Author:
Юрий В. Храмов Rīgas Tehniskā Universitāte, Digitālo humanitāro zinātņu institūts, Āzenes 12, K-1, Rīga, LV-1048, Latvija

Search for other papers by Юрий В. Храмов in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Restricted access

Автор уже обращал внимание на русскоязычные труды русского и чешского лингвиста XIX века В. И. Шерцля (1843–1906). Сегодня он рассмотрит некоторые примеры из книги Шерцля написан-ной на чешском языке: «Z oboru jazykozpytu» («Из области языкознания»; Praha, 1883). Особенно автора статьи будет интересовать этимологическая сторона исследования и латышские лексемы в сопоставлении со славянским материалом.

Работы В. И. Шерцля были опубликованы задолго до появления Словаря избранных синонимов американского индоевропеиста К. Д. Бака (Buck 1949). Шерцлем, по сути, предложен опыт словаря синонимии (правда, без должной систематизации фактов, но Шерцль и не преследовал такой цели). В книге «Z oboru jazykozpytu» Шерцль по различным тематическим группам и многочисленным подгруппам представляет типологию разного рода слов (например, звукоподражательных), излагая словарный материал более чем на 500 страницах. Этимологизируя, Шерцль приводит данные как индоевропейских, так и неиндоевропейских языков.

Далее автор статьи укажет на некоторые этимологические версии Шерцля, которые подтвержда-ются современной наукой.

Латышск. kuņa связано с и.-е. обозначениями собаки (см. Шерцль 1883: 30; см. также Георгиев 1958: 46–47: «эти названия [собаки] восходят к звукоподражательному корню *keu- ‘кричать, выть, лаять’»; Karulis I, 391: связь со звукоподражательным латышск. kaukt, которое на стр. 53 рассматри-вается Шерцлем как ономатопоэтическое /правда, ошибочно напрямую с русск. кукушка/).

По Шерцлю (стр. 37), cūka ‘свинья’ связано с русск. диал. чуха как звукоподражание (однако см. Karulis I, 183, где латышск. лексема связывается с и.-е. *keu-: *kū- ‘выть, кричать’, т. е. cūka по сравнению с чуха можно считать более древним звукоподражанием, ср. лит. čiùk!čiūkà и русск. чух!чуха).

Латышск. dzērve ‘журавль’ звукоподражательное (Шерцль 1883: 50; Karulis I, 249: «На основе и-е. *ger- для обозначения резкого птичьего крика»).

Латышск. šķaudīt ‘чихать’ звукоподражательное (Шерцль 1883: 157; см. также LEW: 74). Латышск. raudāt ‘плакать’ звукоподражательное (Шерцль 1883: 162; Karulis II, 106: «В основе *reu- для звукоподражания»).

Латышск. диал. ūpot ‘кричать как сова, филин’ звукоподражательное (Шерцль 1883: 165; Karulis II, 455: «В основе звукоподражание птичьему крику»).

Латышск. runāt ‘говорить’ звукоподражательное (Шерцль 1883: 204; Karulis II, 137: «В основе и.-е. *reu-: *ru- для звукоподражания … с суффиксом -nā-»).

Латышск. īgt ‘досадовать, злиться’ связано с ономатопоэтической лексикой, передающей стон, вздох, крик (Шерцль 1883: 226; ЭССЯ VI, 68: родственно праслав. *ęga и лит. èngti ‘душить, давить, теснить, мучить’; LEW: 10).

Итак, в работе В. И. Шерцля «Z oboru jazykozpytu» находятся примеры из латышского языка, эти-мологизация которых совпадает с данными современной науки и предпринята задолго до появле-ния словаря Мюленбаха-Эндзелина.

The author has already drawn attention to the Russian-language works of the Russian and Czech linguist of the 19th century V. I. Šercl (1843–1906). Today he will look at some examples from Šercl’s book, written in Czech: Z Oboru Jazykozpytu (From the Field of Linguistics; Praha, 1883). The author of the article will be especially interested in the etymological side of the study and Latvian lexemes in comparison with Slavic material.

