Author:
Abdurishid Yakup Academy for Research on Chinese Ethnic Minority Languages of Minzu University of China, Beijing, P. R. China
Berlin Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Berlin, Germany

Search for other papers by Abdurishid Yakup in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Restricted access

Ancient Turfan was an important crossroad of languages and scripts on the Northern Silk Road where various languages and scripts coexisted simultaneously. This point is strongly supported by the diversity of languages and scripts attested in the texts discovered in the region and the complex relation between languages and scripts as well as the language use. This paper first examines a colophon to the Chinese premier Qianziwen 千字文 kept in the Berlin Turfan Collection with the shelf number Ch 3716 (T II Y 62) which clearly followed the syntax of Old Uyghur, and then reconstructs the text with the assumption that the text was read in Old Uyghur. After briefly discussing some aspects of Old Uyghur’s use of the Qianziwen, this paper examines another Chinese colophon in the same manuscript. The main aim is to illustrate some aspects of Old Uyghur’s use of Chinese in medieval Turfan.

  • Ağca, Ferruh 2021. ‘Köl Tigin ve Bilge Kağan Yazıtlarındaki başlıgıg yüküntür-tizligig sökür- İbaresi Hakkında [On the expressions başlıgıg yüküntür-tizligig sökür- in the Köl Tegin and Bilgä Qaghan inscriptions].’ Selçuk Türkiyat 52: 116.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Berlin Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (ed.) 2007. Turfanforschung. Berlin: Printing House zu Altenburg.

  • Clauson, Gerard 1972. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: Clarendon Press.

  • Dankoff, Robert (trans., intro., notes) 1983. Yūsuf Khāṣṣ Ḥājib, Wisdom of Royal Glory (Kutadgu Bilig): A Turko-Islamic Mirror for Princes. Chicago: University of Chicago Press.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Dickens, Mark 2020. Echoes of a Forgotten Presence. Reconstructing the History of the Church of the East in Central Asia. [orientalia – patristica – oecumenica, vol 15.] Vienna: LIT Verlag.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Dietz, Siglinde, Mehmet Ölmez & Klaus Röhrborn 2015. Die alttürkische Xuanzang-Biographie V. Nach der Handschrift von Paris, Peking und St. Petersburg sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain herausgegeben, übersetzt und kommentiert. [Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica, Bd. 34,5.] Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • von Gabain, Annemarie & Werner Winter 1958. Türkische Turfantexte IX. Ein Hymnus an den Vater Mani auf „Tocharisch“ B mit alttürkischer Übersetzung. [Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst, Jahrgang 1956, Nr. 2.] Berlin: Akademie Verlag.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Giles, Herbert A. (trans.) 2004. Master Essays in a Thousand (Chinese) Characters. Compiled by Huang Ping-wei. Taizhong: Morning Star Publishing Inc.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • I(nstitute of) O(riental) M(anuscripts), RAS and The Toyo Bunko (eds.) 2021. Catalogue of the Old Uyghur manuscripts and blockprints in the Serindia Collection of the Institute of Oriental Manuscripts, RAS. Vol. 1. Tokyo: The Toyo Bunko.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Kasai Yukiyo (in collaboration with Ogihara Hirotoshi) 2017. Die altuigurischen Fragmente mit BrāhmīElementen. [Berliner Turfantexte 38.] Turnhout: Brepols.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Kudara Kōgi 1984. ‘Uigurugo yaku “Abidatsuma kusharon” shotan: Fujii Yūrinkan shozō dampen ウイ グル語訳『阿毘達磨俱舎論』初探: 藤井有鄰館所蔵斷片 [A Preliminary Study of an Uigur Version of the Abhidharmakośabhāṣya: a Fragment preserved at the Museum of Fujii Yūrinkan].’ Ryūkoku Daigaku Ronshū 龍谷大学論集 425: 6590.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Kitsudō Kōichi 2011. ‘Two Chinese Texts Written by Uighurs.’ Acta Orientalia Hung. 64/3: 325343.

