View More View Less
  • 1 CNRS Paris, Le Parc de Séronne F-49160 Jumelles, France
Restricted access

Purchase article

USD  $25.00

1 year subscription (Individual Only)

USD  $624.00

Parmi les contradictions de la terminologie mongole concernant les différentes parties de l'équipement du cheval, nombreuses d'ethnie à ethnie et d'une source lexicographique à l'autre, la plus troublante est un échange de sens entre les dénominations du rembourrage de la selle (dit « coussin de selle » en français) et la petite retombée de cuir trapézoïdale de la selle moderne du type boržigin (le « contre-quartier »): chez les Khalkhas de la capitale et du centre du pays, qui parlent la langue nationale standardisée, le mince coussin de selle, solidement fixé à la monture de bois, s'appelle oloncog (mongol classique olongcoq) et les contre-quartiers sont les devs (mo. class. debse). Mais, d'après les anciens dictionnaires polyglottes de l'époque mandchoue et des parlers actuels conservateurs, devs / debse désigne le coussin de selle lui-même, un sens en accord avec l'étymologie du mot (idée d'étendre et de couvrir). Quant au terme olongcoq qui désigne, pour certains des informateurs dénommant debse la couverture de la selle, le contre-quartier de la selle moderne, il est étymologiquement à mettre en rapport avec l'idée d'une sangle passant par-dessus la selle, pour tenir un coussin indépendant. De sorte que le sens archaïque des deux termes ici étudiés reflète l'histoire de la selle mongole, qui était en général sans contre-quartier indépendant jusqu'à l'époque moderne, et était pourvue d'un coussin rembourré indépendant débordant sur les côtés.

  • Vanduj, E. (1967): Xalxyn dornod ded aman ajalguu (» Sous-dialectes orientaux xalx «). Studio mongolica VI, fasc. 15--21, pp. 3--17.

  • Wuti qingwenjian *** (1771), dans la réédition photostatique de 1957 (glossaire ma., tibétain, mo., cagatai, ch.). 3 tomes, Beijing, Minzu chubanshe

  • Mongγol üges-ün izaγur-un toll (» Dictionnaire des racines des mots mongols «), (1988). Hohhot, Maison déd. populaire de M.I.

    Mongγol üges-ün izaγur-un toll , ().

  • Vanduj, E. (1970): Xalxyn ajalguu ba tüünijg sudalsan bajdal (» Les dialectes xalx et létat de leur étude «). In Xalxyn ajalguu. U. B., Ac. Sc. de RPM, pp. 4--132.

  • Vladimircov, B. Ja. (1929/2e éd. 1989): Sravnitelnaja grammatika mongol 'skogo jazyka i xalxaskogo narecija (» Grammaire comparée de la langue écrite mong. et du dial, xalx é). lere éd., Léningrad, Institut oriental; 2e éd., Moskva, Nauka.

  • Todaeva, B. X. (1981): Jazyk Mongolov Vnutrennej Mongolii. Materialy i slovar' (» Langue des Mongols de M. I. Matériaux et diet. «). Moscou, Ac. des Sc.

    Jazyk Mongolov Vnutrennej Mongolii. Materialy i slovar' , ().

  • Pelliot, P. (1944): Les formes avec et sans q- (k-) initial en turc et en mongol. T'oung Pao, série II, vol. XXXVII, pp. 73--101.

    'Les formes avec et sans q- (k-) initial en turc et en mongol ' () XXXVII T'oung Pao, série II : 73 -101.

    • Search Google Scholar
  • Mostaert, A. (1941--1944): Dictionnaire ordos. Pékin, The Catholic Univ.

    Dictionnaire ordos , ().

  • Mostaert, A. (1977): Le matériel mongol du Hou i i iu de Houng-ou (1389). Tome I, éd. par I. de Rachewiltz, Bruxelles, Inst. beige des Hautes Etudes chinoises.

  • Lessing, F. D. (1960): Mongolian-English Dictionary. Berkeley, Univ. of California Press.

    Mongolian-English Dictionary , ().

  • Ligeti, L. (1968): Notes sur le lexique sino-tibétain de Touen-houang en écriture tibétaine. AOH Vol. XXI, pp. 265--288.

    'Notes sur le lexique sino-tibétain de Touen-houang en écriture tibétaine ' () XXI AOH : 265 -288.

    • Search Google Scholar
  • Cevel, Ja. (1966): Mongol xelnij tovc tajlbar tol' (»Dictionnaire explicatif abrégé du mongol«). UB, Comité directeur de léd. nationale.

  • Cincius, V. I. et al. (1975--1977): Sravnitel 'naja slovar' tunguso-man 'czurskix jazykov. Materialy k etimologiceskomu slovarju (» Diet, comparatif des langues tung.-ma. Matériaux pour un dictionnaire étymologique «). 2 tomes, Léningrad, Inst. linguistique de lAc. des Sc. dURSS.

