View More View Less
  • 1 University of Eastern Finland School of Humanities P.O. Box 111 FIN-80101 Joensuu Finland
Restricted access

Purchase article

USD  $25.00

1 year subscription

USD  $360.00

This is a quantitative study which compares pauses found during translating a text with those found in monolingual text production. The data was collected from 28 professional translators. Each subject wrote an informative presentation in Finnish and a translation from English into Finnish using the Translog keystroke logging software. The processing units of individual subjects were determined by statistically testing which linguistic units differed significantly from the surrounding units with regard to the preceding pause length. Results show that 1) the processing units of individual subjects vary a lot, 2) the processing of monolingual text production does not predict the processing of translation and 3) the most conspicuous differences between translation and monolingual text production seem to appear at the level of syntactic processing.

  • Alamargot, D., Dansac, C., Chesnet, D. & Fayol, M. 2007. Parallel processing before and after pauses: A combined analysis of graphomotor and eye movements during procedural text production. In: Rijlaarsdam, G. (series ed), Torrance, M., van Waes, L. & Galbraith, D. (volume eds) Writing and Cognition: Research and Applications. Amsterdam: Elsevier. 13–29.

    Fayol M. , '', in Writing and Cognition: Research and Applications , (2007 ) -.

  • Englund Dimitrova, B. 2005. Expertise and Explication in the Translation Process. Amsterdam/Philadelphian: John Benjamins.

    Englund Dimitrova B. , '', in Expertise and Explication in the Translation Process , (2005 ) -.

  • Englund Dimitrova, B. 2006. Segmentation of the Writing Process of Translation: Experts versus Novices. In: Sullivan, K. P. H. & Lindgren, E. (eds) Computer Keystroke Logging and Writing: Methods and Applications. Amsterdam: Elsevier. 189–201.

    Englund Dimitrova B. , '', in Computer Keystroke Logging and Writing: Methods and Applications , (2006 ) -.

  • Flower, L. & Hayes, J. R. 1981. A cognitive process theory of writing. Collage Composition and Communication Vol. 32. 365–387.

    Hayes J. R. , 'A cognitive process theory of writing ' (1981 ) 32 Collage Composition and Communication : 365 -387.

    • Search Google Scholar
  • Foulin, J.-N. 1998. To what extent does pause location predict pause duration in adults’ and children’s writing? Current Psychology of Cognition Vol. 17. No. 3. 601–620.

    Foulin J.-N. , 'To what extent does pause location predict pause duration in adults’ and children’s writing? ' (1998 ) 17. Current Psychology of Cognition : 601 -620.

    • Search Google Scholar
  • Goldman-Eisler, F. 1958. Speech analysis and mental processes. Language and Speech Vol. 1. 59–75.

    Goldman-Eisler F. , 'Speech analysis and mental processes ' (1958 ) 1 Language and Speech : 59 -75.

    • Search Google Scholar
  • Goldman-Eisler, F. 1972. Pauses, Clauses, Sentences. Language and Speech Vol. 15. 103–113.

    Goldman-Eisler F. , 'Pauses, Clauses, Sentences ' (1972 ) 15 Language and Speech : 103 -113.

  • Immonen, S. 2006. Translation as a writing process: Pauses in translation versus monolingual text production. Target Vol. 18. No. 2. 313–335.

    Immonen S. , 'Translation as a writing process: Pauses in translation versus monolingual text production ' (2006 ) 18. Target : 313 -335.

    • Search Google Scholar
  • Immonen, S. & Mäkisalo, J. 2010. Pauses reflecting the processing of syntactic units in monolingual text production and translation. Hermes — Journal of Language and Communication Studies Vol. 44. 45–61.

    Mäkisalo J. , 'Pauses reflecting the processing of syntactic units in monolingual text production and translation ' (2010 ) 44 Hermes — Journal of Language and Communication Studies : 45 -61.

    • Search Google Scholar
  • Jakobsen, A. L. & Schou, L. 1999. Translation documentation, version 1.0. In: Hansen, G. (ed) Probing the Process in Translation. Methods and Results. Copenhagen: Samfundslitteratur. 1–36.

    Schou L. , '', in Probing the Process in Translation. Methods and Results , (1999 ) -.

  • Jakobsen, A. L. 2003. Effects of Think-aloud on Translation Speed, Revision and Segmentation. In: Alves, F. (ed) Triangulating Translation. Amsterdam: John Benjamins. 69–95.

    Jakobsen A. L. , '', in Triangulating Translation , (2003 ) -.

  • Jakobsen, A. L. 2005. Investigating expert translators’ processing knowledge. In: ai]Dam, H. V., Engberg, J. & Grezymisch-Arbogast, H. (eds) Knowledge Systems and Translation. Berlin: Mouton de Gruyter. 173–189.

    Jakobsen A. L. , '', in Knowledge Systems and Translation , (2005 ) -.

