The Old Uyghur fragment U 3901 (T.M. 96) kept in the Berlin Turfan collection recently published by Professor Peter Zieme is not from the translation of the Buddhāvataṃsaka-sūtra in eighty volumes, as he argues, but represents part of an invocation of bodhisattvas found in the Da fangguang fo huayan jing haiyin daochang shi zhong xingyuan chang bianli chanyi 大方廣佛華嚴經海印道場十重行願常徧禮懺儀, an important monument of late Tangut Buddhism. It is a new text which is not known yet in the Old Uyghur Buddhist literature. This paper presents an analysis of the text and its new edition.
Bhattacharya, Chhaya 2002. The Central Asian temple banners in the Turfan Collection of the Museum für Indische Kunst, Berlin: painted textiles from the northern Silk Route. [Monographien zur indischen Archäologie, Kunst und Philologie, Band 15.] Berlin: Reimer.
Chikusa Masaaki 竺沙雅章 2000. Sō-Gen Bukkyō bunkashi kenkyū 宋元佛教文化史研究 [A Study on theHistory of Buddhist Culture during the Song, Yuan Dynasties]. Tokyo: Kyūko Shoin.
Cleary, Thomas (trans.) 1993. The Flower Ornament Scripture. A translation of the Avatamsaka Sutra. Vols.I–III. Boston & London: Shambhala.
Cui Hongfen 崔紅芬 2010. ʻSengren “Huijue” kaolüe: Jiantan Xixia de Huayan xinyang 僧人‘慧覺‘考略—–兼谈西夏的華嚴信仰 [A brief investigation of the monk Huijue and a discusson of the Huayan Buddhism of the Xixia dynasty].’ Shijie zongjiao yanjiu 世界宗教研究 4: 47–57.
Erdal, Marcel 1991. Old Turkic Word Formation. A Functional Approach to the Lexicon. Vols. I–II. Wies-baden: Otto Harrassowitz.
Hamar, Imre 2020. ʻBuddhāvataṃ sakasūtra.’ In: Jonathan A. Silk, Oskar von Hinüber, Vincent Eltschinger (eds.) Encyclopedia of Buddhism Online, vol. 1: 124. [Last access on 5 Febr 2021: ]
Mirkamal, Aydar [Mierkamali Aidaer 阿依逹爾•米爾卡馬力] and Sarengaowa 萨仁高娃 2020. ‘Guojia tushuguan cang san jian huihuwen “Huayanjing” canye yanjiu 国家图书馆藏三件回鹘文《华严经》 残叶研究 [A study on three fragments of the Buddhāvataṃ saka Sūtra preserved at the National Library of China].’ Hexi Xueyuan Xuebao 河西學院學報 36/6: 14–19.
Moriyasu, Takao 1996. ʻNotes on Uighur documents.’ Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko 53 [1995]: 67–108.
Moriyasu, Takao 2004. ʻFrom silk, cotton and copper coin to silver. Transition of the currency used by theUighurs during the period from the 8th to the 14th centuries.’ In: Desmond Durkin-Meisterernst, Simone-Christiane Raschmann, Jens Wilkens, Marienne Yaldiz and Peter Zieme (eds.) Turfan Re-visited – the First Century of Research into the Arts and Cultures of the Silk Road. Berlin: Dietrich Reimer Verlag, 228–239.
Osabe Kazuo 長部和雄 1963. Ichigyō zenji no kenkyū 一行禪師の研究 [A Study on Ichigyō zenji].Kobe: Shōka Daigaku Keizai Kenkyūsho.
Raschmann, Simone-Christiane 2003. ʻEinige Bemerkungen zu den Buddhanamen im 8. Kapitel des Gold-glanz-Sūtras.’ In: Sven Bretfeld and Jens Wilkens (eds.) Indien und Zentralasien. Sprach- und Kulturkontakt. Vorträge des Göttinger Symposions vom 7. Bis 10. Mai 2001. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 95–108.
Raschmann, Simone-Christiane and Tokio Takata 1993. ʻEin chinesischer Turfan-Text mit uigurischen phonetischen Glossen.’ Altorientalische Forschungen 20: 391–396.
Shi Jinbo 史金波 1981. ʻXixia wen Guoqu zhuangyanqie qianfo ming jing fayuan wen yizheng 西夏文過《去莊嚴劫千佛名經》發願文譯證 [Translation and investigation of the written vow to the Atīta vyūhakalpa sahasrabuddhanāma sūtra in the Tangut script].’ Shijie zongjiao yanjiu 世界宗教研究 [Studies in World Religions] 1 (1981): 64–76.
Shōgaito, Masahiro, Setsu, Fujishiro, Noriko, Ohsaki, Mutsumi, Sugahara and Abdurishid, Yakup 2015. The Berlin Chinese Text U 5335 Written in Uighur Script: A Reconstruction of the Inherited Uighur Pronunciation of Chinese. [Berliner Turfantexte XXXIV.] Turnhout: Brepols.
Solonin, J. Krill [Suoluoning 索羅寕] 2012. ʻYixing Huijue jiqi „Da fangguang Huayanjing haiyin daochang shizhong xingyuan chang bian li chanyi” 一行慧覚及其《大方廣佛華嚴經海印道場十重行願常徧 禮懺儀》[Yixing Huijue and his Huayan Repentance Ritual].’ Taida Foxue yanjiu 臺大佛學研究 23: 1–76.
Wilkens, Jens 2007. Das Buch von der Sündentilgung. Edition des alttürkisch-buddhistischen Kšanti Kılguluk Nom Bitig. Teil 1–2. [Berliner Turfantexte XXV, 1-2.] Turnhout: Brepols.
Zieme, Peter 2016. ʻEine weitere Handschrift einer altuigurischen Übersetzung des Buddhāvataṃsaka- sūtrasT279.’ (Available online: https://www.academia.edu/26041259/Eine_weitere_Handschrift_einer_altuigurischen_Übersetzung_des_Buddhāvataṃsakasūtras_T279(Juni 2016); last access: 5 Febr 2021).
Zieme, Peter 2020. Minora fragmenta veterorvm vigvrorvm. [Berliner Turfantexte XLVII] Turnhout: Brepols.