Some features of the North-Western Prakrit that was used as the administrative language of the kingdom of Kroraina (‘Niya Prakrit’) have in the past been more or less vaguely described as the result of language contact. One particularly striking feature that invites such an account is the innovative preterite of this Prakrit variety. We argue that, from a structural point of view, this formation and its morphosyntactic behaviour can be plausibly attributed to interference from Khotanese. In addition, a scenario involving Khotanese as a substratum language of Niya Prakrit may also be well accounted for from a historical and sociolinguistic perspective.
Allon, Mark 2001. Three Gāndhārī Ekottarikāgama‐type Sūtras. British Library Kharoṣṭhī Fragments 12 and 14. [Gandhāran Buddhist Texts 2.] Seattle: University of Washington Press.
Andersen, Paul Kent 1986. ‘Die ta-Partizipialkonstruktion bei Aśoka: Passiv oder Ergativ?’ Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 99: 75–96.
Atwood, Christopher 1991. ‘Life in third–fourth century Cadh’ota: a survey of information gathered from the Prakrit documents found north of Minfeng (Niyä).’ Central Asiatic Journal 35: 161–199.
Bailey, Harold Walter 1949. ‘Irano-Indica II.’ Bulletin of the School of Oriental and African Studies 13/1: 121–139.
Bailey, Harold Walter 1958. ‘Languages of the Saka.’ In: Handbuch der Orientalistik. Erste Abteilung: Der nahe und der mittlere Osten. Vierter Band: Iranistik. Erster Abschnitt: Linguistik. Leiden and Köln: Brill, 131–154.
Bailey, Harold Walter 1970. ‘Saka studies: the ancient kingdom of Khotan.’ Iran 8: 65–72.
Bailey, Harold Walter 1979. Dictionary of Khotan Saka. Cambridge: Cambridge University Press.
Baums, Stefan 2009. A Gāndhārī Commentary on Early Buddhist Verses: British Library Kharoṣṭhī Fragments 7, 9, 13 and 18. Seattle: University of Washington.
Baums, Stefan and Andrew Glass 2002–. Catalog of Gāndhārī Texts (https://gandhari.org/catalog ).
Benjamin, Craig 2018. Empires of Ancient Eurasia. The First Silk Roads Era, 100 BCE–250 CE. Cambridge: Cambridge University Press.
Boyer, Auguste M ., Edward James Rapson and Émile Charles Marie Senart 1920. Kharoṣṭhī Inscriptions Discovered by Sir Aurel Stein in Chinese Turkestan. Part I. Oxford: Clarendon Press.
Brough, John 1962. The Gāndhārī Dharmapada. London, New York and Toronto: Oxford University Press.
Bubeník, Vít 1989. ‘On the origins and elimination of ergativity in Indo-Aryan languages.’ Canadian Journal of Linguistics 34: 377–398.
Bubeník, Vít 1996. The Structure and Development of Middle Indo-Aryan Dialects. Delhi: Motilal Banarsidass.
Bubeník, Vít 1997. ‘The verbal system of Vedic and Classical Sanskrit.’ In: John Hewson and Vít Bubeník (eds.) Tense and Aspect in Indo-European Languages: Theory, Typology, Diachrony Amsterdam and Philadephia: John Benjamins, 46–66.
Bubeník, Vít 1998. A Historical Syntax of Late Middle Indo-Aryan (Apabhramśa). Amsterdam and Philadephia: John Benjamins.
Bubeník, Vít 2016. ‘On the establishment of ergative alignment during the Late Middle Indo-Aryan period.’ In: Eystein Dahl and Krzysztof Stroński (eds.) Indo-Aryan Ergativity in Typological and Diachronic Perspective. Amsterdam and Philadephia: John Benjamins, 109–131.
Burrow, Thomas 1934. ‘Iranian words in the Kharoṣṭhī documents from Chinese Turkestan.’ Bulletin of the School of Oriental Studies 7/3: 509–516.
Burrow, Thomas 1935a. ‘Iranian words in the Kharoṣṭhī documents from Chinese Turkestan–II.’ Bulletin of the School of Oriental Studies 7/4: 779–790.
Burrow, Thomas 1935b. ‘Tocharian words in the Kharoṣṭhī documents from Chinese Turkestan.’ Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (New Series) 67/4: 667–675.
