Not having a unanimous transcription model for Armeno-Kipchak texts has left the exactness of certain Armenian graphemes obscure, one of which is ³ (ayb). This letter is consistently utilised for back low vowel in Armenian. Given this, in early studies ayb occurring aft er palatal syllables was considered non-harmonic, and thus left as is. Some scholars have doubted whether it might have indicated a palatal vowel, yet have kept rendering it as a back vowel. In this paper, I will try to shed light on the issue, by making an orthographic comparison between Armeno-Kipchak texts and those modern Turkic languages whose orthographies distinguish e vowels.
Азербайджанско-Русский Словарь 1941. Баку: Издательство Азербайджанского филиала академии наук СССР.
Башкирско-русский словарь: 32000 слов 1996. Москва: Русский язык.
Караимско-русско-польский словарь 1974. Москва: Русский язык.
Beekes, Robert Stephen 2003. ‘Historical phonology of Classical Armenian.’ In: Frederic Kortlandt (with an appendix by R. S. Beekes) Armeniaca: Comparative notes [Anatolian and Caucasi an Studies]. Ann Arbor, Michigan: Caravan Books, 133–211.
Berta, Árpád 1998. ‘Tatar and Bashkir.’ In: Lars, Johanson and Éva Ágnes, Csató (eds.) The Turkic languages. London: Routledge, 283–300.
Clark, Larry 1998. Turkmen reference grammar. [Turcologica 34.] Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag.
Chirli, Nadejda 2005. Ermeni Kıpçakça Dualar Kitabı Algış Bitigi [Armeno-Kipchak Prayer Book ‚Alghysh Bitigi‘].Sota :Haarlem.
Csató, Éva Ágnes and Lars Johanson 1995. ‘Zur Silbenharmonie des Nordwest-Karaimischen.’ AOH 48/3: 329–337.
Csató, Éva Ágnes and Birsel Karakoç 1998. ‘Noghay.’ In: Lars Johanson and Éva Ágnes Csató (eds.) The Turkic languages. London: Routledge, 333–343.
Csató, Éva Ágnes 2012. ‘Lithuanian Karaim.’ Tehlikedeki Dill er Dergisi 1/1: 33–45.
Dashkevich, Jaroslav and Edward Tryjarski [Дашкевич, Ярослав и Трыярски, Эдвард]. 1977. ‘Пять армяно-кыпчакских документов из львовских коллекций (1599-1669 гг.).’ Rocznik Orientalistyczny 39/1: 85–182.
Dmitrijev, Nikolai 1934. ‘Azerbajdschanische Lieder in armenischer Transkription.’ Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 41: 127–140.
Deny, Jean 1957. L‘Arméno coman et les „Ephémérides“ de Kamieniec, 1604-1613. Wiesbaden: Otto Harra ssowitz
Doerfer, Gerhard 1994. ‘Zu inschrift türkisch ē/e.’ Ural-altaische Jahrbücher (Neue Folge) 13: 108–132.
Dum-Tragut, Jasmine 2009. Armenian: Modern Eastern Armenian. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing.
Erdal, Marcel 2004. A Grammar of Old Turkic. Leiden and Boston: Brill.
Firkavičiūtė, Karina 1997. Čypčychlej učma trochka: Lietuva karajlarnyn jyrlary. Į trakus paukščiu plasnosiu: Lietuvos karaimų [Flying to Troki like a bird. Poetry of Lithuanian Karaims]. Vilnius: Danielius.
Garkavets, Aleksandr [Гаркавец, Александр] 1979. Конвергенция армяно-кыпчакского языка к славян-ским в ХVI-ХVII вв. Киев: Наукова Думка.
Garkavets, Aleksandr [Гаркавец, Александр] 1987. Кыпчакские языки: куманский и армяно-кыпчак-ский. Алма-ата: Наука.
Garkavets, Aleksandr [Гаркавец, Александр] 1988. Тюркские языки на Украине (развитие структу-ры). Киев: Наукова Думка.
Garkavets’, Oleksandr [Гаркавец, Олександр] 1993. Вірмено-кипчатскі рукописи в Україні, Вірменії, Росії: Каталог [Armeno-Kipchak manuscripts in Ukraine, Armenia, Russia: Catalogue].Київ: Украї-нознавство.
Garkavets, Aleksandr [Гаркавец, Александр] 2002. Кыпчакское письменное наследие, Том I. Каталог и тексты памятников армянским письмом. Алматы: Дешт-и Кипчак.
Garkavets, Aleksandr [Гаркавец, Александр] 2007. Кыпчакское письменное наследие. Том II. Памят-ники духовной культуры караимов, куманов-половцев и армяно-кыпчаков. Алматы: КАСЕАН; Баур.
Garkavets, Aleksandr [Гаркавец, Александр] 2010. Кыпчакское письменное наследие. Том III. Кыпчак-ский словарь. Алматы: Баур; КАСЕАН.
Godel, Robert 1975. An Introduction to the Study of Classical Armenian. Wiesbaden: Reichert.
Grønbech, Kaare 1942. Komanisches Wörterbuch: Türkischer Wortindex zu Codex Cumanicus. Kopenhagen: E. Munksgaard.
Grunin, Timofei [Грунин, Тимофей] 1967. Документы на половецком языке XVI века. Судебные акты каменец-подольской армянской общины. Москва: Наука.
Hattori, Shirô 1979. ‘The Place of Tatar among the Turkic Languages.’ Harvard Ukrainian Studies 3: 383–393.
Jankowski, Henryk 1997. ‘A Bible translation into the Northern Crimean dialect of Karaim.’ Studia Orientalia Electronica 82: 1–84.
