Religious texts are written in understandable language due to their instructive and preaching characteristics. Although different methods are used in these texts, the form of ‘narration/storytelling’ is prominent. In this article, two stories, ‘The House of Hasan’ and ‘The Story of the Nightingale,’ which were published in Eastern Turki by Swedish missionaries in the East Turkistan region with the Swedish Mission Press, are evaluated by considering their stylistic features. While these stories were written in Eastern Turki, Arabic and Persian words, which the public often saw in works related to the Islamic religion, were also frequently used. Such linguistic choices are related to the source person’s message to the receiver and the importance of the receiver’s easy understanding of the text.
The House of Hasan (Hasannıŋ Öyi). 1913. Kashgar: Svenska Missionsförbundet.
The Story of the Nightingale (Bulbulniŋ Ḥikāyesi), 1914. Kashgar: Svenska Missionsförbundet.
Arpaguş, Hatice Kelpetin 2011. ‘Teâlâ maddesi [Teâlâ article].’ TDV İslâm Ansiklopedisi 40: 206–207.
Aşkin Balci, Hülya 2020. ‘Varyant, Değişken ve Varyasyon Dilbilimi [Variant, Variable and Linguistics of Variation].’ Journal of Turkish Language and Literature 6/3: 301–317.
Beard, Michael 1972. ‘European Travelers in the Trans-Caspian Before 1917.’ Cahiers du Monde Russe et Soviétique 13/4: 590–596.
Berbercan, Mehmet Turgut 2017. ‘Two Scholars from the Swedish Turcology: Gustaf Raquette & Gunnar Jarring.’ International Journal of Uyghur Studies 10: 42–54.
Boeschoten, Hendrik 2023. A Dictionary of Early Middle Turkic. Leiden and Boston: Brill.
Bourgeois, Henry 1909. Notes sur l’orographie, les Villes, la Population et l’Administration du Turkestan Oriental. Bruxelles: Typo-Lithographie Générale.
Budagov, Lazar [Будагов, Лазарь] 1869–1871. Сравнительный словарь турецко-татарскихъ нарѣчій. Санктетербургъ: Типография Императорской Академии Наукъ.
Courteille, Pavet de 1870. Dictionaire Turc Oriental. Paris: A L’imprimerie İmpériale.
Farag, F. Rofail 1979. ‘The Usage of the Early Islamic Terminology as a Constituent Element of the Literary Form of a Tenth-Century Christian Arab Writer: Severus Ibn al-Muqaffa.’ Journal of the American Oriental Society 99/1: 49–57.
Finnern, Sönke 2014. ‘Narration in Religious Discourse: The Example of Christianity.’ In: Peter Hühn et al. (eds.) The living handbook of narratology. Hamburg: Hamburg University. https://www-archiv.fdm.uni-hamburg.de/lhn/node/125.html [last access: 16 April 2023].
Ganzevoort, R. Ruard 1998. ‘Reading by the lines. Proposal for a narrative analytical technique in empirical theology.’ Journal of Empirical Theology 11/2: 23–40.
Hayward, George W. 1869-1870. ‘Journey from Leh to Yarkand and Kashgar, and Exploration of the Sources of the Yarkand River.’ Proceedings of the Royal Geographical Society of London 14/1: 41–74.
Hjälm, L. Miriam 2018. ‘Scriptures beyond Words: “Islamic” Vocabulary in Early Christian Arabic Bible Translations.’ Collectanea Christiana Orientalia 15: 49–69.
Horlemann, Bianca 2009. ‘The Divine Word Missionaries in Gansu, Qinghai and Xinjiang, 1922–1953: A Bibliographic Note.’ Journal of the Royal Asiatic Society 19/1: 59–82.
Hultvall, John 1981. Mission och revolution i Centralasien: Svenska Missionsförbundets i Östturkestan 1892–1938 (Mission and Revolution in Central Asia). Stockholm: Gummessons.
İnayet, Alimcan 2012. ‘Doğu Türkistan’da Ceditçilik Hareketi ve Bu Hareketin Önemli Temsilcileri [Jadidism Movement in East Turkistan and Important Representatives of this Movement].’ Türkiz 3/17: 199–214.
İncil-i Luka (Lukas Evangelium). 1922. Kaşgar: Sutiyan Fuyng Tang.
Jacobs, Justin M. 2014. ‘Nationalist China’s ‘Great Game’: Leveraging Foreign Explorers in Xinjiang 1927–1935.’ The Journal of Asian Studies 73/1: 43–64.
Jarring, Gunnar 1964. An Eastern Turki-English Dictionary. Lund: C.W.K. Gleerup.
Jarring, Gunnar 1991. ‘Eastern Turkestanica in the Swedish National Archives.’ Central Asiatic Journal 35/1-2: 55–61.
Johanson, Lars 2003. ‘Old Uyghur, Eastern Turki, Modern Uyghur.’ Orientalia Suecana. LI-LII (2002-2003): 257–266.
