A range of early Chinese texts features the term louyi 螻蟻, which modern scholars and translators often interpret as signifying mole crickets and ants. This essentially means that they understand the two characters as standing for two different words, each denoting a different animal. However, a closer look at the examples in early Chinese texts shows that this was probably a disyllabic word referring to a single insect, namely, ants, with no involvement of mole crickets. Understanding what the term actually meant is important because it demonstrates how we, basing ourselves on pre-modern commentarial and lexicographic traditions, often unnecessarily separate compound words into their constituents. Although few specialists of pre-modern China today would subscribe to the much-criticized one-character-one-word model, translations still often treat the two components of disyllabic words as separate entities, even when the context makes it clear that they probably stand for a single word. More interestingly, this phenomenon sheds light on the development of the core vocabulary of sinology, revealing its cumulative and often highly conservative trajectory.
Chuci zhangju 楚辭章句 (Songs of Chu, with Chapter and Verse Commentaries). By Wang Yi 王逸. Shanghai: Shanghai Guji Chubanshe, 2017.
Erya 爾雅 (Approaching Elegance). Erya: Fu yinxu, bihua suoyin 爾雅:附音序、筆畫索引 (Approaching Elegance: With Phonetic and Graphic Indexes). Beijing: Zhonghua Shuju, 2016.
Fangyan 方言 (Regional Expressions). By Yang Xiong 楊雄, annotated by Guo Pu 郭璞. Shanghai: Shangwu Yinshuguan, 1937.
Guo Hongnong ji 郭宏農集 (Collected Works of Guo of Hongnong). Zhang Pu 張溥 (ed.) Han-Wei Liuchao baisan jia ji 漢魏六朝百三家集 (Hundred and Three Authors from the Han, Wei and Six Dynasties Periods), Xinshutang, 1879, vols. 42–43.
Hanfeizi 韓非子 (Master Han Fei). By Han Fei 韓非. Wang Xianshen 王先慎, Hanfeizi jijie 韓非子集解 (Collected Explications to Master Han Fei) (Xinbian zhuzi jicheng 新編諸子集成). Shanghai: Shanghai Guji Chubanshe, 2003[1998].
Hanshi waizhuan 韓詩外傳 (Outer Tradition of the Han Version of the Odes). By Han Ying 韓嬰 Xu Weiyu 許維遹, Hanshi waizhuan jishi 韓詩外傳集釋 (Collected Explanations to the Outer Tradition of the Han Version of the Odes). Beijing: Zhonghua Shuju, 1980.
Hanshu 漢書 (Book of Han). By Ban Gu 班固. Beijing: Zhonghua Shuju, 1962.
Huainanzi 淮南子 (Masters of Huainan). By Liu An 劉安 et al. He Ning 何寧, Huainanzi jishi 淮南子集釋 (Collected Explanations to the Masters of Huainan). Beijing: Zhonghua Shuju, 1998.
Li Deyu wenji jiaojian 李德裕文集校箋 (Annotated Collection of Li Deyu’s Writings). Annotated by Fu Xuanzong 傅璇琮 and Zhou Jianguo 周建國. Beijing: Zhonghua Shuju, 2018.
Liji 禮記 (Records of Rites). Sun Xidan 孫希旦, Liji jijie 禮記集解 (Collected Explications to the Records of Rites). Beijing: Zhonghua Shuju, 1989.
Lunheng 論衡 (Discourses in the Balance). By Wang Chong 王充. Zhang Zongxiang 張宗祥, Lunheng jiaozhu 論衡校注 (Discourses in the Balance, Edited and Annotated). Shanghai: Shanghai Guji Chubanshe, 2010.
Lunyu 論語 (Analects). Cheng Shude 程樹德, Lunyu jishi 論語集釋 (Collected Explanations to the Analects). Beijing: Zhonghua Shuju, 2016.
Lüshi chunqiu 呂氏春秋 (Annals of Master Lü). By Lü Buwei 呂不韋. Xu Weiyu 許維遹, Lüshi chunqiu jishi 呂氏春秋集釋 (Collected Explanations to the Annals of Master Lü) (Xinbian zhuzi jicheng 新編 諸子集成). Beijing: Zhonghua Shuju, 2009.
Song Gaoseng zhuan 宋高僧傳 (Song Biographies of Eminent Monks). By Zanning 贊寧. Takakusu Junjirō 高楠順次郎 (ed.) Taishō shinshū daizōkyō 大正新修大藏經 (Tripiṭaka, Newly Compiled in the Taishō Reign). Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai, 1961–1978, vol. 50, T.2061.
