Литературное наследие представителей первой волны русской эмиграции навсегда запечатлело об-раз французской столицы глазами русского вынужденного эмигранта – образ прекрасного, почти сказочного города, в котором многие из них побывали еще детьми, позднее ставшего свидетелем их метаморфоз. Для множества литераторов первой волны Париж стал второй европейской столицей, принявшей их. Первой для многих оказался Берлин, который в первые послереволюционные годы был почти обязательным транзитным пунктом для русского интеллигента, покинувшего советскую Россию, «чем-то вроде узловой станции», по меткому выражению Леонида Андреева.
Одной из ключевых фигур литературного небосклона Парижа тридцатых годов, бесспорно, явля-ется Владислав Ходасевич — умный, тонкий, проницательный критик. Набоков считал его крупней-шим поэтом своего времени, «литературным потомком Пушкина»; Гумилев назвал его «европейцем по любви к деталям красоты». Однако Париж оказался для Ходасевича местом бытовой неустроен-ности, духовного одиночества и невозможности творить свободно.
В европейской картине мира Париж наделен богатыми коннотациями — это город любви, вдох-новения, искусства и т. д. Тем интереснее становится фиксация парижских смыслов в опыте людей разных эпох, национальностей, происхождения. Для этой фиксации мы применим лингвистиче-ский и дискурсивный подходы, в центре которых находятся способы категоризации и языковой ре-презентации пространства, при этом важно будет помнить, что пространственные описания любых типов коррелируют с символическими ценностями и с эстетикой автора или авторов.
Сочетание двух подходов – сопоставительного, призванного оттенить парижскую атмосферу эмигрантского бытия на фоне двух российских столиц, Петербурга и Москвы, а также Берлина, и микроисторического (Дж. Леви, К. Гинзбург), предполагающего максимально детализированное из-учение фактов жизни конкретного человека, его индивидуальных стремлений и действий в сопря-жении с макроисторическим контекстом, позволяет раскрыть образ Парижа и парижские мотивы в литературном наследии Ходасевича в более полном объеме, что, в свою очередь, вносит вклад в изучение творчества поэта, критика и публициста.
Собрание стихов 1927 года (сумма его сильнейшей поэзии) и Некрополь 1939 года — две главные книги Ходасевича, и обе составлены и изданы в Париже. Они представляют собой его «патент на благородство» и оправдание творческой жизни. В его творчестве материальность Парижа как го-родского пространства стала метафорической — это колодец парижского двора, из которого уже нет пути в большой открытый мир, и дискурсивной — это некрополь, умозрительное кладбище культурной эпохи.
The literary legacy of representatives of the first wave of Russian emigration has forever captured the image of the French capital through the eyes of a Russian forced emigrant – the image of a beautiful, almost fairytale city that many of them visited as children and which later witnessed their metamorphosis. For many writers of the first wave, Paris became the second European capital to welcome them. For many, the first was Berlin, which in the early post-revolutionary years was almost an obligatory transit point for Russian intellectuals leaving Soviet Russia – ‘kind of a hub’, as Leonid Andreev aptly put it.
One of the key figures in the literary firmament of Paris in the thirties was undoubtedly Vladislav Khodasevich, an intelligent, subtle, perceptive critic. Nabokov considered him the greatest poet of his time, ‘a literary descendant of Pushkin’; Gumilev called him ‘a European for his love of the details of beauty’. For Khodasevich, however, Paris proved to be a place of private unrest, spiritual loneliness and the impossibility of free creation.
In the European worldview, Paris is rich in connotations – it is the city of love, inspiration, art, etc. Then more interesting will be the fixation of Parisian meanings in the experience of people of different eras, nationalities and origins. We will take a linguistic and discursive approach to this fixation, focusing on the ways in which space is categorised and represented linguistically, bearing in mind that spatial descriptions of any kind correlate with symbolic values and the aesthetics of the author(s).
The combination of two approaches – the comparative one, which aims to highlight the Parisian atmosphere of emigrant life against the background of two Russian capitals, St. Petersburg and Moscow, as well as Berlin, and the microhistorical approach (G. Levi, C. Ginzburg), which involves the most detailed study of the facts of a particular person’s life, his/her individual aspirations and actions, in conjunction with the macrohistorical context – allows us to reveal the image of Paris and the Parisian motifs in Khodasevich’s literary heritage in a more comprehensive way, which in turn contributes to the study of the work of the poet, critic and publicist.
The Collected Poems of 1927 (the sum of his most powerful poems) and Necropolis of 1939 are two of Khodasevich’s most important books, both compiled and published in Paris. They represent his ‘patent of nobility’ and his justification of the creative life. In his work, the materiality of Paris as an urban space became metaphorical – it is the “well” of the Parisian courtyard, from which there is no longer a path to the great open world; and discursive – it is the necropolis, the speculative cemetery of the cultural epoch.
Блок Александр 1955 Стихотворения. Ленинград, Советский писатель.
Вейдле Владимир 1973 О поэтах и поэзии. Paris, Ymca-Press.
Гиппиус З. Н. 1925 Живые лица. Прага, Пламя.
Данте Алигьери 1982 Божественная комедия. Москва, «Правда». Пер. М. Лозинского.
Зиммель Георг 2002 Большие города и духовная жизнь. Логос, 3.
Иванов Г. В. 1928 Петербургские зимы. Париж, Родник.
Иваск Юрий 1985 Похвала Российской поэзии. Новый журнал 159, 90–115.
Касаткина С. С. 2015 Взаимосвязь традиционного и системно-семиотического подходов к типо-логии городского пространства России в философской интерпретации. Известия вузов. Серия «Гуманитарные науки» 6, 3, 195–198.
Котрелев Н. В. 1989 К 75-летию «Счастливого домика» и к 50-летию «Некрополя». В кн.: Мироненко С. В. (сост.): Памятные книжные даты. Москва, Книга, 134.
Ле Гофф Жак 2001 Средневековый мир воображаемого. Москва, «Прогресс».
Лифшиц Б. К. 1933 Полутораглазый стрелец. Ленинград, Издательство писателей в Ленинграде.
Лотман Юрий 2010 Семиосфера. Санкт-Петербург, Искусство-СПБ.
Пяст В. А. 1929 Встречи. Москва, Федерация.
Струве Н. А. 1978 «Некрополь» В. Ходасевича. Вестник Русского христианского движения 4, 127, 105–116.
Ходасевич Владислав 1996 Собрание сочинений в четырех томах. Том первый. Стихотворения. Литературная критика 1906–1922. Москва, Согласие.
Ходасевич Владислав 1997 Собрание сочинений в четырех томах. Том четвертый. Некрополь. Воспоминания. Письма. Москва, Согласие.
Чулков Г. И. 1930 Годы странствий. Москва, Федерация.
Шубинский В. И. 2012 Владислав Ходасевич. Чающий и говорящий. Москва, Молодая гвардия.
Low Setha 2017 Spatializing Culture. The Ethnography of Space and Place. London–New York, Routledge.
Mumford Lewis 1961 The City in History. San Diego, Harcourt Inc.
Mumford Lewis 2004 What is a City? In: Miles Malcolm – Hall Tim (eds.): The City Cultures Reader. London–New York, Routledge, 28–32.