Burrow, Thomas 1936. ‘The dialectical position of the Niya Prakrit.’ Bulletin of the School of Oriental Studies 8/2–3: 419–435.
Burrow, Thomas 1937a. ‘Further Kharoṣṭhī documents from Niya.’ Bulletin of the School of Oriental Studies 9/1: 111–123.
Burrow, Thomas 1937b. The Language of the Kharoṣṭhī Documents from Chinese Turkestan. Cambridge: Cambridge University Press.
Burrow, Thomas 1940. A Translation of the Kharoṣṭhī Documents from Chinese Turkestan. London: The Royal Asiatic Society.
Bynon, Theodora 2005. ‘Evidential, raised possessor and the historical source of the ergative construction in Indo-Iranian.’ Transactions of the Philological Society 103: 1–72.
Caillat, Colette 1990. ‘Notes grammaticales sur les documents kharoṣṭhī de Niya.’ In: Akira Haneda (ed.) Documents et archives provenant de l’Asie centrale. Actes du colloque franco‐japonais organisé par l’Association franco‐japonaise des études orientales affiliée à la Maison franco‐japonaise de Tokyo et l’Université de Paris III, Kyoto (Kyoto International Conference Hall et Univ. Ryukoku), 4–8 octobre 1988. Kyoto: Association franco-japonaise des études orientales, 9–24.
Caillat, Colette 1992. ‘Connections between Asokan (Shahbazgarhi) and Niya Prakrit?’ Indo-Iranian Journal 35: 109–119.
Ching, Chao‐jung 2013. ‘Reanalyzing the Kuchean‐Prākrit tablets THT 4059, THT 4062 and SI P/141.’ Tocharian and Indo-European Studies 14: 55–94.
Cribb, Joe . 1984. ‘The Sino-Kharosthi coins of Khotan. Their attribution and relevance to Kushan Chronology. Part 1.’ The Numismatic Chronicle 144: 128–152.
Dahl, Eystein 2016. ‘The origin and development of the Old Indo-Aryan predicated -tá construction.’ In: Eystein Dahl and Krzysztof Stroński (eds.) Indo-Aryan Ergativity in Typological and Diachronic Perspective. Amsterdam and Philadephia: John Benjamins, 61–108.
DeLancey, Scott 1985. ‘On active typology and the nature of agentivity.’ In: Frans Plank (ed.) Relational Typology. [Trends in Linguistics, Studies and Monographs 28.] Berlin, New York and Amsterdam: de Gruyter, 47–60.
Dragoni, Federico , Niels Schoubben and Michaël Peyrot 2020. ‘The Formal Kharoṣṭhī script from the Northern Tarim Basin in Northwest China may write an Iranian language.’ Acta Orientalia Hung. 73/3: 335–373.
Dresden, Mark Jan 1955. ‘The Jātakastava or “Praise of the Buddha’s Former Births”. Indo-Scythian (Khotanese) Text, English Translation, Grammatical Notes and Glossaries.’ Transactions of the American Philosophical Society 45: 397–508.
Dschi, Hiän-lin 1944. ‘Die Umwandlung der Endung ‐aṃ in ‐о und ‐u im Mittelindischen.’ Nachrichten von der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Philologisch-Historische Klasse 1944: 121–144.
Duan Qing 段晴 2013. ‘Neirong buming Quluwen mudu: Guotu BH5‐7 内容不明佉卢文木牍:国图 BH5‐7 [A Kharoṣṭhī wooden tablet with unidentified content: BH5-7 from the National Library of China].’ In: Duan Qing 段晴 and Zhang Zhiqing 张志清 (eds.) Zhongguo Guojia Tushuguan cang Xiyu wenshu: Fanwen, Quluwen juan 中国国家图书馆藏西域文书:梵文、佉卢文卷. [Fanwen beiyejing yu Fojiao wenxian xilie congshu 梵文贝叶经与佛教文献系列丛书 3.] Shanghai: Zhongxi Shuju, 203–205.
Edgerton, Franklin 1953 Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. 2 vols. New Haven: Yale University Press.
Emmerick, Ronald Eric 1968. Saka Grammatical Studies. London: Cambridge University Press.