  • Kaufer, D. S., Hayes, J. R. & Flower, L. 1986. Composing written sentences. Research in the Teaching of English Vol. 20. No. 2. 121–140.

    Flower L. , 'Composing written sentences ' (1986 ) 20. Research in the Teaching of English : 121 -140.

    • Search Google Scholar
  • Matsuhashi, A. 1981. Pausing and planning: The tempo of written discourse production. Research in the Teaching of English Vol. 15. No. 2. 113–134.

    Matsuhashi A. , 'Pausing and planning: The tempo of written discourse production ' (1981 ) 15. Research in the Teaching of English : 113 -134.

    • Search Google Scholar
  • Mäkisalo, J. 2000. Grammar and Experimental Evidence in Finnish Compounds. Joensuu: University of Joensuu.

    Mäkisalo J. , '', in Grammar and Experimental Evidence in Finnish Compounds , (2000 ) -.

  • McChutchen, D. 1996. A capacity theory of writing: Working memory in composition. Educational Psychology Review Vol. 8. No. 3. 299–325.

    McChutchen D. , 'A capacity theory of writing: Working memory in composition ' (1996 ) 8. Educational Psychology Review : 299 -325.

    • Search Google Scholar
  • Olive, T. & Kellogg, R. T. 2002. Concurrent activation of high- and low-level production processes in written composition. Memory and Cognition Vol. 30. No. 4. 594–600.

    Kellogg R. T. , 'Concurrent activation of high- and low-level production processes in written composition ' (2002 ) 30. Memory and Cognition : 594 -600.

    • Search Google Scholar
  • Séguinot, C. 1989. The translation process: An experimental study. In: Séguinot, C. (ed) The Translation Process. Toronto: York University. 21–54.

    Séguinot C. , '', in The Translation Process , (1989 ) -.

  • Scardamalia, M. & Bereiter, C. 1983. The development of evaluative, diagnostic, and remedial capabilities in children’s composing. In: Martlew, M. (ed) The Psychology of Written Language: A Developmental Approach. London: John Wiley. 67–95.

    Bereiter C. , '', in The Psychology of Written Language: A Developmental Approach , (1983 ) -.

  • Schilperoord, J. 1996. The distribution of pause time in written text production. In: Rijlaarsdam, G., van den Bergh, H. & Couzjin, M. (eds) Theories, Models and Methodology in Writing Research. Amsterdam: Amsterdam University Press. 21–35.

    Schilperoord J. , '', in Theories, Models and Methodology in Writing Research , (1996 ) -.

  • Schilperoord, J. 2002. On the cognitive status of pauses in discourse production. In: Olive, T. & Levy, C. M. (eds) Contemporary Tools and Techniques for Studying Writing. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. 61–87.

    Schilperoord J. , '', in Contemporary Tools and Techniques for Studying Writing , (2002 ) -.

  • Tommola, J. 1985. Approaches to research on translation. In: Tommola, J. & Virtanen, T. (eds) Working Papers in English Studies. Turku: University of Turku. 159–187.

    Tommola J. , '', in Working Papers in English Studies , (1985 ) -.

  • Torrance, M & Galbraith, D. 2006. The processing demands of writing. In: MacArthur, C. A., Graham S. & Fitzgerald, J. Handbook of Writing Research. New York: The Guilford Press. 67–80.

    Galbraith D. , '', in Handbook of Writing Research , (2006 ) -.

 

Please, download the file from HERE.

 

Editor-in-Chief: Kinga KLAUDY (Eötvös Loránd University, Hungary)

Consulting Editor: Pál HELTAI (Kodolányi János University, Hungary)

Managing Editor: Krisztina KÁROLY (Eötvös Loránd University, Hungary)

EDITORIAL BOARD

  • Andrew CHESTERMAN (University of Helsinki, Finland)
  • Kirsten MALMKJÆR (University of Leicester, UK)
  • Christiane NORD (University of Free State, Bloemfontein, South Africa)
  • Anthony PYM (Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Spain, University of Melbourne, Australia)
  • Mary SNELL-HORNBY (University of Vienna, Austria)
  • Sonja TIRKKONEN-CONDIT (University of Eastern Finland, Joensuu, Finland)

