View More View Less
  • 1 MTA-SZTE Turkological Research Group, 6722 Szeged, Egyetem u. 2, Hungary
Restricted access

Purchase article

USD  $25.00

1 year subscription (Individual Only)

USD  $624.00

The present study tries to elucidate how the Hebrew alphabet was used in different Karaim manuscripts. Religious and secular texts in all Karaim varieties provide a basis for the comparison. Since a comprehensive description of the relevant orthographic features would exceed the limits of this paper, only two of the most debated characteristics, namely the writing of the e and k sounds, will be discussed here. An analysis of numerous manuscripts makes it possible to provide a general description of certain tendencies and preferences in the use of certain letters or letter combinations in each Karaim variety.

  • Csató, Éva Á. (2011): A Typological Coincidence: Word Order Properties in Trakai Karaim Biblical Translations. In: Rona, Bengisu - Erguvanlı-Taylan, Eser (eds): Puzzles of Language.Essays in honour of Karl Zimmer. Wiesbaden (Turcologica), pp. 118.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Csató, Éva Á. (2012): Lithuanian Karaim. Journal of Endangered Languages No. 1, pp. 3345.

  • Csató, Éva Ágnes - Nathan, David (2007): Multiliteracy, Past and Present, in the Karaim Communities. In: Austin, Peter K. (ed.): Language Documentation and Description 4. London, pp. 207230.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Dubiński, Aleksander (1978): Phonetische Merkmale des Łuck-Halicz Dialektes der karaimischen Sprache. RO Vol. 39, No. 2, pp. 3344.

  • Firkovičius, Mykolas (1996): Mień karajče ürianiam. Vilnius.

  • Firkovičius, Mykolas (2000): Šelomonun mašallary. Ankara (TDKY 771).

  • Grzegorzewski, Jan (1903): Ein türk-tatarischer Dialekt in Galizien: Vokalharmonie in den entlehn ten Wörtern der karaitischen Sprache in Halicz. Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-historische Klasse Vol. 146, pp. 180.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Grzegorzewski, Jan (1917): Caraimica: Jẹzyk Łach-Karaitów: Narzecze południowe (łucko-halickie). Kraków.

  • Jankowski, Henryk (1997): A Bible Translation into the Northern Crimean Dialect of Karaim. SO Vol. 82, pp. 184.

  • Jankowski, Henryk (2011): Two Prayers for the Day of Atonement in Translation into the Luck-Halicz dialect of Karaim. In: Shapira, Dan. D. Y. - Lasker, Daniel J. - Akhiezer, Golda - Kizilov, Mikhail (eds): Eastern European Karaites in the Last Generations. Jerusalem, pp. 156170.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Kowalski, Tadeusz (1929): Karaimische Texte im Dialekt von Troki. Kraków.

  • Lambdin, Thomas O. (1971): Introduction to Biblical Hebrew. New York.

  • Munkácsi, Bernát (1909): Karäisch-tatarische Hymnen aus Polen. KSz Vol. 10, pp. 185210.

  • Musaev, Kenesbaj M. (1964): Grammatika karaimskogo jazyka. Fonetika i morfologija. Moskva.

  • Németh, Michał (2011): Unknown Lutsk Karaim Letters in Hebrew Script (19th–20th Centuries). A Critical Edition. Kraków (Studia Turcologica Cracoviensia 12).

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Nemoy, Leon (1978): Karaites. In: Donzel, Emeri van - Lewis, Bernard - Pellat, Charles (eds): The Encyclopaedia of Islam IV. Leiden-Boston, pp. 603608.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Olach, Zsuzsanna (2013): A Halich Karaim Translation of Hebrew Biblical Texts. Wiesbaden (Turcologica 98).

  • Olach, Zsuzsanna (2014): A Comparative Study of Two Evening Prayers Written in Karaim. In: Demir, Nurettin - Karakoç, Birsel - Menz, Astrid (eds): Turcology and Linguistics. Éva Ágnes Csató Festschrift. Ankara, pp. 313326.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Olach, Zsuzsanna (forthcoming): A South-western Karaim Morning Prayer. Tehlikedeki Diller Dergisi. Türk dilleri 2014/4.

  • Pritsak, Omeljan (1959): Das Karaimische. In: Deny, Jean - Grønbech, Kaare - Scheel, Helmuth - Togan, Zeki Velidi (eds): Philologiae Turcicae Fundamenta 1. Wiesbaden, pp. 318340.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Róna-Tas, András (1998): Turkic Writing Systems. In: Johanson, Lars - Csató, Éva Á. (eds): The Turkic Languages. London-New York, pp. 126137.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Shapira, Dan (2013): The Karaim Translation of the Book of Nehemia Copied in the 17th Century’s Crimea and Printed in 1840/1841 at Gözleve, on the Copyist of the Manuscript, and Some Related Issues. Karaite Archives No. 1, pp. 133198.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Sulimowicz, Józef (1972): Materiał leksykalny krymskokaraimskiego zabytku językowego (druk z 1734 r.). RO Vol. 35, pp. 3776.

  • Zajączkowski, Ananiasz (1931): Krótki wykład gramatyki języka zachodnio-karaimskiego (narzecze łucko-halickie). Łuck.

  • Zajączkowski, Ananiasz (1932): Przekłady Trenów Jeremjasza w narzeczu trocko-karaimskiem. RO Vol. 8, pp. 181192.

  • Zajączkowski, Ananiasz (1934): Przekłady Trenów Jeremjasza w narzeczu trocko-karaimskiem (tekst i słowniczek). RO Vol. 10, pp. 158178.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Zajączkowski, Ananiasz (1961): Karaims in Poland. History. Language. Folklore. Science. Warszawa.