View More View Less
  • 1 Yeditepe Üniversitesi 26 Ağustos Kampüsü İnönü Mah. Kayışdağı Cad. Güzel Sanatlar Fakültesi 7. Kat. Ataşehir İstanbul Türkiye
Restricted access

Purchase article

USD  $25.00

1 year subscription

USD  $360.00

The present paper examines the role of the translation of Orhan Pamuk’s İstanbul, Hatıralar ve Şehir (2003) into Slovene, in reshaping the image of Istanbul as perceived by the receiving audience. Considering Pamuk as a “translator” of Istanbul and focusing on the “metonymics” of translating cities, the present paper illustrates that translations can challenge and change the stereotyped images of cities as perceived by receiving audiences. It also shows that the narratives of cities which are bound by their authors’ choices as “translators” can only provide a partial representation of the “real” cities and can give more clues about the literary intentions and historical environment of their authors than they can give about the real cities.

  • Akcan, E. 2006. The Melancholies of Istanbul. World Literature Today Vol. 80. No. 6. 39–41. http://www.jstor.org/stable/40159243 . Visited May 2010

    Akcan E , 'The Melancholies of Istanbul ' (2006 ) 80 World Literature Today : 39 -41.

  • Barthes, R. 1957. Mythologies. Paris: Editions du Seuil.

    Barthes R , '', in Mythologies , (1957 ) -.

  • Barthes, R. [1967] 1985. Sémiologie et urbanisme. L’Aventure sémiologiqü. Paris: Editions du Seuil. 261–271.

    Barthes R , '', in Sémiologie et urbanisme. L’Aventure sémiologiqü , (1985 ) -.

  • Boulanger, P. 2009. Orhan Pamuk, le dissident d’Istanbul. Le Banqüt, www.revülebanqüt.com/pdfs/c_0001512.pdf?qid=sdx_q0&code= . Visited February 2010

    Boulanger P , '', in Le Banqüt , (2009 ) -.

  • Chapman Sharpe, W. 1990. Unreal Cities. Urban Figuration in Wordsworth, Baudelaire, Whitman, Eliot and Williams. London: Johns Hopkins University Press.

    Chapman Sharpe W , '', in Unreal Cities. Urban Figuration in Wordsworth, Baudelaire, Whitman, Eliot and Williams , (1990 ) -.

  • Demirkol Ertürk, Ş. 2010. The City and its Translators. Istanbul Metonymized and Refracted in the Literary Narratives of Ahmet Hamdi Tanpınar and Orhan Pamuk, in Turkish, English and French. Ph.D. dissertation. Boğaziçi University.

    Demirkol Ertürk , '', in The City and its Translators. Istanbul Metonymized and Refracted in the Literary Narratives of Ahmet Hamdi Tanpınar and Orhan Pamuk, in Turkish, English and French , (2010 ) -.

  • Engdahl, H. 2006. Presentation Speech for the 2006 Nobel Prize in Literature. http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2006/presentation-speech.html . Visited May 2010

    Engdahl H , '', in Presentation Speech for the 2006 Nobel Prize in Literature , (2006 ) -.

  • Flusfeder, D. 2005. The Pleasure of Ruins. Daily Telegraph, 13.4.2005. http://www.orhanpamuk.net/popup.aspx?id=32&lng=eng . Visited February 2010

    Flusfeder D , '', in Daily Telegraph , (2005 ) -.

  • Hermans, T. 2007. The Conference of the Tongüs. Manchester: St. Jerome Publications.

    Hermans T , '', in The Conference of the Tongüs , (2007 ) -.

  • Kuran Burçoğlu, N. 1998. At the Crossroads of Translation Studies and Imagology. In: Chesterman, A., San Salvador, N. G. & Gambier, Y. (eds) Translation in Context. Selected Contributions from the EST Congress. Amsterdam: John Benjamins. 143–150.

    Kuran Burçoğlu N , '', in Translation in Context. Selected Contributions from the EST Congress , (1998 ) -.

  • Kuran Burçoğlu, N. 2007. Turkey. In: Beller, M. & Leerssen, J. (eds) Imagology: the Cultural Construction and Literary Representation of National Characters. A Critical Survey. Amsterdam: Rodopi. 254–258.

    Kuran Burçoğlu N , '', in Imagology: the Cultural Construction and Literary Representation of National Characters. A Critical Survey , (2007 ) -.

  • Malcolm, N. 2005. A Boyhood On The Bosphorus. Sunday Telegraph, 9.4.2005. http://www.orhanpamuk.net/popup.aspx?id=33&lng=eng . Visited February 2010

    Malcolm N , '', in Sunday Telegraph , (2005 ) -.

  • Mangül, A. 2005. My City of Ruins. The Washington Post, 26.06.2005. http://www.orhanpamuk.net/popup.aspx?id=30&lng=eng . Visited February 2010

    Mangül A , '', in The Washington Post , (2005 ) -.