Emmerick, Ronald Eric 1981. ‘The consonant phonemes of Khotanese.’ Monumentum Georg Morgenstierne I. [Acta Iranica 21]. Leiden: Brill, 185–209.
Emmerick, Ronald Eric 1987. ‘Auxiliaries in Khotanese.’ In: Martin Harris and Paolo Ramat (eds.) Historical Development of Auxiliaries. [Trends in Linguistics, Studies and Monographs 5.] Berlin, New York and Amsterdam: Mouton de Gruyter, 271–290.
Emmerick, Ronald Eric 1989. ‘Khotanese and Tumshuqese.’ In: Rüdiger Schmitt (ed.) Compendium Linguarum Iranicarum. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert, 204–229.
Emmerick, Ronald Eric 2009. ‘Khotanese and Tumshuqese.’ In: Gernot Windfuhr (ed.) The Iranian Languages. London and New York: Routledge, 377–415.
Emmerick, Ronald Eric and Mauro Maggi 1991. ‘Thoughts on Khotanese e and o.’ In: Ronald Eric Emmerick and Dieter Weber (eds.) Corolla Iranica. Papers in Honour of Prof. Dr. David Neil MacKenzie on the Occasion of his 65th Birthday on April 8th, 1991. Frankfurt, Bern, New York and Paris: Lang, 67–73.
Fussman, Gérard 1982. ‘Documents épigraphiques kouchans (III). L’inscription kharoṣṭhī de Senavarma, roi d’Oḍi : une nouvelle lecture.’ Bulletin de l’École Française d’Extrême-Orient 71: 1–46.
Fussman, Gérard 1989. ‘Gāndhārī écrite, gāndhārī parlée.’ In: Colette Caillat (ed.) Dialectes dans les littératures indo-aryennes. Paris: Collège de France, Institut de civilisation indienne, 433–501.
Geiger, Wilhelm 1916. Pāli. Literatur und Sprache. [Grundriss der Indo-Arischen Philologie und Altertumskunde 1.7.] Strassburg: Trübner.
Gholami, Saloumeh 2009. ‘Ergativity in Bactrian.’ Orientalia Suecana 58: 132–141.
Glass, Andrew 2000. A Preliminary Study of Kharoṣṭhī Manuscript Paleography. (MA thesis, University of Washington).
Hackstein, Olav 2017. ‘The phonology of Tocharian.’ In: Jared S. Klein , Brian Joseph and Matthias Fritz (eds.) Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. [Handbücher zur Sprachund Kommunikationswissenschaft 41.] Vol. II. Berlin and Boston: De Gruyter Mouton, 1304–1335.
Hansen, Valerie 2004. ‘Religious life in a Silk Road community: Niya during the third and fourth centuries.’ In: John Lagerwey (ed.) Religion and Chinese Society. Vol. I: Ancient and Medieval China. Hong Kong: The Chinese University Press, 279–315.
Hansen, Valerie 2012. The Silk Road. A New History. Oxford: Oxford University Press.
Harmatta, János 1994. ‘Languages and scripts in Graeco-Bactria and the Saka kingdoms.’ In: János Harmatta , Baij Nath Puri and G. F. Etemadi (eds.) History of Civilizations of Central Asia. Volume II: The Development of Sedentary and Nomadic Civilizations: 700 B.C. to A.D. 250. Paris: UNESCO Publishing, 397–416. [Reprint: 1996: 386–406.]
von Hinüber, Oskar 2001. Das ältere Mittelindisch im Überblick. 2nd edn. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Hitch, Douglas A . 1988. ‘Kushan Tarim domination.’ Central Asiatic Journal 32: 170–192.
Hock, Hans Henrich 1986. ‘P-oriented constructions in Sanskrit.’ In: Bhadriraju Krishnamurti (ed.) South Asian Languages. Structure, Convergence and Diglossia. Delhi: Motilal Banarsidass, 15–26.
Høisæter, Tomas Larsen 2017. ‘Migrants or monks. The problems of a migration scenario in first to fourth century Caḍ ́ ota by the Niya river.’ Distant Worlds Journal 3: 80–93.
Hultzsch, Eugen 1925. Inscriptions of Asoka. New Edition. [Corpus Inscriptionum Indicarum 1.] Oxford: Clarendon Press.
