View More View Less
  • 1 Yonsei University, Yonsei-ro 50, Seodaemun-gu, Seoul, 120-749Republic of Korea
Restricted access

Purchase article

USD  $25.00

1 year subscription (Individual Only)

USD  $634.00

Данная работа рассматривает абсолютивную конструкцию переходных глаголов в русском языке в соотношении с антипассивом. Переходные глаголы определяются как глаголы, имеющие возмож-ность сочетаться с прямым объектом, т. е. обладают пациентной валентностью. Однако по разным причинам они могут не реализовывать пациентную валентность.

Поскольку безобъектное употребление глагола – это результат синтаксической невыразимости пациентного аргумента, логично подходить к нему как к результату сокращения валентностных потенций. С этой точки зрения можно предположить, что безобъектная конструкция переходных глаголов имеет определенные диатетические характеристики. Мы постулируем, что невербализа-ция пациентной валентности сигнализирует о переносе пациентного аргумента на семантическую, коммуникативную периферию, и, следовательно, о его синтаксическом понижении.

Выделяются три типа невербализации пациентного аргумента: контекстный эллипсис, семанти-ческая инкорпорация объекта в значение глагола и генерализованная презентация ситуации. Нас интересует прежде всего третий тип, и именно относительно этого типа традиционно применяется термин «абсолютивная конструкция». В отличие от первого и второго типов, в которых невыражен-ный объект восстанавливается через контекст или семантику глагола, в абсолютивной конструкции объект действия не может быть специфицирован, или это делается с трудом. Поэтому абсолютивная конструкция не является неполной конструкцией.

Aбсолютивное употребление переходных глаголов – это результат сокращения валентности ком-муникативно нерелевантного объекта, что порождает определенные семантические сдвиги; глагол обозначает не акциональное действие, направленное на какой-то объект, а нечто более стативное, постоянное свойство субъекта, что переносит глагол в иные семантические классы и обусловливает его употребление в определенных контекстах.

Абсолютивная конструкция и антипассив имеют общее функциональное сходство, а именно низ-кую дискурсивную выделенность объекта действия и генерализованную репрезентацию ситуации как постоянного свойства субъекта. В русском языке типичным показателем антипассива являет-ся возвратная частица -ся. Поэтому в случаях несущественности, очевидности, неопределенности объекта действия абсолютивная конструкция и антипассивный возвратный глагол могут функцио-нировать синонимично. Ср.: Горчичник сильно жжет Ø / сильно жжется. Следовательно, в данной статье абсолютивная конструкция сравнивается с антипассивными рефлексивными глаголами типа Собака кусается. В русском языке семантический круг антипассивных рефлексивных глаголов от-носительно узок, и это объясняется тем, что их функцию вполне могут заменить невозвратные гла-голы в абсолютивном употреблении.

Кроме того, остальные типы опущения пациентной валентности также имеют соотношение с возвратными глаголами других разрядов, но детальное обсуждение этого вопроса станет темой наших дальнейших исследований.

This work examines the absolute construction of transitive verbs in Russian in relation to the antipassive. Transitive verbs are defined as verbs that can be combined with a direct object, i.e. they exhibit patient valency. However, for various reasons, this patient valency is not always realized.

Since the objectless use of the verb is the result of the syntactic inexpressibility of the patient argument, it is logical to approach it as the result of valency-reducing derivation. From this point of view, it can be assumed that the objectless transitive construction has certain diathetic properties. We postulate that the non-verbalization of patient valency signals the transfer of the patient argument to the semantic, communicative periphery and, consequently, to its syntactic demotion.

Three types of non-verbalization of the patient argument are distinguished: context ellipsis, semantic incorporation of an object into the meaning of a verb, and generalized presentation of the situation. We are primarily interested in the third type, for which the term absolute construction is traditionally used. Unlike the first and second types, in which the unexpressed object is reconstructed through the context or semantics of the verb, in the absolute construction, the object of action cannot be specified, or it is diffi cult to do so. Therefore, an absolute construction is not an incomplete construction.

The absolute use of transitive verbs is the result of reducing the valency of a communicatively irrelevant object, which generates certain semantic shift s; a verb does not denote an action directed at a concrete object but instead denotes something more stative, a constant property of the subject, which transfers the verb to other semantic classes and determines its use in certain contexts.