ADVISORY BOARD

  • Mona BAKER (Shanghai International Studies University, China, University of Oslo, Norway)
  • Łucja BIEL (University of Warsaw, Poland)
  • Gloria CORPAS PASTOR (University of Malaga, Spain; University of Wolverhampton, UK)
  • Rodica DIMITRIU (Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” Iasi, Romania)
  • Birgitta Englund DIMITROVA (Stockholm University, Sweden)
  • Sylvia KALINA (Cologne Technical University, Germany)
  • Haidee KOTZE (Utrecht University, The Netherlands)
  • Sara LAVIOSA (Università degli Studi di Bari Aldo Moro, Italy)
  • Brian MOSSOP (York University, Toronto, Canada)
  • Orero PILAR (Universidad Autónoma de Barcelona, Spain)
  • Gábor PRÓSZÉKY (Hungarian Research Institute for Linguistics, Hungary)
  • Alessandra RICCARDI (University of Trieste, Italy)
  • Edina ROBIN (Eötvös Loránd University, Hungary)
  • Myriam SALAMA-CARR (University of Manchester, UK)
  • Mohammad Saleh SANATIFAR (independent researcher, Iran)
  • Sanjun SUN (Beijing Foreign Studies University, China)
  • Anikó SOHÁR (Pázmány Péter Catholic University,  Hungary)
  • Sonia VANDEPITTE (University of Gent, Belgium)
  • Albert VERMES (Eszterházy Károly University, Hungary)
  • Yifan ZHU (Shanghai Jiao Tong Univeristy, China)

Prof. Kinga Klaudy
Eötvös Loránd University, Department of Translation and Interpreting
Múzeum krt. 4. Bldg. F, I/9-11, H-1088 Budapest, Hungary
Phone: (+36 1) 411 6500/5894
Fax: (+36 1) 485 5217
E-mail: 

Indexing and Abstracting Services:

  • Arts & Humanities Citation Index
  • Linguistics Abstracts
  • Linguistics and Language Behaviour Abstracts
  • Translation Studies Abstracts
  • SCI-EXPANDED
  • Social Sciences Citation Index

2020  
Total Cites
WoS
169
Journal Impact Factor 1,160
Rank by Impact Factor

Linguistics 99/193 (Q3)
Languages & Linguistics 57/205 (Q2)

Impact Factor
without
Journal Self Cites
1,040
5 Year
Impact Factor
1,095
Journal Citation Indicator 1,01
Rank by Journal Citation Indicator

Linguistics 107/259 (Q2)
Language & Linguistics 94/356 (Q2)

Citable
Items
12
Total
Articles
12
Total
Reviews
0
Scimago
H-index
14
Scimago
Journal Rank
1,257
Scimago Quartile Score

Language and Linguistics Q1
Linguistics and Language Q1

Scopus
Scite Score
93/50=1,9
Scopus
Scite Score Rank
Language and Linguistics 130/879 (Q1)
Linguistics and Language 147/935 (Q1)
Scopus
SNIP
1,670

2019  
Total Cites
WoS
91
Impact Factor 0,360
Impact Factor
without
Journal Self Cites
0,320
5 Year
Impact Factor
0,500
Immediacy
Index
0,083
Citable
Items
12
Total
Articles
12
Total
Reviews
0
Cited
Half-Life
n/a
Citing
Half-Life
12,7
Eigenfactor
Score
0,00018
Article Influence
Score
0,234
% Articles
in
Citable Items
100,00
Normalized
Eigenfactor
0,02306
Average
IF
Percentile
20,053 (Q1)
Scimago
H-index
13
Scimago
Journal Rank
0,648
Scopus
Scite Score
94/51=1,8
Scopus
Scite Score Rank
Language and Linguistics 120/830 (Q1)
Linguistics and Language 135/884 (Q1)
Scopus
SNIP
1.357

Across Languages and Cultures
Publication Model Hybrid
Submission Fee

none

Article Processing Charge 900 EUR/article
Printed Color Illustrations 40 EUR (or 10 000 HUF) + VAT / piece
Regional discounts on country of the funding agency World Bank Lower-middle-income economies: 50%
World Bank Low-income economies: 100%
Further Discounts Editorial Board / Advisory Board members: 50%
Corresponding authors, affiliated to an EISZ member institution subscribing to the journal package of Akadémiai Kiadó: 100%
Subscription fee 2021 Online subsscription: 302 EUR / 376 USD
Print + online subscription: 354 EUR / 442 USD
Subscription fee 2022 Online subsscription: 310 EUR / 384 USD
Print + online subscription: 362 EUR / 452 USD
Subscription Information Online subscribers are entitled access to all back issues published by Akadémiai Kiadó for each title for the duration of the subscription, as well as Online First content for the subscribed content.
Purchase per Title Individual articles are sold on the displayed price.

Across Languages and Cultures
Language English
Size B5
Year of
Foundation
1999
Publication
Programme
2021 Volume 22
Volumes
per Year
1
Issues
per Year
2
Founder Akadémiai Kiadó
Founder's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Publisher Akadémiai Kiadó
Publisher's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Responsible
Publisher
Chief Executive Officer, Akadémiai Kiadó
ISSN 1585-1923 (Print)
ISSN 1588-2519 (Online)

Monthly Content Usage

Abstract Views Full Text Views PDF Downloads
Apr 2021 3 0 2
May 2021 1 0 0
Jun 2021 3 0 0
Jul 2021 0 0 0
Aug 2021 1 1 1
Sep 2021 1 2 2
Oct 2021 0 0 0