  • Laut, Peter & Peter Zieme 1990. ‘Ein zweisprachiger Lobpreis auf den Bäg von Kočo und seine Gemahlin.’ In: Jens Peter Laut and Klaus Röhrborn (eds.) Buddhistische Erzählliteratur und Hagiographie in türkischer Überlieferung. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1536.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Matsui Dai 2012. ‘A Sogdian-Uighur bilingual fragment from the Arat Collection.’ In: Xinjiang Tulufanxue Yanjiuyuan 新疆吐魯番學研究院 / Academia Turfanica (ed.) Yuyan beihou de lishi: Xiyu gudian yuyanxue gaofeng luntan lunwenji 語言背后的歴史: 西域古典語言學高峰論壇論文集 / The history behind the languages: Essays of Turfan Forum on Old languages of the Silk Road. Shanghai: Shanghai Guji Chubanshe / Shanghai Chinese Classics Publishing House, 115127.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Maue, Dieter 1996. Alttürkische Handschriften Teil 1: Dokumente in Brāhmī und tibetischer Schrift. [Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland, 13,9.] Stuttgart: Franz Steiner Verlag.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Maue, Dieter 2015. Alttürkische Handschriften Teil 19: Dokumente in Brāhmī und tibetischer Schrift. Teil 2. [Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland, 13,27.] Stuttgart: Franz Steiner Verlag.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Mirsultan, Aysima 2010. Die alttürkische Xuanzang-Biographie X. Nach der Handschrift von Paris, Peking und St. Petersburg sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain herausgegeben, übersetzt und kommentiert. [Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica. Bd. 34.] Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Moriyasu Takao and Peter Zieme 1998. ‘From Chinese to Uighur Docu ments.’ Nairiku Ajia gengo no kenkyū 内陸アジア言語の研究 / Studies on the Inner Asian Languages 14: 73102.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Most, Glenn W., Dagmar Schäfer & Mårten Söderblom Saarela (eds.) 2023. Plurilingualism in Traditional Eurasian Scholarship. Thinking in Many Tongues. [Ancient Languages and Civilisations, 3.] Leiden: Brill.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Nishiwaki Tsuneki 西脇常記 2002. Doitsu shōrai no Torufan Kango bunsho ドイツ將來のトルファン漢 語文書 [English title: Chinese documents in the Berlin Turfan Collection]. Kyoto: Kyoto University Press.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Nishiwaki Tsuneki 西脇常記 2009. Chūgoku koten shakai ni okeru Bukkyō no shoshō 中國古典社會にお ける佛教の諸相 [The aspects of Buddhism in the Chinese society]. Tokyō: Chisen Shokan.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Nishiwaki Tsuneki 西脇常記 2016. Chūgoku koten jidai no monjo no sekai: Torufan bunsho no seiri to kenkyū 中國古典時代の文書の世界: トルファン文書の整理と研究 [The world of texts from the classical period of China: the exploration of the Turfan texts].Tokyō: Chisen Shokan.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Pulleyblank, Edwin G. 1991. Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: UBC Press.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Raschmann, Simone-Christiane 2016. ‘Uygur scribbles on a wooden object.’ In: Lilla Russell-Smith and Ines Konczak-Nagel (eds.) The Ruins of Kocho: Traces of Wooden Architecture on the Ancient Silk Road. Berlin: Museum für Asiatische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin, 4248.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Röhrborn, Klaus 1991. Die alttürkische Xuanzang-Biographie VII. Nach der Handschrift von Paris, Peking und St. Petersburg sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Klaus Röhrborn. [Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica. Bd. 34,3.] Wies-baden: Harrassowitz Verlag.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Shōgaito Masahiro 庄垣内正弘 1982. Uigurugo Uigurugo bunken no kenkyū ウイグル語・ウイグル語 文献の研究 [Studies on Uighur Language and Literature I.]. [Monograph Series XII.] Kobe: Kobe City University of Foreign Studies.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Shōgaito Masahiro 庄垣内正弘 2003. Roshia shozō uiguru bunken no kenkyū—uiguru moji hyōki kanbun to uigurugo butten tekisuto ロシア所蔵ウイグル文獻の研究 — ウイグル文字表記漢文とウイグ ル語仏典テキスト [Uighur manuscripts in St. Petersburg: Chinese texts in Uigur script and Buddhist Uighur texts]. [Studies in Old Eurasian languages 1.] Kyoto: Graduate School of Letters, Kyoto University.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Shōgaito Masahiro 庄垣内正弘 2004. ‘Roshia shozō uigurugo dampen no kenkyū 4: ‘Senjimon’ (Zokuhen) ‘Daijo hōen girin shō’ (Zokuhen) ロシア所蔵ウイグル語断片の研究4 : 『千字文』 (続編)『大乗法苑義林章』[Four Uighur fragments preserved in Russia: Further research on the Qianziwen 千字文 and Dasheng fayuan yilin zhang 大乗法苑義林章].’ Kyoto University Linguistic Research 23: 191209.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Shōgaito Masahiro 庄垣内正弘 2008. Uigurubun Abidaruma ronsho no bunkengaku teki kenkyū ウイ グル文アビダルマ論書の文献学的研究 [Uighur Abhidharma texts: A philological study]. Kyoto: Shōkadō.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Shōgaito Masahiro [Сёгайто, Масахиро] 2008b. ‘Уйгурский фрагмент под шифром SI Kr.IV 260 из собрания ИВР РАН. Перевод на уйгурский язык китайского «Тысячесловника» («Цянь цзы вэнь»).’ Письменные памятники Востока 8: 177186.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Shōgaito Masahiro 2014. The Uighur Abhidharmakośabhāṣya preserved at the Museum of Ethnography in Stockholm. [Turcologica 99.] Wiesbaden: Harrassowitz.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Shōgaito Masahiro. 2021. ‘Philology and linguistics: Ondoku and Kundoku in Old Uighur.’ [Trans. Ohsaki Noriko, Sugahara Mutsumi and Fujishiro Setsu, proofread by Abdurishid Yakup] Gengo Kenkyu Anthology / Linguistic Research Supplement 1: 155185.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Shōgaito Masahiro and Abdurishid Yakup 2001. ‘Four Uyghur Fragments of Qianziwen ‘Thousand Character Essay’.’ Turkic Languages 5/1: 329 (+ 4 plates in Turkic Languages 5/2).