  • Coloo, Z. (1967): Govijn xalxyn aman ajalguuny ügijn büreldexüünij zarim onclog (» Quelques particularités de la structure des mots dans le parler des Xalx du Gobi «). Studio mongolica, VI, fasc. 17, pp. 23--37.

  • Cydendambaev, C.B. (1954): Russko-burjat-mongol'skij slovar' (» Dict. russo-bur. «). Moskva, Maison déd. nationale des dict.

    Russko-burjat-mongol'skij slovar' , ().

  • Poppe, N. N. (1927--1928): Das mongolische Sprachmaterial einer Leidener Handschrift. Izvestija Akademii Nauk SSSR, 1927, pp. (1009--1040), 1251--1274; 1928, pp. 55--80.

    Das mongolische Sprachmaterial einer Leidener Handschrift , () 1009 -1040.

  • Poppe, N. N. (1938--39/2e éd. 1971): Mongol'skij slovar' Mukaddimat al-Adab. Moskva-Leningrad, Ac. Sc. SSSR; 2e éd. Gregg Intern. Publishers.

  • Posch, U. (1957): The Syllabic Groups and their Further Development in the Written Oirat Language. CAJ Vol. III, pp. 206--219.

    'The Syllabic Groups and their Further Development in the Written Oirat Language ' () III CAJ : 206 -219.

    • Search Google Scholar
  • Rudnev, A. D. (1911): Materialy po govoram vostocnoj Mongolii (» Matériaux concernant les dialectes de la Mongolie orientale «). St Petersburg, Faculté des langues orientales de lUniv. impériale de St Ptg.

  • Sagzi (1937): Mongjol üsüg-yin dörim-ün toll bicig / Mongol üsgijn dörmönij to!' bicig (un diet. orthographique du mo. class, tel qu'en usage dans les années trente). UB.

  • Zambaldorz, S. (1996): Morin erdene (» Le trésor équin «). U.B.

  • Zaxarov, I. (1875): Polnyj man 'czursko-russkij slovar' (» Dictionnaire complet ma.-russe «). St-Petersburg, Ac. impériale des Sc.

    Polnyj man 'czursko-russkij slovar' , ().

  • Róna-Tas, A. (1961): A Dariganga Vocabulary. AOH Vol. XIII, pp. 147--174.

    'A Dariganga Vocabulary ' () XIII AOH : 147 -174.

  • Ramstedt, G. J. (1935): Kalmückisches Wörterbuch,. Helsinki, Suomalais-Ugrilainen Seura.

    Kalmückisches Wörterbuch , ().

  • Sanhe bianlan *** (1780): lexique ma., mo., ch.

  • AOH: Acta Orientalia Hungarica.

  • Aubin, F. (1976): Cadenas et clef. Note dethno-linguistique mongole. In: Tractata Altaica, Wiesbaden, Harrassowitz, pp. 11--44 + tableau.

    Cadenas et clef. Note dethno-linguistique mongole , () 11 -44.

  • Bawden, C. (1997): Mongolian-English Dictionary. London & New York, Kegan Paul International.

    Mongolian-English Dictionary , ().

  • Hakanchulu, H. (1969): A Chinese-Mongolian Dictionary. Han-Meng zidian. Kitad-Mongyol üsüg-ün toll bicig. Taipei, Chinese Materials and Research Aids Service Center (Research Aids Service, 5).

    A Chinese-Mongolian Dictionary. Han-Meng zidian. Kitad-Mongyol üsüg-ün toll bicig , ().

    • Search Google Scholar
  • Kalużyński, S. (1962): Mongolische Elemente in der Jakutischen Sprache. Warszawa, Ac. Sc. de Pologne & 's-Gravenhage, Mouton & Co.

    Mongolische Elemente in der Jakutischen Sprache , ().

  • Kara, G. (1958): Notes sur les dialectes oirat de la Mongolie occidentale. AOH Vol. VIII, pp. 111--168.

    'Notes sur les dialectes oirat de la Mongolie occidentale ' () VIII AOH : 111 -168.

  • Kőhalmi, K.U. (1959): Der mongolisch-kamniganische Dialekt von Dadal sum … AOH Vol. IX, pp. 163--204.

    'Der mongolisch-kamniganische Dialekt von Dadal sum ' () IX AOH : 163 -204.

  • Kowalewski, J. É. [Kovalevski, O.] (1844--1849): Dictionnaire mongol—russe—francais. 3 tomes, Kazan, Imprimerie de lUniv.

    Dictionnaire mongol—russe—francais , ().

  • CA J: Central Asiatic Journal.

  • Ceremisov, K. M. (1951): Burjat-mongol'sko-russkij-slovar' (»ict bur.-russe«). Moscou, Maison ded. nationale des diet.

    Burjat-mongol'sko-russkij-slovar' , ().

  • Ceremisov, C. B. (1951), Burjat-mongol'sko-russkij slovar'(» Diet, bur.-russe «). Moskva, Maison déd. nationale des diet.