Jankowski, Henryk 2003. ‘On the language varieties of Karaims in the Crimea.’ Studia Orientalia Electronica 95: 109–130.
Jankowski, Henryk 2014. ‘Two Karaim religious poems by Isaac ben Abraham Troki.’ Karaite Archives 2: 35–57.
Jankowski, Henryk 2015. ‘Reconstruction of Old Kipchak.’ In: Proceedings of the 12th Seoul International Altaistic Conference. Multidimensional understandings of languages and cultures of Altaic people. Seoul: The Altaic Society of Korea. Institute of Altaic Studies, SNU, 271–292.
Kaja, Isaac 1928. Qrьmçaq balalarь içyn ana tilinde alefb et ve oquv kitabь [A primer and reader for Krymchak children].Simferopol: Qrьm hukumet neşriyatь.
Kaja, Isaac 1930. Oquv kitabь Qrьmçaq mekteblerinin ekinçi sьnьfьna maxsus [A reader for the second class of Krymchak schools].Simferopol: Qrьm Devlet neşriyatь
Каракалпакско-Русский, Словарь 1958. Москва: Государственное издатель’ство иностранных и наци-ональных словарей. Қазақ әдеби тілінің сөздігі он бес томдық [Dictionary of the written Kazakh in fift een volumes] 2011. Алматы.
Kirchner, Mark 1998. ‘Kazakh and Karakalpak.’ In: Lars Johanson and Éva Ágnes Csató (eds.) The Turkic languages, London: Routledge, 318–332.
Kononov, Andrei [Кононов, Андрей] 1960. Грамматика современного узбекского литературного язы-ка. Москва-Ленинград: Издательство Академии Наук СССР.
Kowalski, Tadeusz 1929. Karaimische texte im dialekt von Troki eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-poinisch-deutschen glossar versehen: Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem z wstẹpemi objaśnieniami w jẹzyku niemieckim, tudziez ze slownikiem karaimsko-polsko-niemieckim. Crakow: Nakiadem Polskiej akademji umietjẹtności.
von Kraelitz-Greifenhorst, Friedrich 1912a. ‘Sprachprobe eines armenisch-tatarischen Dialektes in Polen.’ Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 26: 307–324.
von Kraelitz-Greifenhorst, Friedrich 1912b. Studien zum Armenisch-Türkischen. Wien: Sitzungsberichte/Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse.
Ligeti, Lajos 1981. ‘Prolegomena to the Codex Cumanicus.’ AOH 35/1: 1–54.
Mardkowicz, Aleksander 1932. Karaj Awazy “Głos Karaima” [Voice of Karaim]. Lutsk: Verlag A. Mardkowicz.
Mirtozhiev, Мiraziz [Миртожиев, Миразиз] 2013. Ў збек тили фонетикаси [Phonetics of Uzbek Language].Тошкент: ФАН.
Ногайско-Русский Словарь 1963. Москва: Государственное издатель’ство иностранных и националь-ных словарей.
Olach, Zsuzsanna 2015a. ‘Debated issues in Karaim Hebrew orthography.’ AOH 68/2: 183–197.
Olach, Zsuzsanna 2015b. ‘Emergence of a New Written Culture: The use of Hebrew script among the Krimchaks and the Karaim.’ Acta Orientalia Vilnensia 13: 61–78.
Polinsky, Maria 1991. ‘The Krymchaks: history and texts.’ Ural-Altaische Jahrbücher 63: 123–154.
Polkanov, Jurij [Полканов, Юрий] 1995. Пословицы и поговорки крымских караимов. Бахчисарай.
Poppe, Nicholas 1961. Tatar Manual. Bloomington: Indiana University Publications.
Pritsak, Omeljan 1959. ‘Das kiptschakische.’ In: Jean Deny, Kaare Grønbech, Helmuth Scheel, Zeki Velidi Togan (eds.) Philologiae Turcicae Fundamenta 1. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 74–87.
Rebi et al. [Реби, Давид, Ачкинази, Бениамин, Ачкинази, Игор] 1997. ‘Крымчакский Язык.’ In: Эдхям, Тенишев (ed.) Языки мира. Тюркские языки. Бишкек: Издательский дом «Кыргызстан», 309–319.
Róna-Tas, András 1998. ‘Turkic writing systems.’ In: Lars Johanson and Éva Ágnes Csató (eds.) The Turkic languages, London: Routledge, 126–137.
Schütz, Edmond 1961. ‘On the transcription of Armeno-Kipchak.’ AOH 12/1-3: 139–161.
Schütz, Edmond 1968. An Armeno-Kipchak chronicle on the Polish-Turkish wars in 1620–1621. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Shiraliev, Mämmädagha and Ervand Sevortjan [ширалиев, Мәммәдага и севортян, Эрванд] 1971. Грамматика азербайджанского языка (Фонетика, морфология и синтаксис). Баку: ЭЛМ.
Словарь Туркменского, Языка 1962. Ашхабад: Издатель’ство академии наук Туркменской ССР.
Sjoberg, Andrée Frances 1997. Uzbek Structural Grammar. Bloomington: Indiana University Publications.
Tenishev, Edkhjam et al. [Тенишев, Эдхям и другие] 1984. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Фонетика. Москва: Издательство Наука.
Tryjarski, Edward 1968. Dictionnaire arméno-kiptchak d’après trois manuscrits des collections viennoises: fasc. 1. AH. fasc. 2. IK. fasc. 3. XO. fasc. 4. PZ. Vol. 1. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Tryjarski, Edward 1979. ‘An Armeno-Kipchak Version of the Lord‘s Prayer.’ Harvard Ukrainian Studies 3/4: 896–901.
Vásáry, István 1969. ‘Armeno-Kipchak parts from the Kamenets chronicle.’ AOH 22/2: 139–189.