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Sundermann, Werner & Peter Zieme 1981. ‘Soghdisch-türkische Wortlisten.’ In: Klaus Röhborn and Horst Wilfird Brands (eds.) Scholia. Beiträge zur Turkologie und Zentralasienkunde: Annemarie von Gabain zum 80. Geburtstag am 4. Juli 1981 dargebracht von Kollegen, Freunden und Schülern. Wies-baden: Otto Harrassowitz, 184193.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Takakusu Junjiro (trans.) 1896. A Record of the Buddhist religion as practised in India and the Malay archipelago (A.D. 671-695) by I-TSING. Oxford: The Clarendon Press.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Takata Tokio 高田時雄 1988. Tonkō shiryō ni yoru chūgokugoshi no kenkyūkyū-jusseiki no Kasei hōgen 敦煌資料による中國語史の硏究—九・十世紀の河西方言 [A historical study of the Chinese language based on Dunhuang materials — The Hexi 河西 dialect of the ninth and tenth centuries]. Tokyo: Sōbunsha.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Tekin, Şinasi 1980. Maitrisimit nom bitig. Die uigurische Übersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhāṣika-Schule [Old Uyghur translation of a text of the Buddhist Vaibhāṣika school]. 12. [Berliner Turfantexte IX.] Berlin: Akademie Verlag.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Thilo, Thomas 1981. ‘Ein chinesischer Turfan-Text aus der Qara-Qitay.’ In: Klaus Röhborn and Horst Wilfird Brands (eds.) Scholia. Beiträge zur Turkologie und Zentralasienkunde: Annemarie von Gabain zum 80. Geburtstag am 4. Juli 1981 dargebracht von Kollegen, Freunden und Schülern. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 201205.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Umemura Hiroshi and Peter Zieme 2015. ‘A Further Fragment of the Old Uighur Qianziwen.’ Written monuments of the Orient 2: 313.