    Burjat-mongol'sko-russkij slovar' , ().

  • Gotai shimbunkan yakkai *** (» Traduction et explication du Wuti qingwenjian «), 1966--1968. 2 tomes, Kyoto, Univ. de Kyoto.

    Gotai shimbunkan yakkai *** (» Traduction et explication du Wuti qingwenjian «) , ().

    • Search Google Scholar
  • Krueger, J. R. (1978--1984): Materials for an Oirat-Mongolian to English Citation Dictionary. 3 tomes, Bloomington (Ind.), The Mongolia Society.

    Materials for an Oirat-Mongolian to English Citation Dictionary , ().

  • Mengguyuzu yuyan cidian *** (» Diet, des langues des mongolophones «) (1990). Xining, Maison déd. du Qinghai.

    Mengguyuzu yuyan cidian *** , ().

  • Mongγol-kitad toll / Menghan cidian *** (»Dict. mo.-ch. «), (1976). Hohhot, Maison déd. populaire de M.I.

    Mongγol-kitad toll / Menghan cidian *** , ().

 

The author instruction is available in PDF.
Please, download the file from HERE.

Senior editors

Editor(s)-in-Chief: Gábor KÓSA

Editorial Board

  • Benedek PÉRI (Eötvös Loránd University)
  • Ágnes BIRTALAN (Eötvös Loránd University)
  • Csaba DEZSŐ (Eötvös Loránd University)
  • Bert FRAGNER (Austrian Academy of Sciences)
  • Peter B. GOLDEN (Rutgers University)
  • Imre HAMAR (Eötvös Loránd University)
  • Zoltán SZOMBATHY (Eötvös Loránd University)
  • István VÁSÁRY(Eötvös Loránd University)
  • Yutaka YOSHIDA (Kyoto University)
  • Peter ZIEME (Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities)

 

Dr. Gábor Kósa
Editor-in-Chief
Institute of East Asian Studies
Eötvös Loránd University
Múzeum krt. 4/F
H-1088 Budapest, Hungary
kosa.gabor@btk.elte.hu

Indexing and Abstracting Services:

  • Arts and Humanities Citation Index
  • Bibliographie Linguistique/Linguistic Bibliography
  • Historical Abstracts
  • International Bibliographies IBZ and IBR
  • MLA International Bibliography
  • SCOPUS

2020  
Scimago
H-index
6
Scimago
Journal Rank
0,1
Scimago
Quartile Score
Cultural Studies Q4
History Q4
Literature and Literary Theory Q4
Scopus
Cite Score
21/100=0,2
Scopus
Cite Score Rank
Cultural Studies 664/1037 (Q3)
History 778/1328 (Q3)
Literature and Literary Theory 320/845 (Q2)
Scopus
SNIP
0,075
Scopus
Cites
43
Scopus
Documents
27
Days from submission to acceptance 238
Days from acceptance to publication 212
Acceptance
Rate
10%

 

2019  
Scimago
H-index
5
Scimago
Journal Rank
0,115
Scimago
Quartile Score
Cultural Studies Q3
History Q3
Literature and Literary Theory Q2
Scopus
Cite Score
32/92=0,3
Scopus
Cite Score Rank
Cultural Studies 460/1002 (Q2)
History 519/1259 (Q2)
Literature and Literary Theory 155/823 (Q1)
Scopus
SNIP
0,553
Scopus
Cites
39
Scopus
Documents
13
Acceptance
Rate
11%

 

Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae
Publication Model Hybrid
Submission Fee none
Article Processing Charge 900 EUR/article
Printed Color Illustrations 40 EUR (or 10 000 HUF) + VAT / piece
Regional discounts on country of the funding agency World Bank Lower-middle-income economies: 50%
World Bank Low-income economies: 100%
Further Discounts Editorial Board / Advisory Board members: 50%
Corresponding authors, affiliated to an EISZ member institution subscribing to the journal package of Akadémiai Kiadó: 100%
Subscription fee 2021 Online subsscription: 520 EUR / 652 USD
Print + online subscription: 608 EUR / 760 USD
Subscription fee 2022 Online subsscription: 532 EUR / 668 USD
Print + online subscription: 620 EUR / 776 USD
Subscription Information Online subscribers are entitled access to all back issues published by Akadémiai Kiadó for each title for the duration of the subscription, as well as Online First content for the subscribed content.
Purchase per Title Individual articles are sold on the displayed price.

Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae
Language English
Size B5
Year of
Foundation
1950
Publication
Programme
2021 Volume 74
Volumes
per Year
1
Issues
per Year
4
Founder Magyar Tudományos Akadémia
Founder's
Address
H-1051 Budapest, Hungary, Széchenyi István tér 9.
Publisher Akadémiai Kiadó
Publisher's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Responsible
Publisher
Chief Executive Officer, Akadémiai Kiadó
ISSN 0001-6446 (Print)
ISSN 1588-2667 (Online)