Jamison, Stephanie Wroth 2000. ‘Lurching towards ergativity: expressions of agency in the Niya documents.’ Bulletin of the School of Oriental and African Studies 63/1: 64–80.
Jamison, Stephanie Wroth 2009. ‘Sociolinguistic remarks on the Indo-Iranian *-ka-suffix: a marker of colloquial register.’ Indo-Iranian Journal 52: 311–329.
Jamison, Stephanie Wroth 2010. ‘Sūŕe Duhitár’s brother, the “Placer of the Sun”: another example of -e < *-as in Rigvedic phrasal sandhi.’ In: Ronald I. Kim et al. (eds.) Ex Anatolia Lux. Anatolian and IndoEuropean Studies in Honor of H. Craig Melchert on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday. Ann Arbor and New York: Beech Stave Press, 159–166.
Jügel, Thomas 2015. Die Entwicklung der Ergativkonstruktion im Alt- und Mitteliranischen. Eine korpusbasierte Untersuchung zu Kasus, Kongruenz und Satzbau. [Iranica 21.] Wiesbaden: Harrassowitz.
Konow, Sten 1929. Kharoshṭī Inscriptions with the Exception of those of Aśoka. [Corpus Inscriptionum Indicarum 2.1.] Calcutta: Government of India, Central Publication Branch.
Konow, Sten 1932. Saka Studies. [Oslo Etnografiske Museum Bulletin 5.] Oslo: J. J. Augustin.
Konow, Sten 1936. ‘Note on Khotanī Saka and the Central Asian Prakrit.’ Acta Orientalia 14: 231–240.
Konow, Sten 1949. Primer of Khotanese Saka. Grammatical Sketch, Chrestomathy, Vocabulary, Bibliography. Oslo: H. Aschehoug & Co.
Korn, Agnes 2013. ‘Looking for the middle way: voice and transitivity in complex predicates in Iranian.’ Lingua 135: 30–55.
Kümmel, Martin Joachim 2020. ‘Voiceless high vowels and syncope in older Indo-European.’ Italian Journal of Linguistics 32: 175–190.
Lenz, Timothy 2003. A New Version of the Gāndhārī Dharmapada and a Collection of Previous-birth Stories. British Library Kharoṣṭhī fragments 16 + 25. With Contributions by Andrew Glass and Bhikshu Dharmamitra. [Gandhāran Buddhist Texts 3.] Seattle and London: University of Washington Press.
Lin Meicun 1996. ‘Kharoṣṭhī bibliography: the collections from China (1897–1993).’ Central Asiatic Journal 40/2: 188–220.
Loukota, Diego 2020. ‘A new Kharoṣṭhī document from Kucha in the Hetian County Museum collection.’ In: Li Xiao (ed.) Non-Han Literature along the Silk Road. [Silk Road Research Series] Singapore: Springer, 91–113.
Lüders, Heinrich 1913. ‘Die Śakas und die ‘nordarische’ Sprache.’ Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse 23: 406–427.
Maggi, Mauro 2004. ‘The manuscript T III S 16: its importance for the history of Khotanese literature.’ In: Desmond Durkin-Meisterernst et al. (eds.) Turfan Revisited. The First Century of Research into the Arts and Cultures of the Silk Road. Berlin: Reimer, 184–190.
Noble, Peter Scott 1931. ‘A Kharoṣṭhī inscription from Endere.’ Bulletin of the School of Oriental Studies 6/2: 445–455.
Norman, Kenneth Roy 1976. ‘Middle Indo-Aryan studies XIII.’ Journal of the Oriental Institute (Baroda) 25: 328–342.
Norman, Kenneth Roy 2002. ‘Pāli and the languages of early Buddhism.’ In: Nicholas Sims-Williams (ed.) Indo-Iranian Languages and Peoples. [Proceedings of the British Academy 116.] Oxford: Oxford University Press, 135–150.
Oberlies, Thomas 2001. Pāli. A Grammar of the Language of the Theravāda Tipiṭaka. With a Concordance to Pischel’s Grammatik der Prakrit-Sprachen. Berlin and New York: Walter de Gruyter.