Wenxuan 文選 (Selections of Refined Literature). By Xiao Tong 蕭統, annotated by Li Shan 李善. Beijing: Zhonghua Shuju, 1977.
Wenzi 文子 (Master Wen). Wang Liqi 王利器, Wenzi shuyi 文子疏義 (Commentary to Master Wen) (Xinbian zhuzi jicheng 新編諸子集成). Beijing: Zhonghua Shuju, 2000.
Yantielun 鹽鐵論 (Discourses on Salt and Iron). By Huan Kuan 桓寬. Wang Liqi 王利器, Yantielun jiaozhu 鹽鐵論校注 (Discourses on Salt and Iron, Edited and Annotated) (Xinbian zhuzi jicheng 新編諸子集 成). Beijing: Zhonghua Shuju, 2015.
Yiqie jing yinyi 一切經音義 (Sounds and Meanings of the Tripiṭaka). By Huilin 慧琳. Takakusu Junjirō 高楠順次郎 (ed.) Taishō shinshū daizōkyō. Tokyo: Taishō Shinshū Daizōkyō Kankōkai, 1961–1978, vol. 54, T.2128.
Yuan Zhen ji 元稹集 (Collected Writings of Yuan Zhen). By Yuan Zhen 元稹. Beijing: Zhonghua Shuju, 1982.
Yupian 玉篇 (Jade Chapters). By Gu Yewang 顧野王. Songben Yupian 宋本玉篇 (Song Edition of the Jade Chapters). Beijing: Beijing shi Zhongguo Shudian, 1983.
Zhuangzi 莊子 (Master Zhuang). Wang Shumin 王叔岷, Zhuangzi jiaoquan 莊子校詮 (Master Zhuang, Edited and Expounded). Beijing: Zhonghua Shuju, 2007.
Balbir, Nalini 2003. ‘Fourmis Indiennes.’ Studia Asiatica IV: 385–417.
Balfour, Frederic Henry 1881. The Divine Classic of Nan-hua: Being the Works of Chuang Tsze, Taoist Philosopher. London: Trübner & Co.
Baxter, William H. & Laurent Sagart 2014. Old Chinese: A New Reconstruction. Oxford: Oxford University Press.
Beavis, Ian C. 1988. Insects and Other Invertebrates in Classical Antiquity. Exeter: University of Exeter Press.
Berkson, Mark 2011. ‘Death in the Zhuangzi: Mind, Nature, and the Art of Forgetting.’ In: Amy Olberding & Philip J. Ivanhoe (eds.) Mortality in Traditional Chinese Thought. Albany, NY: SUNY Press, 191–224.
Boodberg, Peter A. 1937. ‘Proleptical Remarks on The Evolution of Archaic Chinese.’ Harvard Journal of Asiatic Studies 2/3-4: 329–372.
Fraser, Chris 2013. ‘Xunzi versus Zhuangzi: Two Approaches to Death in Classical Chinese Thought.’ Frontiers of Philosophy in China 8/3: 410–427.
Galvany, Albert 2009. ‘Distorting the Rule of Seriousness: Laughter, Death, and Friendship in the Zhuangzi.’ Dao 8/1: 49–59.
Giles, Herbert 1879. On Some Translations and Mistranslations in Dr. Williams’ Syllabic Dictionary. Amoy: A. Marçal.
Giles, Herbert A. 1884. Gems of Chinese Literature. London: Bernard Quaritch / Shanghai: Kelly & Walsh.
Giles, Herbert A. 1889. Chuang Tzŭ: Mystic, Moralist, and Social Reformer. London: Bernard Quaritch.
Giles, Herbert A. 1892. A Chinese-English Dictionary. London: Bernard Quaritch.
Gonçalves, J. A. 1833. Diccionario china-portuguez. Macao: Real Collegio de S. José.
Gould, Charles 1886. Mythical Monsters. London: W. H. Allen & Co.
de Guignes, C.-L.-J. 1813. Dictionnaire chinois, français et latin, publié d’après l’ordre de Sa Majesté Napoléon le Grand. Paris: L’Imprimerie Impériale.
Hawkes, David 1985. The Songs of the South: An Ancient Chinese Anthology of Poems by Qu Yuan and Other Poets. London: Penguin Books.
Heirman, Ann 2019. ‘How to Deal with Dangerous and Annoying Animals: A Vinaya Perspective.’ Religions 10: 1–18.
Idema, Wilt L. 2019. Insects in Chinese Literature: A Study and Anthology. Amherst and New York: Cambria Press.