The absolute construction and the antipassive function similarly in that both rely on the low discursive saliency of the object of action and the generalized representation of the situation as a constant property of the subject. In Russian, a typical indicator of an antipassive is the reflexive -ся. Therefore, when the object of action is insignificant, obvious or ambiguous, the absolute construction and the antipassive reflexive verb can function synonymously (e.g. Горчичник сильно жжет Ø / сильно жжется). Therefore, in this paper, the absolute construction is compared with antipassive reflexive verbs such as Собака кусается. In Russian, the semantic circle of antipassive reflexive verbs is relatively narrow, and this is due to the fact that their function may be replaced by irreflexive verbs in absolute use.

In addition, the remaining types of omission of patient valency also have a correlation with reflexive verbs of other categories but a detailed discussion of this issue will be reserved for future research.

  • Акимова Г. А. Новое В Синтаксисе Современного Русского Языка. Москва, 1990.

  • Апресян Ю. Д. Фундаментальная Классификация Предикатов И Системная Лексико-Графия. В кн.: Грамматические категории: иерархии, связи, взаимодействие. Материалы между-народных научных конференций. Санкт-Петербург, 2003. 721.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Апресян Ю. Д. Лингвистическая Терминология Словаря. В кн.: Новый объяснитель-ный словарь синонимов русского языка. Москва, 2003. 2252.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Апресян Ю. Д. Типы Соответствия Семантических И Синтаксических Актантов. В кн.: Проблемы типологии и общей лингвистики. Санкт-Петербург, 2006. 1527.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Архипова Л. В. Об Относительной Самодостаточности Полисемантичного Глагола. Новый Взгляд. Международный Научный Вестник. Вып. 7. Новосибирск, 2015. 157166.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Ахманова О. С. Словарь Лингвистических Терминов. Москва, 1966.

  • Боброва Г. А. Некоторые Случаи Безобъектного Употребления Переходных Глаголов. В кн.: Вопросы структуры и функционирования русского языка. Томск, 1979. 7179.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Виноградов В. В. Русский Язык. Грамматическое Учение О Слове. Москва, 1947.

  • Генюшене Э. Ш., Недялков В. П. Типология Рефлексивных Конструкций. В кн.: Бондарко А. В. (ред.) Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. Санкт-Петербург, 1991. 241276.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная Грамматика Русского Языка. Москва, 1998.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Князев Ю. П. Грамматическая Семантика В Типологической Перспективе. Москва, 2007.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Летучий А. Б. Опущение Прямого Объекта И Близкие Процессы В Арабском Языке В Сопоставлении С Русским (На Материале Лингвистических Корпусов). В кн.: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. По материалам ежегодной Международной кон-ференции «Диалог». Москва, 2010. 289297.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Норман Б. Ю. Жизнь Словоформы. Москва, 2016.

  • Падучева Е. В. Диатеза Как Метонимический Сдвиг. В кн.: Храковский В. С., Мальчуков Альчуков А. Л., Дмитренко С. Ю. (ред.) 40 лет Санкт-Петербургской типологической школе. Москва, 2004. 424444.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Шведова Н. Ю. (ред.) Русская Грамматика. Т. 1. Москва, 1980

  • Сай С. С. Прагматически Обусловленные Возвратные Конструкции «Опущенного Объек-Та» В Русском Языке. Вопросы языкознания 2007/2: 7591.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Сигал Игал К. Я. Сочинительный Ряд Как Синтаксический Контекст Абсолютивного Употре-Бления Переходного Глагола. Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 2. Тамбов, 2018. 157160.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Чурилова Н. Н. Из Наблюдений Над Конструкциями С Отсутствующим Прямым До-Полнением. В кн.: Золотова Г. А. (ред.) Синтаксис и норма. Москва, 1974. 196203.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Шевляков Д. П. К Вопросу О Безобъектном Употреблении Переходных Глаголов. В кн.: Берестоваерестова О. Г. (ред.) Смысловое пространство текста. Вып. 9. Лингвистические исследо-вания. Петропавловск-Камчатский, 2010. 7486.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Янко-Триницкая Н. А. Возвратные Глаголы В Современном Русском Языке. Мо-Сква, 1962.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Dixon R. M. W., Aikhenvald A. Y. A Typology Of Argument-Determined Constructions. In: Dixon R. M. W., Aikhenvald A. Y. Language at Large. Essays on Syntax and Semantics. Leiden–Boston, 2011. 4485.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Goldberg A. E. Patient Arguments Of Causative Verbs Can Be Omitted. The Role Of Information Structure In Argument Distribution. Language Sciences 23 (2001): 503524.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Lemmens M. More On Objectless Transitives And Ergativization Patterns In English. Constructions 2006/6: 137.