  • Wilkens, Jens 2007. Das Buch von der Sündentilgung. Edition des alttürkisch-buddhistischen Kšanti Kılguluk Nom Bitig. Teil 1-2. [Berliner Turfantexte XXV,1-2.] Turnhout: Brepols.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Wilkens, Jens 2016. Buddhistische Erzählungen aus dem alten Zentralasien. Edition der altuigurischen Daśakarmapathāvadāna-mālā. 13. [Berliner Turfantexte 37,1–3.] Turnhout: Brepols.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Wilkens, Jens 2021. Handwörterbuch des Altuigurischen. Altuigurisch-Deutsche-Türkisch. Göttingen: Akademie der Wissenschaften zu Göttingen.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Yakup, Abdurishid 2015. Gudai Weiwueryu zanmeishi he miaoxiexing yunwen de yuwenxue yanjiu 古代维 吾尔语赞美诗和描写性韵文的语文学研究 [Old Uyghur Hymns, Praises, Blessings and Descriptive Poems]. Shanghai: Shanghai Guji Chubanshe / Shanghai Chinese Classics Publishing House.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Yakup, Abdurishid 2022. ‘On the Old Uyghur Wooden Nameplates from the West Zone of the Tuyoq Grottoes in Turfan and the Wooden Objects with Old Uyghur Writing.’ Acta Orientalia Hung. 75/3: 371390.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Yamada Nobuo 山田 信夫 1993. Uigurubun keiyaku monjo shūsei ウイグル文契約文書集成 [Corpus of Old Uyghur documents]. [Ed. Oda Juten, Peter Zieme, Umemura Hiroshi and Moriyasu Takao] Osaka: Osaka Daigaku Shuppankai.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Zhang Xinpeng 張新朋 2009. ‘Tulufan chutu “Qianziwen” canpian kao 吐魯番出土千字文殘片考 [On the fragments of the Qianziwen unearthed in Turfan].’ Wenxian 文献 4: 1116.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Zieme, Peter 1999. ‘Das Qiānzìwén bei den alten Uiguren.’ In: Juha Janhunen and Volker Rybatzki (eds.) Writing in the Altaic World. [Studia Orientalia 87.] Helsinki: Societas Orientalis Fennica, 321326.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Zieme, Peter 1975. ‘Ein uigurischer Erntesegen.’ Altorientalische Forschungen 3: 109143.

  • Collapse
  • Expand

Senior editors

Editor(s)-in-Chief: Gábor KÓSA

Editorial Board

  • Benedek PÉRI (Eötvös Loránd University)
  • Ágnes BIRTALAN (Eötvös Loránd University)
  • Csaba DEZSŐ (Eötvös Loránd University)
  • Peter B. GOLDEN (Rutgers University)
  • Arlo GRIFFITHS (École française d'Extrême-Orient)
  • Imre HAMAR (Eötvös Loránd University)
  • Zoltán SZOMBATHY (Eötvös Loránd University)
  • István VÁSÁRY(Eötvös Loránd University)
  • Yutaka YOSHIDA (Kyoto University)
  • Peter ZIEME (Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities)

 

Dr. Gábor Kósa
Editor-in-Chief
Institute of East Asian Studies
Eötvös Loránd University
Múzeum krt. 4/F
H-1088 Budapest, Hungary
kosa.gabor@btk.elte.hu

Indexing and Abstracting Services:

  • Arts and Humanities Citation Index
  • Bibliographie Linguistique/Linguistic Bibliography
  • Historical Abstracts
  • International Bibliographies IBZ and IBR
  • MLA International Bibliography
  • SCOPUS

2023  
Web of Science  
Journal Impact Factor 0.1
Rank by Impact Factor Q3 (History)
Journal Citation Indicator 0.68
Scopus  
CiteScore 0.4
CiteScore rank Q1 (Literature and Literary Theory)
SNIP 0.749
Scimago  
SJR index 0.302
SJR Q rank Q1

Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae
Publication Model Hybrid
Submission Fee none
Article Processing Charge 900 EUR/article
Effective from  1st Feb 2025:
1200 EUR/article
Printed Color Illustrations 40 EUR (or 10 000 HUF) + VAT / piece
Regional discounts on country of the funding agency World Bank Lower-middle-income economies: 50%
World Bank Low-income economies: 100%
Further Discounts Editorial Board / Advisory Board members: 50%
Corresponding authors, affiliated to an EISZ member institution subscribing to the journal package of Akadémiai Kiadó: 100%
Subscription fee 2025 Online subsscription: 620 EUR / 684 USD
Print + online subscription: 716 EUR / 788 USD
Subscription Information Online subscribers are entitled access to all back issues published by Akadémiai Kiadó for each title for the duration of the subscription, as well as Online First content for the subscribed content.
Purchase per Title Individual articles are sold on the displayed price.

Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae
Language English
Size B5
Year of
Foundation
1950
Volumes
per Year
1
Issues
per Year
4
Founder Magyar Tudományos Akadémia  
Founder's
Address
H-1051 Budapest, Hungary, Széchenyi István tér 9.
Publisher Akadémiai Kiadó
Publisher's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Responsible
Publisher
Chief Executive Officer, Akadémiai Kiadó
ISSN 0001-6446 (Print)
ISSN 1588-2667 (Online)