The works of V. I. Šercl were published long before the appearance of the Dictionary of Selected Synonyms by the American Indo-Europeanist C. D. Buck (Buck 1949). Šercl, in fact, proposed an experiment in a dictionary of synonymy (though without proper systematization of the facts, but Šercl did not pursue such a goal). In the book Z Oboru Jazykozpytu Šercl presents a typology of different kinds of words (for example, onomatopoeic) in various thematic groups and numerous subgroups, presenting vocabulary material on more than 500 pages. Etymologizing, Šercl provides data from Indo-European and non-Indo-European languages.

Latvian kuņa is associated with I.-E. designations of a dog (see Шерцль 1883: 30; see also Георгиев 1958: 46–47: “these names [dogs] go back to the onomatopoeic root *keu- ‘shout, howl, bark’”; Karulis I, 391: connection with onomatopoeic Latvian kaukt, which on page 53 is considered by Šercl as onomatopoeic / however, erroneously directly from the Russian кукушка/).

According to Šercl (p. 37), cūka ‘pig’ is related to Russian dial. чуха as an onomatopoeia (however, see Karulis I, 183, where the Latvian lexeme is associated with I.-E. *keu-: *kū- ‘howl, scream’, i.e. cūka in comparison with чуха can be considered a more ancient onomatopoeia, compare lit. čiùk!čiūkà and Russian чух!чуха).

Latvian dzērve ‘crane’ is onomatopoeic (Шерцль 1883: 50; Karulis I, 249: “Based on I-E. *ger- to denote a sharp bird cry”).

Latvian šķaudīt ‘sneeze’ is onomatopoeic (Шерцль 1883: 157; see also Fraenkel 74).

Latvian raudāt ‘cry’ is onomatopoeic (Шерцль 1883: 162; Karulis II, 106: “Based on *reu- for onomatopoeia”).

Latvian dial. ūpot ‘cry like an owl, an owl’ is onomatopoeic (Шерцль 1883: 165; Karulis II, 455: “Based on onomatopoeia to the cry of a bird”).

Latvian runāt ‘to speak’ is onomatopoeic (Шерцль 1883: 204; Karulis II, 137: “Based on I.-E. *reu-: *ru- for onomatopoeia … with the suffix -nā-”).

Latvian īgt ‘to be annoyed, to be angry’ is associated with onomatopoeic vocabulary conveying a groan, a sigh, a cry (Шерцль 1883: 226; EDSL VI, 68: related to Proto-Slav. *ęga and lit. èngti ‘to choke, crush, crowd, torment’; LEW: 10).

In summary, in the work of V. I. Šercl Z Oboru Jazykozpytu there are examples from the Latvian language, the etymologization of which coincides with the data of modern science and was undertaken long before the appearance of the Mühlenbach-Endzelīns dictionary.

  • Георгиев В. И. 1958 Исследования по сравнительно-историческому языкознанию (Родственные отношения индоевропейских языков). Москва, Издательство иностранной литературы.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Топоров В. Н. 1975–1990 Прусский язык. Словарь I–V. Москва, Наука.

  • Трубачёв О. Н. 1959 История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. Москва, Издательство АН СССР.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Храмов Ю. В. 2021 Региональные варианты слов русского, латышского и других языков в работах В.И. Шерцля: лексикологический и этимологический аспекты. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 66, 2, 255260.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Шерцль В. И. (Šercl, Čeněk) 1883 Z oboru jazykozpytu. Praha, Knihteskárna J. Otto.

  • Пенькова Я. А. (гл. ред.) 1975–2023 Словарь русского языка XI–XVII вв. 132. Москва, Наука.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Фасмер М. 1986–1987 Этимологический словарь русского языка I–IV. Москва, Прогресс.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Трубачёв О. Н. (под ред.) 1974–2021 Этимологический словарь славянских языков 142. Москва, Наука.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Buck C. D. 1949 A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages: A Contribution to the History of Ideas. Chicago, University of Chicago Press.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Jēgers Benjamiņš 1966 Verkannte Bedeutungsverwandtschaften baltischer Wörter. Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 80, 6307, 6–162, 291–307. Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Karulis Konstantinas 1992 Latviešu etimoloģijas vārdnīca 1–2. Rīga, Avots.