 

The Instructions for Authors are available in PDF.

Please, download the file from HERE

Senior editors

Editor-in-Chief: István LUKÁCS (Budapest)

Editorial Board

  • Oleg FEDOSZOV (Budapest)
  • Szabolcs JANURIK (Budapest)
  • Róbert KISS SZEMÁN (Budapest)
  • Péter PÁTROVICS (Budapest)

Secretary of the Board

  • György RÁGYANSZKI (Budapest)

Honorary Editor

  • István NYOMÁRKAY (Budapest)

 

Advisory Board

  • Janusz BAŃCZEROWSKI (Budapest)
  • Stanisław DUBISZ (Warszawa)
  • István FRIED (Szeged)
  • Károly GADÁNYI (Szombathely)
  • Attila HOLLÓS (Budapest)
  • Marko JESENŠEK (Maribor)
  • Csaba KISS GY. (Budapest)
  • Michael MOSER (Wien–Piliscsaba)
  • Gerhard NEWEKLOWSKY (Wien)
  • Gerhard RESSEL (Trier)
  • Josip UŽAREVIĆ (Zagreb)
  • András ZOLTÁN (Budapest)

 

Indexing and Abstracting Services:

  • America: History and Life
  • Bibliographie Linguistique/Linguistic Bibliography
  • Historical Abstracts
  • International Bibliographies IBZ and IBR
  • Linguistics Abstracts
  • MLA International Bibliography
  • SCOPUS

 

 

2020  
Scimago
H-index
3
Scimago
Journal Rank
0,103
Scimago
Quartile Score
Cultural Studies Q4
History Q3
Language and Linguistics Q4
Linguistics and Language Q4
Scopus
Cite Score
3/81=0,0
Scopus
Cite Score Rank
Cultural Studies 960/1037 (Q4)
History 1190/1328 (Q4)
Language and Linguistics 794/879 (Q4)
Linguistics and Language 847/935 (Q4)
Scopus
SNIP
0,135
Scopus
Cites
7
Scopus
Documents
0
Days from submission to acceptance 80
Days from acceptance to submission 232

 

2019  
Scimago
H-index
2
Scimago
Journal Rank
0,100
Scimago
Quartile Score
Cultural Studies Q4
History Q4
Language and Linguistics Q4
Linguistics and Language Q4
Scopus
Cite Score
5/76=0,1
Scopus
Cite Score Rank
Cultural Studies 841/1002 (Q4)
History 1043/1259 (Q4)
Language and Linguistics 686/830 (Q4)
Linguistics and Language 737/884 (Q4)
Scopus
SNIP
0,000
Scopus
Cites
1
Scopus
Documents
15

 

Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae
Publication Model Hybrid
Submission Fee none
Article Processing Charge 900 EUR/article
Printed Color Illustrations 40 EUR (or 10 000 HUF) + VAT / piece
Regional discounts on country of the funding agency World Bank Lower-middle-income economies: 50%
World Bank Low-income economies: 100%
Further Discounts Editorial Board / Advisory Board members: 50%
Corresponding authors, affiliated to an EISZ member institution subscribing to the journal package of Akadémiai Kiadó: 100%
Subscription fee 2021 Online subsscription: 528 EUR / 660 USD
Print + online subscription: 608 EUR / 760 USD
Subscription fee 2022 Online subsscription: 540 EUR / 676 USD
Print + online subscription: 620 EUR / 778 USD
Subscription Information Online subscribers are entitled access to all back issues published by Akadémiai Kiadó for each title for the duration of the subscription, as well as Online First content for the subscribed content.
Purchase per Title Individual articles are sold on the displayed price.

Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae
Language Slavic languages
English
French
German
Size B5
Year of
Foundation
1955
Publication
Programme
2020 Volume 65
Volumes
per Year
1
Issues
per Year
2
Founder Akadémiai Kiadó
Founder's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Publisher Akadémiai Kiadó
Publisher's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Responsible
Publisher
Chief Executive Officer, Akadémiai Kiadó
ISSN 0039-3363 (Print)
ISSN 1588-290X (Online)