  • Marc, S. 2007. Pamuk Bosphore intérieur. Libération, 10.05.2007. http://www.liberation.fr/livres/0101101774-pamuk-bosphore-interieur . Visited February 2010

    Marc S , '', in Libération , (2007 ) -.

  • Paker, S. 2011. Translating ‘the shadow class [...] condemned to movement’ and the very otherness of the other: Latife Tekin as Author-Translator of Swords of Ice. In: Rogers, M. & Assimakopoulos, D. (eds) Translation and Opposition. Clevedon: Multilingual Matters. 146–160.

    Paker S , '', in Translation and Opposition , (2011 ) -.

  • Pamuk, O. 1999. Bir İstanbul Romancısıyım. Bir Söyleşiden Süzülenler. İstanbul Dergisi. Vol. 29. 59–79.

    Pamuk O , 'Bir İstanbul Romancısıyım. Bir Söyleşiden Süzülenler ' (1999 ) 29 İstanbul Dergisi : 59 -79.

    • Search Google Scholar
  • Pamuk, O. [2003] 2007. İstanbul: Hatıralar Ve Şehir. İstanbul: İletişim Yayınları.

    Pamuk O , '', in İstanbul: Hatıralar Ve Şehir , (2007 ) -.

  • Pamuk, O. 2005. Istanbul Biennial: Orhan Pamuk’s Changed Home. Wall Street Journal. (Europe). Brussels: Sep 16, 2005.

    Pamuk O , '', in Wall Street Journal , (2005 ) -.

  • Pamuk, O. [2005] 2006. Istanbul: Memories and the City. Trans. Maureen Freely. New York: Vintage International.

    Pamuk O , '', in Istanbul: Memories and the City , (2006 ) -.

  • Pamuk, O. 2006. My Father’s Suitcase. Trans. Maureen Freely. http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2006/pamuk-lecture_en.html . Visited May 2010

    Pamuk O , '', in My Father’s Suitcase , (2006 ) -.

  • Pamuk, O. 2007a. Istanbul: spomini na mesto. Trans. Jure Potokar. Ljubljana: Sanje.

    Pamuk O , '', in Istanbul: spomini na mesto , (2007 ) -.

  • Pamuk, O. 2007b. Other Colours, Writings on Life, Art, Books and Cities. Trans. Maureen Freely. London: Faber and Faber.

    Pamuk O , '', in Other Colours, Writings on Life, Art, Books and Cities , (2007 ) -.

  • Roy, S. 2005. Eastern Glow, Western Grays. San Francisco Chronicle, 12.6.2005. http://www.orhanpamuk.net/popup.aspx?id=34&lng=eng . Visited February 2010

    Roy S , '', in San Francisco Chronicle , (2005 ) -.

  • Soenen, J. 1997. Imagology and Translation. In: Kuran-Burçoğlu, N. (ed.) Multiculturalism: Identity and Otherness. Istanbul: Boğaziçi University Press. 125–138.

    Soenen J , '', in Multiculturalism: Identity and Otherness , (1997 ) -.

  • Tahir, Ş. & Türker, E. 2000. ‘The Man from the East-West’. Reviews of Turkish Literature and Turkey’s Image in Norway in the 1990s. In: Kuran-Burçoğlu, N. (ed.) The Image of the Turk in Europe from the Declaration of the Republic in 1923 to the 1990s. Istanbul: The Isis Press. 67–87.

    Türker E , '', in The Image of the Turk in Europe from the Declaration of the Republic in 1923 to the 1990s , (2000 ) -.

  • Tanpınar, A. H. [1946] 2006. Beş Şehir. Istanbul: Dergâh Yayınları.

    Tanpınar A H , '', in Beş Şehir , (2006 ) -.

  • Tymoczko, M. 1995. The Metonymics of Translating Marginalized Texts. Comparative Literature Vol. 47. No. 1. 11–24.

    Tymoczko M , 'The Metonymics of Translating Marginalized Texts ' (1995 ) 47 Comparative Literature : 11 -24.

    • Search Google Scholar
  • Tymoczko, M. 1999. Translation in a Postcolonial Context. Manchester: St. Jerome.

    Tymoczko M , '', in Translation in a Postcolonial Context , (1999 ) -.

  • Tymoczko, M. 2000. Translation and Political Engagement. Activism, Social Change and the Role of Translation in Geopolitical Shifts. The Translator Vol. 6. No. 1. 23–47.

    Tymoczko M , 'Translation and Political Engagement. Activism, Social Change and the Role of Translation in Geopolitical Shifts ' (2000 ) 6 The Translator : 23 -47.

    • Search Google Scholar
  • Wirth-Nesher, H. 1996. City Codes. Reading the Modern Urban Novel. New York: Cambridge University Press.

    Wirth-Nesher H , '', in City Codes. Reading the Modern Urban Novel , (1996 ) -.

