For a more accurate interpretation of the Yenisei Inscriptions, Uyghur texts are as important a source of reference as the Khaganate Inscriptions. Especially in the analysis of words that do not appear in the inscriptions or are rare, the vocabulary of Uyghur can be a determining factor. For instance, in this article, I will focus on the word M𐌗Le el2d2m, which occurs in the E-45 Köžeelig-Xovu inscription but has been interpreted in different ways since its first publication. In order to read and interpret the word correctly, it will be reconsidered together with its examples in Old Uyghur texts.
Amanžolov, Altay Sersenoğlu [Аманжолов, Алтай Сарсенович] 2003. История и теория древ-нетюркского письма. Aлмоты: Mектеп.
Arat, Reşit Rahmeti 1947. Kutadgu Bilig I: Metin [Kutadgu Bilig I: Text]. İstanbul: Millî Eğitim Basımevi.
Arat, Reşit Rahmeti 1959. Kutadgu Bilig II: Tercüme [Kutadgu Bilig II: Translation]. Ankara: Türk Tarih Kurumu.
Ayazlı, Özlem 2012. Altun Yaruk Sudur VI. Kitap [Altun Yaruk Sudur VI. Book]. Ankara: Türk Dil Kurumu.
Aydin, Erhan 2012. ‘Yenisey Yazıtları Nasıl Tarihlendirilebilir [How to Date Yenisei Inscrıptions]?’ Turkish Studies 7/2: 161–168.
Aydin, Erhan 2019. Sibirya’da Türk İzleri, Yenisey Yazıtları [Turkic Traces in Siberia, Yenisei Inscriptions]. İstanbul: Kronik Kitap.
Baskakov, N. A. [Бackakoв, Николай Александрович] 1953. Хакасско-русский словарь. Москва: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей.
Batmanov, İgor Alekseyevič [Батманов, И. А.] & A. č, Kunaa [А. Ч. Кунаа] 1963. Памятники древ-нетюркской письменности тувы, Выпуск I-II. Кызыл: Твинское книжное издательство.
Bazin, Louis 1991. Les systèmes chronologiques dans le monde turc ancien. [Bibliotheca orientalis hungarica 34.] Budapest: Akadémiai Kiadó.
Boeschoten, Hendrik 2023. A Dictionary of Early Middle Turkic. Leiden and Boston: Brill.
Clark, Larry V. 1982. ‘The Manichean Turkic Pothi-Book.’ Altorientalische Forschungen 9: 145–218.
Clauson, Sir Gerard 1972. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: Clarendon Press.
Dankoff, Robert 1983. Yūsuf Khāṣṣ Ḥājib, Wisdom of Royal Glory (Kutadgu Bilig): A Turko-Islamic Mirror for Princes. Chicago and London: The University of Chicago Press.
Dankoff Robert & James Kelly 1984. Maḥmūd al-Kāšγarī: C ompendium of the Turkic Dialects (Dīwān Luγāt at-Turk). Part II. Cambridge, MA: Harvard University Printing Office of the University Publisher.
Erdal, Marcel 1991. Old Turkic Word Formation: A Functional Approach to the Lexicon. I-II vols. [Turcologica, Band 7.] Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Kaya, Ceval 2021. Uygurca Altun Yaruk (Giriş, Metin ve Dizin) [Old Uyghur Altun Yaruk (introduction, text and index)]. Ankara: Türk Dil Kurumu.
[Kâşgarlı Mahmud] 1941. Divanü Lûgat-it-Türk Tıpkıbasımı = Faksimile. Ankara: Alâeddin Kıral Basımevi.
Kormušin, İ. V. [Кoрмушин, И. В.] 1997. Тюркские енисейские эпитафии. Тексты и исследования. Москва: Наука.
Kormuşin, İ. V. 2017. Yenisey Eski Türk Mezar Yazıtları, Metinler ve İncelemeler [Yenisei Old Turkic Epitaphs, Texts and Analyses]. [Trans. Rysbek Alimov.] Ankara: Türk Dil Kurumu.
Kormuşin, İgor, Emine Mozioğlu, Rysbek Alimov & Fikret Yildirim 2016. Yeniey - Altay – Kırgızistan Yazıtları ve Kâğıda Yazılı Runik Belgeler [Yeniey - Altay - Kyrghyzstan Inscriptions and Runic Documents Written on Paper]. Ankara: BilgeSu.
Malov, S. Je. [Mалов, C. E.] 1952. Енисейская письменность тюрков, тексты и переводы. Москва & Ленинград: Издательство Академии наук СССР.