Ogihara Hirotoshi 2019. ‘Tumshuqese imperfect and its related forms.’ In: Pavel Lurje (ed.) Proceedings of the Eighth European Conference of Iranian Studies. Held on 14–19 Sep. 2015 at the State Hermitage Museum and Institute of Oriental Manuscripts, Russian Academy of Sciences, in St Petersburg. Volume 1: Studies on pre-Islamic Iran and Historical Linguistics. St. Petersburg: The State Hermitage Publishers, 297–310.
Peterson, John 1998. Grammatical Relations in Pāli and the Emergence of Ergativity in Indo-Aryan. München: LINCOM.
Peterson, John 1999. ‘Grammatische Relationen im Pāli und die Entstehung von Ergativität im Indoarischen.’ Historische Sprachforschung 112: 227–263.
Peyrot, Michaël 2018. ‘Tocharian Betswe ‘mule’ and eastern East Iranian.’ In: Lucien van Beek , Alwin Kloekhorst , Guus Kroonen , Michaël Peyrot & Tijmen Pronk (eds.) Farnah. Indo-Iranian and Indo-European Studies in Honor of Sasha Lubotsky. Ann Arbor and New York: Beech Stave Press, 270– 283.
Pinault, Georges-Jean 2017. ‘The morphology of Tocharian.’ In: Jared S. Klein , Brian Joseph and Matthias Fritz (eds.) Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. [Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 41.] Vol. II. Berlin and Boston: De Gruyter Mouton, 1335– 1352.
Pischel, Richard 1900. Grammatik der Prakrit-Sprachen. [Grundriss der Indo-Arischen Philologie und Altertumskunde 1.8.] Strassburg: Trübner.
Rhie, Marylin Martin 1999. Early Buddhist Art of China and Central Asia. Volume 1: Later Han, Three Kingdoms and Western Chin in China and Bactria to Shan-shan in Central Asia. [Handbook of Oriental Studies. Section 4, China 12.1.] Leiden and Boston: Brill.
Salomon, Richard 1999. Ancient Buddhist Scrolls from Gandhāra. The British Library Kharoṣṭhī fragments. Seattle: University of Washington Press.
Salomon, Richard 2007. ‘Gāndhārī in the worlds of India, Iran and Central Asia.’ Bulletin of the Asia Institute, New Series 21: 179–192.
Salomon, Richard 2008. Two Gāndhārī Manuscripts of the Songs of Lake Anavatapta (Anavatapta‐gāthā): British Library Kharoṣṭhī Fragment 1 and Senior Scroll 14. [Gandhāran Buddhist Texts 5.] Seattle: University of Washington Press.
Sander, Lore 1986. ‘Brāhmī-scripts on the eastern Silk Roads.’ Studien zur Indologie und Iranistik 11–12: 159–192.
Schmidt, Klaus Totila 2001. ‘Entzifferung verschollener Schriften und Sprachen: dargestellt am Beispiel der Kučā‐Kharoṣṭhī Typ B und des Kučā‐Prākrits.’ Göttinger Beiträge zur Asienforschung 7: 7–35.
Schoubben, Niels 2021. ‘Accent sign matters. The Niya Prakrit grapheme <ḱ> and its connection to Bactrian <ϸκ>.’ Journal Asiatique 309/1: 47–59.
Schoubben, Niels (forthcoming) ‘Tu quoque?! On the second person pronoun tusya (tua) and the second person verbal ending-tu (-du) in Niya Prakrit.’ Journal of South Asian Languages and Linguistics.
Sims-Williams, Nicholas . 1983. ‘Chotano-Sogdica.’ Bulletin of the School of Oriental and African Studies 46/1: 40–51.
Sims-Williams, Nicholas 1997. ‘The denominal suffix -ant- and the formation of the Khotanese transitive perfect.’ In: Alexander Lubotsky (ed.) Sound Law and Analogy. Papers in Honor of Robert S. P. Beekes on the Occasion of his 60th Birthday. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 317–325.
Sims-Williams, Nicholas 1998. ‘Further notes on the Bactrian inscription of Rabatak.’ In: Nicholas Sims-Williams (ed.) Proceedings of the Third European Conference of Iranian Studies Held in Cambridge, 11th to 15th September 1995. Part I: Old and Middle Iranian Studies. [Beiträge zur Iranistik 17.] Wies-baden: Dr. Ludwig Reichert, 79–92.
