View More View Less
  • 1 The Open University of Hong Kong Hong Kong China
Restricted access

Purchase article

USD  $25.00

1 year subscription

USD  $360.00

The translator’s job-related happiness has scarcely been researched in empirical Translation Studies. This article presents part of the findings from a large empirical study in which a mixed method approach (i.e. quantitative and qualitative approaches are combined) is employed to study the topic. The analysis is based on a questionnaire answered by 193 Chinese translators in greater China. This study statistically shows that the more visible the translator, the happier they are. In addition, the more visible the translator, the less the gap between capital sought and capital received. We also confirm the hypothesis that the more visible the translator, the more and greater positive emotions they experience when they deal with translation.

  • AIIC. 2005. AIIC: A Statistical Portrait. Available online: http://aiic.net/ViewPage.cfm?page_id=1906 . Accessed on February 17, 2010

  • AIIC. 2005–6. A Statistical Portrait of AIIC: 2005–6. Available online: http://www.aiic.net/ViewPage.cfm?page_id=2887 . Accessed on July 18, 2010

  • Bassnett, S. 2002. Translation Studies. London: Routledge.

    Bassnett S. , '', in Translation Studies , (2002 ) -.

  • Bourdieu, P. 2000. Pascalian Meditations. (Translated by Richard Nice) Stanford: Stanford University Press.

    Bourdieu P. , '', in Pascalian Meditations , (2000 ) -.

  • Chang, W. S. 2008. Professionalization of Conference Interpreting in Taiwan: A Preliminary Study of the Stakeholders’ Perspectives on Accreditation. Unpublished MA thesis, National Taiwan Normal University, Taiwan.

    Chang W. S. , '', in Professionalization of Conference Interpreting in Taiwan: A Preliminary Study of the Stakeholders’ Perspectives on Accreditation , (2008 ) -.

  • Chen, K. 2007. An Initial Investigation of Interpreters’ Work Values and Job Satisfaction in Taiwan. Unpublished MA thesis, National Taiwan Normal University, Taiwan.

    Chen K. , '', in An Initial Investigation of Interpreters’ Work Values and Job Satisfaction in Taiwan , (2007 ) -.

  • Cropanzano, R., Weiss, H. M., Hale, J. M. S. & Reb, J. 2003. The Structure of Affect: Reconsidering the Relationship between Negative and Positive Affectivity. Journal of Management Vol. 29. 831–857.

    Reb J. , 'The Structure of Affect: Reconsidering the Relationship between Negative and Positive Affectivity ' (2003 ) 29 Journal of Management : 831 -857.

    • Search Google Scholar
  • Dam, H. V. & Korning Zethsen, K. 2008. Translator Status: A Study of Danish Company Translators. The Translator Vol. 14. No. 1. 71–96.

    Korning Zethsen K. , 'Translator Status: A Study of Danish Company Translators ' (2008 ) 14. The Translator : 71 -96.

    • Search Google Scholar
  • Hermans, J. & Lambert, J. 2006. From Translation Markets to Language Management: The Implications of Translation Services. In: Delabastita, D., D’hulst, L. & Meylaerts, R. (eds) Functional Approaches to Culture and Translation: Selected Papers by José Lambert. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 147–162.

    Lambert J. , '', in Functional Approaches to Culture and Translation: Selected Papers by José Lambert , (2006 ) -.

  • Katan, D. 2009a. Translation Theory and Professional Practice: A Global Survey of the Great Divide. Hermes — Journal of Language and Communication Studies Vol. 42. 111–153.

    Katan D. , 'Translation Theory and Professional Practice: A Global Survey of the Great Divide ' (2009 ) 42 Hermes — Journal of Language and Communication Studies : 111 -153.

    • Search Google Scholar
  • Katan, D. 2009b. Occupation or Profession. A Survey of the Translator’s World. In: Sela-Sheffy, R. & Shlesinger, M. (eds) Special Issue of Translation and Interpreting Studies, Vol. 4. No. 2. 187–209.

  • Liu, F. M. C. 2011. A Quantitative and Qualitative Inquiry into Translators’ Visibility and Jobrelated Happiness: The Case of Greater China. Unpublished PhD thesis, Universitat Rovira i Virgili, Spain.

    Liu F. M. C. , '', in A Quantitative and Qualitative Inquiry into Translators’ Visibility and Jobrelated Happiness: The Case of Greater China , (2011 ) -.

  • Liu, F. M. C. Forthcoming. “Revisiting the translator’s visibility: Does visibility bring rewards?” To appear in Meta.

