В работе предпринимается попытка создать типологически ориентированное описание полипреди-кативных конструкций с наиболее распространенными причинными союзами (бо, тому(,) що, через те(,) що, від того(,) що, оскільки) в украинском языке. Конструкции классифицируются по важней-шим параметрам типологического варьирования, многие из которых связанны с сочинительными и подчинительными свойствами: 1) позиции союза в причинной клаузе, 2) способности причинной клаузы употребляться в препозиции/постпозиции по отношению к главной клаузе, 3) способности причинной конструкции употребляться на различных семантических уровнях: собственно-при-чинном, иллокутивном (с вопросительной и побудительной модальностью) и эпистемическом, или инферентивном, 4) способности причинной клаузы употребляться с выделительными частицами и под отрицанием, 5) способности причинной клаузы отвечать на вопрос со значением ‘Почему?…’ В языках мира рассматриваемые свойства могут коррелировать друг с другом, однако логически они являются независимыми. Материалом исследования служат корпусные и текстовые примеры, и, в меньшей степени, грамматические описания; также используется метод элицитации.
В результате исследования выясняется, что в украинском языке имеются как причинные показа-тели, обладающие с точки зрения рассматриваемых параметров исключительно подчинительными свойствами (через те(,) що, від того(,) що), так и те, которые сочетают сочинительные и подчини-тельные свойства в той или иной степени (бо, тому(,) що, оскільки). В большей степени сочини-тельными свойствами обладает союз бо, что, вероятно, связано с его происхождением из частицы, хотя и он демонстрирует некоторые подчинительные свойства (клауза с бо может использоваться в качестве ответа на вопрос ‘Почему?…’ и ограниченно сочетаться с выделительными частицами и отрицанием).
Сочинительные и подчинительные свойства причинных показателей в украинском языке не устроены иерархично: так, причинная клауза, вводимая союзом тому(,) що в нейтральных кон-текстах не употребляется в препозиции по отношению к главной (сочинительное свойство), од-нако свободно употребляется с выделительными частицами и под отрицанием (подчинительное свойство), а союз оскільки наоборот способен вводить причинную клаузу в препозиции (подчини-тельное свойство), но употребление с выделительными частицами и под отрицанием для него не свойственно (сочинительное свойство). Однако в целом в отношении одних из рассматриваемых параметров (ср. употребление причинных показателей при ответе на вопрос ‘Почему?…’) укра-инские союзы чаще демонстрируют подчинительные свойства, чем в отношении других (ср. эпи-стемическое или иллокутивное употребление причинных показателей). Между дистрибутивными свойствами украинских причинных показателей и их русских и белорусских когнатов имеется зна-чительное сходство, однако сами эти когнаты могут существенно отличаться по частотности.
The paper attempts to provide a typologically oriented description of multiclausal constructions with the most common causal conjunctions (bo, tomu(,) ščo, čerez te(,) ščo, vіd togo(,) ščo, oskіl’ky) in Ukrainian. Constructions are classified according to the most important typological parameters, often related to their coordination and subordination properties: 1) position of the conjunction in the causal clause; 2) position of the causal clause relative to the main clause; 3) epistemic (inferential) and illocutionary (speech act) uses of the conjunction; 4) propensity to occur with focus particles (‘only’) and under negation; and 5) propensity to introduce answers to why-questions. Though logically independent, these properties tend to correlate cross-linguistically. The research is based on corpus and text examples, and, to a lesser extent, on grammatical descriptions; elicitation of linguistic data from native speakers of Ukrainian was used as well.
The findings show that, in terms of the typological parameters addressed, some of the Ukrainian causal conjunctions behave like full-fledged subordination markers (čerez te(,) ščo, vіd togo(,)ščo), while others combine coordination and subordination properties to varying degrees (bo, tomu(,) ščo, oskіl’ky). The conjunction bo shows more coordinating properties compared to the other conjunctions – probably due to its origin from the intensifying particle bo, although it also exhibits some subordination properties (a bo-clause can introduce answers to why-questions and marginally combine with focus particles and negation).
