Many parts of the Kül Tegin and Bilgä Kagan inscriptions are almost identical with each other. Although most parts of these inscriptions are well understood, some parts like the letter group ïKIDmz in the second sentence of KT S 6 and in the last sentence of BK N 4 are not so. The letter group ïKIDmz has been read and interpreted in various ways. The author regards ïKIDmz as a spelling error (or an alternative spelling) for
KIDmz and suggests that it can be read as akïdmaz ‘they do not become generous / openhanded’. As a hapax legomenon, the verb akïd- ‘to become generous / openhanded’ is analysed as akï ‘generous, openhanded’ + -d- ‘a suffix making a denominal verb’.