  • Fraenkel Ernst 1962–1965 Litauisches etymologisches Wörterbuch 1–2. Heidelberg, C. Winter.

  • Mīlenbahs KārlisEndzelīns Jānis (red.) 1923–1932 Latviešu valodas vārdnīca 14. Rīga, Kultūras fonds.

  • Collapse
  • Expand

Senior editors

Editor-in-Chief: Róbert KISS SZEMÁN (Eötvös Loránd University, Budapest, HU)

Editorial Board

  • Krisztina MENYHÁRT (Eötvös Loránd University, Budapest, HU)
  • Péter PÁTROVICS (Eötvös Loránd University, Budapest, HU)
  • Kata JURACSEK (Eötvös Loránd University, Budapest, HU)

Secretary of the Board

  • Sarolta TÓTHPÁL ((Eötvös Loránd University, Budapest, HU)

Advisory Board

  • Krasimira ALEKSOVA (Sofia University St. Kliment Ohridski, BG)
  • Dalibor DOBIÁŠ (Czech Academy of Sciences, CZ)
  • Joanna GOSZCZIYŃSKA (University of Warsaw, PL)
  • Mária GYÖNGYÖSI (Eötvös Loránd University, Budapest, HU)
  • László JÁSZAY (Eötvös Loránd University, Budapest, HU)
  • Marko JESENŠEK (University of Maribor, SLO)
  • Mihály KOCSIS (University of Szeged, HU)
  • Katalin KROÓ (Eötvös Loránd University, Budapest, HU)
  • Stefan Michael NEWERKLA (University of Vienna, A)
  • Ivana TARANENKOVÁ (Slovak Academy of Sciences, SK)
  • Dalibor TUREČEK (University of South Bohemia in České Budějovice, CZ)
  • Slobodanka Millicent VLADIV-GLOVER (Monash University, Clayton Campus, AUS)
  • Kazimierz WOLNY-ZMORZYŃSKI (University of Silesia in Katowice, PL)
  • András ZOLTÁN (Eötvös Loránd University, Budapest, HU)

 

Sarolta TÓTHPÁL (Secretary of the board)
Institute of Slavonic and Baltic Philology
Eötvös Loránd University
H-1088 Budapest, Hungary
Phone: (+36-1)411-6500 ext. 5253
E-mail: studiasl@btk.elte.hu

Indexing and Abstracting Services:

  • America: History and Life
  • Bibliographie Linguistique/Linguistic Bibliography
  • CABELLS Journalytics
  • Historical Abstracts
  • International Bibliographies IBZ and IBR
  • Linguistics Abstracts
  • MLA International Bibliography
  • SCOPUS
  • ERIH PLUS

 

 

2024  
Scopus  
CiteScore  
CiteScore rank  
SNIP  
Scimago  
SJR index 0.131
SJR Q rank Q3

2023  
Scopus  
CiteScore 0
CiteScore rank Q4 (History)
SNIP 0
Scimago  
SJR index 0.101
SJR Q rank Q4

Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae
Publication Model Hybrid
Submission Fee none
Article Processing Charge 900 EUR/article
Printed Color Illustrations 40 EUR (or 10 000 HUF) + VAT / piece
Regional discounts on country of the funding agency World Bank Lower-middle-income economies: 50%
World Bank Low-income economies: 100%
Further Discounts Editorial Board / Advisory Board members: 50%
Corresponding authors, affiliated to an EISZ member institution subscribing to the journal package of Akadémiai Kiadó: 100%
Subscription fee 2025 Online subsscription: 632 EUR / 694 USD
Print + online subscription: 724 EUR / 796 USD
Subscription Information Online subscribers are entitled access to all back issues published by Akadémiai Kiadó for each title for the duration of the subscription, as well as Online First content for the subscribed content.
Purchase per Title Individual articles are sold on the displayed price.

Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae
Language Slavic languages
English
French
German
Size B5
Year of
Foundation
1955
Volumes
per Year
1
Issues
per Year
2
Founder Akadémiai Kiadó
Founder's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Publisher Akadémiai Kiadó
Publisher's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Responsible
Publisher
Chief Executive Officer, Akadémiai Kiadó
ISSN 0039-3363 (Print)
ISSN 1588-290X (Online)