The coordination and subordination properties of causal markers in Ukrainian do not represent an implicational hierarchy. Thus, a causal clause introduced by the conjunction tomu(,) ščo does not normally precede the main clause (a coordination property), while it can combine with focus particles and negation (a subordination property). At the same time, the conjunction oskіl’ky can introduce pre-posed causal clauses (a subordination property), while it does not typically combine with focus particles and negation (a coordination property). However, some of the typological parameters (the propensity to introduce answers to why-questions) more often demonstrate subordination, rather than other (epistemic and illocutionary use of the conjunction) properties.
There is a remarkable similarity between the distributional properties of Ukrainian causal conjunctions and their Russian and Belarusian cognates, though these cognates can differ significantly in frequency.
Belyaev Oleg 2015 Cause in Russian and the formal typology of coordination and subordination. In: Arkadiev Peter – Kapitonov Ivan – Lander Yury – Rakhilina Ekaterina – Tatevosov Sergey (eds.): Donum semanticum: Opera linguistica et logica in honorem Barbarae Partee a discipulis amicisque Rossicis oblata. Moscow, Jazyki slavjanskix kul’tur, 35–66.
Colson Jacques 1993 Bonnes raisons et causes douteuses: les propositions de cause en anglais et en français. Palimpsestes 7, 55–71.
Diessel Нolger 2001 The ordering distribution of main and adverbial clauses: A typological study. Language 3, 77–455, 77, 433–455.
Gаlán Rodríguez Carmen 1995 Las oraciones causales: propuesta de clasificación. Anuario de estudios filolо́gicos 18, 125–158.
Górska Małgorzata 2003 Polskie i łacińskie spójniki przyczynowe. Roczniki Humanistyczne 51, 6, 27–30.
Kesselová Jana 2013 Korpusová sonda do operátorov príčinného vzťahu v slovenčine. In: Пахомова С. М. (ed.): Studia Slovakistika 13: Сучасні тенденції славістики. Ужгород, Вид-во Олександри Гаркуші, 41–53.
Kholodilova Maria 2020 Grammaticalization of multi-word causal subordinators in Slavic languages. In: Заика Н. М. – Клименко С. Б. – Кузнецова О. В. – Федотов М. Л. (eds.): Причинные конструкции в языках мира (синхрония, диахрония, типология). Материалы международной конференции (Санкт-Петербург, 28–30 января 2021 г.). Санкт-Петербург, ИЛИ РАН, 40–43.
Klangová Libuše 2017 Выражение причинных отношений в русском и чешском языках. Brno.
Meier Einar 2001 “Since you mention it”. A contrastive study of causal subordination in English and Norwegian. Ph.D. diss. Oslo, University of Oslo.
Migdalski Krzysztof 2018 The syntax of Slavic. In: Klein Jared – Joseph Brian – Fritz Matthias – Wenthe Mark (eds.): Volume 3. Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Berlin–Boston, De Gruyter Mouton, 1557–1571.
Pekelis Olga 2022 On the oppositions that underlie the distinctions displayed by Russian causal clauses. Linguistics 60, 5, 1399–1449.
Riegel Martin, Pellat Jean-Christophe, Rioul René 2007 Grammaire méthodique du français. 4e edition. Paris, Quadrige–Presses Universitaires de France.
Scheffler Тatjana 2005 Syntax and semantics of causal denn in German. In: Dekker Paul – Franke Michael (eds.): Proceedings of the Fifteen Amsterdam Colloquium. Amsterdam, Grafisch Centrum Amsterdam, 215–220.
Sweetser Eve 1990 From etymology to pragmatics: The mind-body metaphor in semantic structure and semantic change. Cambridge, Cambridge University Press.
Zaika N. M. 2022 Clausal Causal Markers in the Languages of Europe: A Database.