Karaağaç, Günay 2013. Türkçenin Ses Bilgisi [Phonology of Turkish]. İstanbul: Kesit.
Kiernan, Victor G. 1955. ‘Kashghar and the Politics of Central Asia, 1868–1878.’ The Cambridge Historical Journal 11/3: 317–342.
Kollontai, Pauline 2015. ‘Storytelling in Religious Education.’ In: Zehavit Gross and Lynn Davies (eds.) The Contested Role of Education in Conflict and Fragility. Rotterdam: The World Council of Comparative Education Societies, Sense Publishers, 217–233.
Maimaitiaili, Nuerjiamali 2019. Çağdaş Uygurcanın Ağızları ve Söz Varlığı [Dialects and Vocabulary of Contemporary Uyghur]. (Doctoral dissertation, Yildiz Technical University, İstanbul)
Meyerhoff, Miriam 2006. Introducing Sociolinguistics. New York: Routledge.
Missikova, Gabriella 2003. Linguistic Stylistics. Nitra: Univerita Konstantina Filozofa.
Montgomerie, Thomas George 1871. ‘Report of “The Mirzas” Exploration from Caubul to Kashgar.’ The Journal of the Royal Geographical Society of London 41: 132–193.
Morris, Lawrence P. 1977. ‘British Secret Missions in Turkestan 1918-19.’ Journal of Contemporary History 12: 363–379.
Mukherjee, Joybrato 2005. ‘Stylistics.’ In: Philipp Strazny (ed.) Encyclopedia of Linguistics. New York: Fitzroy Dearborn. 1043–1045.
Paçacıoğlu, Burhan 2016. VIII.-XVI. Yüzyıllar Arasında Türkçenin Sözcük Dağarcığı [Turkish Vocabulary between the VIII-XVI Centuries]. İstanbul: Kesit.
Radloff, Wilhelm 1960. Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte. I-IV. s’-Gravenhage: Mouton & Co.
Raquette, Gustaf 1912–1914. Eastern Turki Grammar: Practical and Theoretical with Vocabulary. Berlin: Reichsdrückerei.
Raquette, Gustaf 1928. English-Eastern Turki Dictionary. Leipzig-Lund: C. W. K. Gleerup.
Róna-Tas, András 2002. ‘Gunnar Jarring (1907—2002).’ Acta Orientalia Hung. 55/4: 413–414.
Shaw, Robert Barkley 1869-1870. ‘A Visit to Yarkand and Kashgar.’ Proceedings of the Royal Geographical Society of London 14/2: 124–137.
Shaw, Robert Barkley 1876. ‘A Prince of Kâshghar on the Geography of Eastern Turkistan.’ The Journal of the Royal Geographical Society of London 46: 277–298.
Shaw, Robert Barkley 1880. A Sketch of the Turki Language as Spoken in Eastern Turkistan (Kashghar and Yarkand) Part II Vocabulary Turki- English. Calcutta: Baptist Mission.
Shaw, Robert Barkley 2014. Kâşgar ve Yarkend Ağzı Sözlüğü [Dictionary of Kashgar and Yarkend Dialect] [Trans. Fikret Yıldırım]. Ankara: TDK.
Shaw, Susan Maxine 1960. Storytelling in Religious Education. Alabama: Religious Education.
Streib, Heinz 1997. ‘Mass Media, Myth and Narrative Religious Education.’ British Journal of Religious Education 20/1: 42–52.
Sülayman, Eset 2013. ‘A Study On “Kashgar Prints”: “Eastern Turki” Printed Materials Published by the Swedish Mission Press in Kashgar (1892-1938).’ International Journal of Uyghur Studies 1/1: 75–108.
Svenska Missionsförbundet Bulletin 1926: 1–4 (No printing information). https://www.jarringlibrary.lingfil.uu.se/Library/Kashgar/Prints/1926-6.pdf [last access: 02.06.2023].
Şeyh Süleyman Efendî-yi Buhârî 1882. Luġat-ı Çaġatay ve Türkî-yi ‘Osmānī [Dictionary of Ottoman Turkish and Chagatay]. İstanbul.
Vámbéry, Hermann [Ármin] 1867. Ćagataische Sprachstudien: enthaltend grammatikalischen Umriss, Chrestomathie und Wörterbuch der Ćagataischen Sprache. Leipzig: F. A. Brockhaus.
Vernadsky, George 1936. ‘Notes on the History of the Uigurs in the Late Middle Ages.’ Journal of the American Oriental Society 56/4: 453–461.
Wei, Cui-yi 1989. ‘An Introduction to the Modern Uygur Literary Language and Its Dialects.’ Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 79: 235–249.
Yuan, Tsing 1961. ‘Yakub Beg (1820-1877) and the Moslem Rebellion in Chinese Turkestan.’ Central Asiatic Journal 6/2: 134–167