Innokentiy [Иннокентий] (Figurovskiy, I. A. [И. А. Фигуровский]) 1909. Полный китайско-русский словарь, составленный по словарям Чжайльса, архимандрита Палладия (П. С. Попова) и другим. Пекин: Пекинская духовная миссия.
Knechtges, David R. 2010. ‘From the Eastern Han through the Western Jin (AD 25–317).’ In: Kang-i Sun Chang & Stephen Owen (eds.) The Cambridge History of Chinese Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 116–198.
Knight, David Andrew 2014. Li Deyu and the Tang Fu in Ninth Century China (Ph.D. dissertation, Yale University).
Knoblock, John & Jeffrey Riegel (trans.) 2000. The Annals of Lü Buwei. A Complete Translation and Study. Stanford: Stanford University Press.
Kramer, Samuel Noah 1969. ‘Sumerian Similes: A Panoramic View of Some of Man’s Oldest Literary Images.’ Journal of the American Oriental Society 89/1: 1–10.
Kroll, Yu. L. [Кроль, Ю. Л.] 2001. Хуань Куань. Спор о соли и железе (Янь те лунь). Москва: Восточная литература.
Legge, James 1891. The Sacred Books of China: The Texts of Tâoism. Oxford: Oxford University Press.
Malyavin, V. V. [Малявин, В. В.] 1995. Чжуан-цзы. Ле-цзы. Москва: Мысль.
Maspero, Henri 1965. La Chine antique. Paris: Presses Universitaires de France.
Mathews, Robert H. 1943. Mathews’ Chinese-English Dictionary. (Rev. American edition). Cambridge: Harvard University Press.
Medhurst, Walter Henry 1832. A Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language, According to the Reading and Colloquial Idioms. Macao: East India Co.’s Press.
Mittag, Achim 2010. ‘Becoming acquainted with nature from the Odes: Sidelights on the study of the flora and fauna in the Song dynasty’s Shijing 詩經 (Classic of Odes) scholarship.’ In: Hans Ulrich Vogel & G. Nter Dux (eds.) Concepts of Nature: A Chinese-European Cross-Cultural Perspective. Leiden: Brill, 310–344.
Oshanin, I. M. [Ошанин, Илья М.] 1983–1984. Большой китайско-русский словарь по русской графической системе. Москва: Наука.
Palladiy [Палладий] (Kafarov, P. I. [П. И. Кафаров]) 1888. Китайско-русский словарь, составленный бывшим начальником Пекинской духовной миссии архимандритом Палладием и старшим драгоманом Императорской дипломатической миссии в Пекине П.С. Поповым. Beijing: Tongwenguan.
Poo, Mu-chou 1990. ‘Ideas Concerning Death and Burial in Pre-Han and Han China.’ Asia Major (Third Series) 3/2: 25–62.
Sagart, Laurent 1999. The Roots of Old Chinese. [Current Issues in Linguistic Theory 184.] Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Schuessler, Axel 2009. Minimal Old Chinese and Later Han Chinese: A Companion to Grammata Serica Recensa. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Sterckx, Roel 2002. The Animal and the Daemon in Early China. Albany, NY: SUNY Press.
Svensson Ekström, Martin 2024. The Origins of Chinese Literary Hermeneutics: A Study of the Shijing and the Mao School of Confucian Exegesis. [SUNY Chinese Philosophy and Culture] Albany, NY: SUNY Press.
Taberd, J. L. 1838. Dictionarium Anamitico-Latinum. Serampore: J. C. Marshman.
Vasilyev, V. P. [Васильев, В. П.] 1867. Графическая система китайских иероглифов: опыт первого китайско-русского словаря. Санкт-Петербург: Литография Н. Тиблена.
Valenti, Federico 2017. Biological Classification in Early Chinese Dictionaries and Glossaries: From Fish to Invertebrates and Vice Versa (Ph.D. dissertation: University of Sassari).
Watson, Burton 1968. The Complete Works of Chuang Tzu. New York: Columbia University Press.
Williams, S. Wells 1856. A Tonic Dictionary of the Chinese Language in the Canton Dialect. Canton: Printed at the office of the Chinese Repository.
Williams, S. Wells 1874. A Syllabic Dictionary of the Chinese Language. Shanghai: American Mission Press.
Yates, Roger T. 1998. ‘Death as Transformation in Classical Daoism.’ In: Jeff Malpas & Robert C. Solomon (eds.) Death and Philosophy. London and New York: Routledge, 57–70.