SNK = The Slovak National Corpus. https://korpus.sk
Бужаровска Елени 2008 Семантиката на каузалните сврзници: зошто бидејќи а не зашто? Proceedings from the presentations of the Macedonian Slavists at the International Slavic Congress in Ohrid (September 10–16, 2008). Skopje, Manu, 41–55.
Војводић Дojчил П. 2015 О каузално-импликативним односима у српској хипотакси (комплекс условљених зависносложених реченица). Juznoslovenski Filolog 71, 3–4, 121–186.
Генюшене Э. Ш. Причинные конструкции в литовском языке. В кн. Заика Н. М. (ред.): Типология причинных конструкций (в печати).
Городенська К. Г. 2010 Сполучники української літературної мови. Київ, Вид-чий дім Дмитра Бураго.
Дубовик Л. І. 2006 Функціональні різновиди складнопідрядних речень з підрядними причини: конструкції власне-причинового значення. In: Кочетова С. О. (відп. ред.): Східнослов’янська філологія: Збірник наукових праць. 9. Горлівка, Видавництво ГДПІІМ, 127–139.
Завальнюк І. Я. 2009 Синтаксичні одиниці в мові української преси початку ХХІ століття: функціональний і прагмалінгвістичний аспекти. Вінниця, Нова Книга.
Заика Н. М. 2019 Полипредикативные причинные конструкции в языках мира: пространство типологических возможностей. Вопросы языкознания 4, 7–32.
Зализняк А. А. 2008 Древнерусские энклитики. Москва, Языки славянских культур.
Каранская М. У. 1956 Союзы що, щоб и грамматические конструкции с ними в современном украинском литературном языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Киев.
Ковтун О. В. 2014 Функціонально-семантична кореляція сполучників і сполучних комплексів у сучасній українській літературній мові. Вінниця, ВНТУ.
Ковтун О. В. 2016 Сполучні комплекси як засоби вираження причиновихсемантико-синтаксичних відношень. Актуальні проблеми філології та перекладознавства 10, 18–22.
Колібаба Л. M. 2017 Актуалізовані сполучники української мови в текстах різних функціональних стилів. Українська мова 2, 49–61.
Косарєва М. М. 2012 Динамічні процеси в системі сполучників сучасної української літературної мови: дис. кандидата філол. наук.
Кузнецова О. В.–Федотов М. Л. 2023 База данных по контекстам с полипредикативными причинными конструкциями в новом завете. Acta Linguistica Petropolitana 19, 3, 525–557.
Масицька Т. Є. 2016 Причинова семантико-синтаксична залежність у складнопідрядних реченнях. В кн.: Костусяк Н. М. (гол. ред.) та ін.: Типологія та функції мовних одиниць. Луцьк, Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки 1, 5, 90–101.
Мосинец А. Г. 2018 Сложные предложения с придаточными цели и причины в болгарском языке (на фоне русского языка). Дисс. … канд.филол. наук. СПб.
Пекелис О. Е. 2017 Причинные придаточные. В кн.: Плунгян В. А. – Стойнова Н. М. (отв. ред.): Материалы к Корпусной грамматике русского языка. Выпуск II. Синтаксические конструкции и грамматические категории. СПб., Нестор-История, 55–131.
Пилиньский М. М. 1983 «Чи слово є таке вкраїнське – позаяк?» (До історії слова «позаяк» в українській мові). Літературна Україна 1 декабря: 8.
Христіанінова P. O. 2011 Складнопідрядні речення з приреченнєвими підрядними частинами причини. Актуальні проблеми слов’янської філології 24, 1, 510–518.
Христіанінова P. O. 2012 Складнопідрядні речення в сучасній українській літературній мові. Київ, Інститут української мови; Видавничий дім Дмитра Бураго.
Шкляр Р. М. 1977 Про сполучник і частку бо. Культура слова 13, 69–75.
НКРЯ = Национальный корпус русского языка. https://ruscorpora.ru