Nadelyayev, V. M., D. M. Nasilov., E. R, Tenišev & A. M. Ščerbak [Наделяев, В. М., Д. М. Насилов, Э. Р. Tенишев & А. М. Щербак] (eds.) 1969. Древнетюркский словарь. Ленинград: Ленинградское отделение издательства «Наука».
Oba, Emin 2020. Kazakça’nın Tarihî Türk Lehçelerine göre Söz Varlığı [The vocabulary of Kazakh according to historical Turkish dialects]. İstanbul: IQ kültür Sanat Yayıncılık.
Ölmez, Mehmet 2018. Uygur Hakanlığı Yazıtları [Uyghur Khanate Inscriptions]. Ankara: BilgeSu.
Özertural, Zekine (unter Mitwirkung von Klaus Röhrborn) 2019. Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien, I. Verben, Band 1: edäd- — iztä-. [Ed. Jens Peter Laut.] Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
Shōgaıto, Masahiro 1982. Uigurugo, uigurugo bunken no kenkyū 1: ‘Kannonkyō ni fusawashii sanpen no Avadāna’ oyobi ‘Agonkyō’ ni tsuite ウイグル語・ウイグル語文献の研究: 「観音経に相応しい三 篇 Avadāna」及び「阿含経」について [On the two Buddhist Uigur Texts: with Special Reference to the Three Avadānas Suitable to Avalokiteśvara-sūtra and Āgama-sūtra]. Kōbe: Kōbeshi Gaikokugo Daigaku Gaikokugaku Kenkyūjo.
Tömür, Hemit & Abdure’op Polat 2016. ىتىغۇل قىلھازىئ ڭىنىلىت رۇغيۇئ ياتاغاچ [Annotated Dictionary of Chagatai Uyghur]. Pekin: Milletler Neşriyati.
Radloff, Wilhelm 1900. Das Kudatku Bilik des Jusuf Chass–Hadschib aus Bälasagun. Theil II: Text und Übersetzung nach den Handschriften von Wien und Kairo. St. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschten.
Radloff, V. V. & Sergej E. Malov [В.В. Радловъ & С.Е. Маловъ] 1913-1917. Suvarṇaprabhāsa (Сутра золотого блеска): текстъ уйгурской редакціи. Санкт-Петербург, Петроград: Тип. Император-ской Академіи наукъ.
Räǰäbov, Ä & Y>. Mämädov [Рәҹәбов, Ə. & J. Мәмәдов] 1993. Орхон-Јенисеј абидəлəри [Orkhon-Yenisei monuments]. Бакы: Язычы нǝшриjjaты.
Röhrborn, Klaus 1977-1998. Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien: a - ärŋäk I-VI. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.
Ščerbak, A. M. [Щербак, А. М.] 1964. ‘Памятники рунического письма енисейских тюрок.’ Народы Азии и Африки 4: 140–151.
Şirin, Hatice 2016. Eski Türk Yazıtları Söz Varlığı İncelemesi [Vocabulary Analysis of Old Turkic Inscriptions]. Ankara: Türk Dili Kurumu.
Tekin, Talat 1968. A Grammar of Orkhon Turkic. Bloomington: Indiana University.
Tekin, Talat 1997. Tarih Boyunca Türkçenin Yazımı [Spelling of Turkic Throughout History]. İstanbul: Simrug.
Vasil’ev, D. D. [Васильев, Д. Д.] 1983. Корпус тюркских рунических памятников бассейна Енисея. Москва: Наука.
Wilkens, Jens 2016. Buddhistische Erzählungen aus dem alten Zentralasien Edition der altuigurischen Daśakarmapathāvadānamālā. Teil 1, 2, 3. [BT XXXVII.] Turnhout: Brepols Publishers.
Wilkens, Jens 2021b. Handwörterbuch des Altuigurischen: Altuigurisch – Deutsch – Türkisch / Eski Uygurcanın El Sözlüğü: Eski Uygurca – Almanca – Türkçe. Göttingen: Universitätsverlag.
Yildirim, Fikret., Erhan Aydin & Risbek Alimov 2013. Yenisey-Kırgızistan Yazıtları ve Irk Bitig [YeniseiKyrgyzstan Inscriptions and the Ïrk Bitig]. Ankara: BilgeSu.
Yudahin, K. K. 2011. Kırgız Sözlüğü [Kyrgyz Dictonary]. [Translator into Turkish: Abdullah Taymas] Ankara: Türk Dil Kurumu.