Sims-Williams, Nicholas 2007. Bactrian Documents from Northern Afghanistan II: Letters and Buddhist Texts. [Studies in the Khalili Collection 3.] London: The Nour Foundation.
Sims-Williams, Nicholas 2011. ‘Differential object marking in Bactrian.’ In: Agnes Korn et al. (eds.) Topics in Iranian Linguistics. [Beiträge zur Iranistik 34.] Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert, 23–38.
Sims-Williams, Nicholas 2012. Bactrian Documents from Northern Afghanistan I: Legal and Economic Documents. [Studies in the Khalili Collection 3.] 2nd edn. London: The Nour Foundation.
Sims-Williams, Nicholas and Joe Cribb 1995. ‘A new Bactrian inscription of Kanishka the Great.’ Silk Road Art and Archaeology 4: 75–142.
Skjærvø, Prods Oktor 1989. ‘Modern Eastern Iranian languages.’ In: Rüdiger Schmitt (ed.) Compendium Linguarum Iranicarum. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert, 370–383.
Skjærvø, Prods Oktor 2009. ‘Middle West Iranian.’ In: Gernot Windfuhr (ed.) The Iranian Languages. London and New York: Routledge, 196–278.
Skjærvø, Prods Oktor 2012. ‘Khotan, an early center of Buddhism in Chinese Turkestan.’ In: John R. McRae and Jan Nattier (eds.) Buddhism across Boundaries: The Interplay of Indian, Chinese, and Central Asian Source Materials. [Sino-Platonic Papers 222.] [No place]: Sino-Platonic Papers, 106–141.
Stroński, Krzysztof 2009. ‘Approaches to ergativity in Indo-Aryan.’ Lingua Posnaniensis 51: 77–118.
Sundermann, Werner 1985. Ein manichäisch-soghdisches Parabelbuch: mit einem Anhang von Friedmar Geißler über Erzählmotive in der Geschichte von den zwei Schlangen. [Berliner Turfantexte 15.] Berlin: Akademie-Verlag.
Thomas, Frederick William 1927. ‘A plural form in the Prakrit of Khotan.’ Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (New Series) 59/3: 544–546.
Thomas, Frederick William 1936. ‘Some words found in Central Asian documents.’ Bulletin of the School of Oriental Studies 8/2–3: 789–794.
Thomas, Frederick William 1945. ‘Some notes on Central-Asian Kharoṣṭhī documents.’ Bulletin of the School of Oriental Studies 11/3: 513–549.
Thomason, Sarah Grey 2001. Language Contact. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Thomason, Sarah Grey and Terrence Kaufman 1988. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press.
Thordarson, Fridrik 2009. ‘Ossetic language i. History and description.’ Encyclopaedia Iranica Online (http://dx.doi.org/10.1163/2330-4804_EIRO_COM_947; last access: 10 June 2022).
Tremblay, Xavier 2005. ‘Die Bildung des chotansakischen agentiven Präteritums (Beiträge zur vergleichenden Grammatik der iranischen Sprachen IX).’ In: N. N. Kazanskij and E. R. Kriuxkova (eds.) Hr̥dā́ mánasā. Studies Presented to Professor Leonard G. Herzenberg on the Occasion of his 70-Birthday. St. Petersburg: Nauka, 75–80.
Tremblay, Xavier 2007. ‘Kanǰakī and Kāšγarian Sakan. Contributions towards a comparative grammar of Iranian languages XI.’ Central Asiatic Journal 51: 63–76.
Verbeke, Saartje 2013. Alignment and Ergativity in New Indo-Aryan Languages. [Empirical Approaches to Language Typology 51.] Berlin and Boston: De Gruyter Mouton.
Weber, Dieter 1997. ‘Iranian loans in the Niya documents re-examined.’ In: Shirin Akiner and Nicholas Sims-Williams (eds.) Languages and Scripts of Central Asia. London: School of Oriental and African Studies, 30–38.
Wright, Jack Clifford 1998. ‘Memoir: Thomas Burrow, 1909–1986.’ Proceedings of the British Academy 97: 235–254.