  • Pym, A. 2008. On Toury’s Laws of how Translators Translate. In: Pym, A., Shlesinger, M. & Simeoni, D. (eds) Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in Homage to Gideon Toury. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 311–328.

    Pym A. , '', in Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in Homage to Gideon Toury , (2008 ) -.

  • Reisenzein, R. 1994. Pleasure-arousal Theory and the Intensity of Emotions. Journal of Personality and Social Psychology Vol. 67. 525–539.

    Reisenzein R. , 'Pleasure-arousal Theory and the Intensity of Emotions ' (1994 ) 67 Journal of Personality and Social Psychology : 525 -539.

    • Search Google Scholar
  • Remington, N. A., Fabrigar, L. R. & Visser, P. S. 2000. Reexamining the Circumplex Model of Affect. Journal of Personality and Social Psychology Vol. 79. 286–300.

    Visser P. S. , 'Reexamining the Circumplex Model of Affect ' (2000 ) 79 Journal of Personality and Social Psychology : 286 -300.

    • Search Google Scholar
  • Risku, H. 2004. Migrating from Translation to Technical Communication and Usability. In: Hansen, G. & Malmkjaer, K. (eds) Claims, Changes and Challenges in Translation Studies: Selected Contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 181–195.

    Risku H. , '', in Claims, Changes and Challenges in Translation Studies: Selected Contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001 , (2004 ) -.

  • Russell, J. A. 1980. “A Complex Model of Affect”. Journal of Personality and Social Psychology Vol. 39. 1161–1178.

    Russell J. A. , 'A Complex Model of Affect ' (1980 ) 39 Journal of Personality and Social Psychology : 1161 -1178.

    • Search Google Scholar
  • Russell, J. A. 2003. Core Affect and the Psychological Construction of Emotion. Psychological Review Vol. 110. 145–172.

    Russell J. A. , 'Core Affect and the Psychological Construction of Emotion ' (2003 ) 110 Psychological Review : 145 -172.

    • Search Google Scholar
  • Sela-Sheffy, R. 2006. The Pursuit of Symbolic Capital by a Semi-Professional Group: The Case of Literary Translators in Israel. In: Wolf, M. (ed) Übersetzen — Translating — Traduire: Towards a “Social Turn”? Münster-Hamburg-Berlin-Wien-London: LIT., 243–252.

    Sela-Sheffy R. , '', in Übersetzen — Translating — Traduire: Towards a “Social Turn”? , (2006 ) -.

  • Seligman, M.E.P. 2002. Authentic Happiness: Using the New Positive Psychology to Realize your Potential for Lasting Fulfillment. New York: Free Press.

    Seligman M.E.P. , '', in Authentic Happiness: Using the New Positive Psychology to Realize your Potential for Lasting Fulfillment , (2002 ) -.

  • Setton, R. & Guo, L.A 2009. Attitudes to Role, Status and Professional Identity in Interpreters and Translators with Chinese in Shanghai and Taipei. In: Sela-Sheffy, R. & Shlesinger, M. (eds) Special Issue of Translation and Interpreting Studies Vol. 4. No. 2. 210–238.

  • Simeoni, D. 1998. The Pivotal Status of the Translator’s Habitus. Target Vol. 10. No. 1. 1–39.

    Simeoni D. , 'The Pivotal Status of the Translator’s Habitus ' (1998 ) 10. Target : 1 -39.

  • Sofer, M. 2006. The Translator’s Handbook. Rockville, Md.: Schreiber Publishing.

    Sofer M. , '', in The Translator’s Handbook , (2006 ) -.

  • Tryuk, M. 2007. Community Interpreting in Poland. In: Wadensjö, C, Dimitrova, B. E. & Nilsson, A. (eds) The Critical Link 4: Professionalisation of Interpreting in the Community: Selected Papers from the 4th International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Stockholm, Sweden, 20–23 May 2004. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 95–106.

    Tryuk M. , '', in The Critical Link 4: Professionalisation of Interpreting in the Community: Selected Papers from the 4thInternational Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Stockholm, Sweden, 20–23 May 2004 , (2007 ) -.

  • Warr, P. 2007. Work, Happiness, and Unhappiness. Mahwah: Lawrence Erlbaum.

    Warr P. , '', in Work, Happiness, and Unhappiness , (2007 ) -.

  • Wills, W. 1999. Translation and Interpreting in the 20th Century: Focus on German. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

    Wills W. , '', in Translation and Interpreting in the 20th Century: Focus on German , (1999 ) -.

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 51 49 12
Full Text Views 38 14 3
PDF Downloads 43 14 2