akadémiai Kiadó
Founder's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Publisher Akadémiai Kiadó
Publisher's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Responsible
Publisher
Chief Executive Officer, Akadémiai Kiadó
ISSN 0039-3363 (Print)
ISSN 1588-290X (Online)

Monthly Content Usage

Abstract Views Full Text Views PDF Downloads
Oct 2024 0 0 0
Nov 2024 0 0 0
Dec 2024 0 0 0
Jan 2025 0 0 0
Feb 2025 59 3 3
Mar 2025 16 1 1
Apr 2025 0 0 0