  • Zanganeh, L. A. 2007. L’Istanbul rêvée d’Orhan Pamuk. Le Monde des livres, 22.06.2007. http://www.lemonde.fr/cgibin/ACHATS/acheter.cgi?offre=ARCHIVES&type_item=ART_ARCH_30J &objet_id=994812 . Visited February 2010

    Zanganeh L A , '', in Le Monde des livres , (2007 ) -.

 

Please, download the file from HERE.

 

Editor-in-Chief: Kinga KLAUDY (Eötvös Loránd University, Hungary)

Consulting Editor: Pál HELTAI (Kodolányi János University, Hungary)

Managing Editor: Krisztina KÁROLY (Eötvös Loránd University, Hungary)

EDITORIAL BOARD

  • Andrew CHESTERMAN (University of Helsinki, Finland)
  • Kirsten MALMKJÆR (University of Leicester, UK)
  • Christiane NORD (University of Free State, Bloemfontein, South Africa)
  • Anthony PYM (Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Spain, University of Melbourne, Australia)
  • Mary SNELL-HORNBY (University of Vienna, Austria)
  • Sonja TIRKKONEN-CONDIT (University of Eastern Finland, Joensuu, Finland)

ADVISORY BOARD

  • Mona BAKER (Shanghai International Studies University, China, University of Oslo, Norway)
  • Łucja BIEL (University of Warsaw, Poland)
  • Gloria CORPAS PASTOR (University of Malaga, Spain; University of Wolverhampton, UK)
  • Rodica DIMITRIU (Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” Iasi, Romania)
  • Birgitta Englund DIMITROVA (Stockholm University, Sweden)
  • Sylvia KALINA (Cologne Technical University, Germany)
  • Haidee KOTZE (Utrecht University, The Netherlands)
  • Sara LAVIOSA (Università degli Studi di Bari Aldo Moro, Italy)
  • Brian MOSSOP (York University, Toronto, Canada)
  • Orero PILAR (Universidad Autónoma de Barcelona, Spain)
  • Gábor PRÓSZÉKY (Hungarian Research Institute for Linguistics, Hungary)
  • Alessandra RICCARDI (University of Trieste, Italy)
  • Edina ROBIN (Eötvös Loránd University, Hungary)
  • Myriam SALAMA-CARR (University of Manchester, UK)
  • Mohammad Saleh SANATIFAR (independent researcher, Iran)
  • Sanjun SUN (Beijing Foreign Studies University, China)
  • Anikó SOHÁR (Pázmány Péter Catholic University,  Hungary)
  • Sonia VANDEPITTE (University of Gent, Belgium)
  • Albert VERMES (Eszterházy Károly University, Hungary)
  • Yifan ZHU (Shanghai Jiao Tong Univeristy, China)

Prof. Kinga Klaudy
Eötvös Loránd University, Department of Translation and Interpreting
Múzeum krt. 4. Bldg. F, I/9-11, H-1088 Budapest, Hungary
Phone: (+36 1) 411 6500/5894
Fax: (+36 1) 485 5217
E-mail: 

Indexing and Abstracting Services:

  • Arts & Humanities Citation Index
  • Linguistics Abstracts
  • Linguistics and Language Behaviour Abstracts
  • Translation Studies Abstracts
  • SCI-EXPANDED
  • Social Sciences Citation Index

2020  
Total Cites
WoS
169
Journal Impact Factor 1,160
Rank by Impact Factor

Linguistics 99/193 (Q3)
Languages & Linguistics 57/205 (Q2)

Impact Factor
without
Journal Self Cites
1,040
5 Year
Impact Factor
1,095
Journal Citation Indicator 1,01
Rank by Journal Citation Indicator

Linguistics 107/259 (Q2)
Language & Linguistics 94/356 (Q2)

Citable
Items
12
Total
Articles
12
Total
Reviews
0
Scimago
H-index
14
Scimago
Journal Rank
1,257
Scimago Quartile Score

Language and Linguistics Q1
Linguistics and Language Q1

Scopus
Scite Score
93/50=1,9
Scopus
Scite Score Rank
Language and Linguistics 130/879 (Q1)
Linguistics and Language 147/935 (Q1)
Scopus
SNIP
1,670

2019  
Total Cites
WoS
91
Impact Factor 0,360
Impact Factor
without
Journal Self Cites
0,320
5 Year
Impact Factor
0,500
Immediacy
Index
0,083
Citable
Items
12
Total
Articles
12
Total
Reviews
0
Cited
Half-Life
n/a
Citing
Half-Life
12,7
Eigenfactor
Score
0,00018
Article Influence
Score
0,234
% Articles
in
Citable Items
100,00
Normalized
Eigenfactor
0,02306
Average
IF
Percentile
20,053 (Q1)
Scimago
H-index
13
Scimago
Journal Rank
0,648
Scopus
Scite Score
94/51=1,8
Scopus
Scite Score Rank
Language and Linguistics 120/830 (Q1)
Linguistics and Language 135/884 (Q1)
Scopus
SNIP
1.357

Across Languages and Cultures
Publication Model Hybrid
Submission Fee

none

Article Processing Charge 900 EUR/article
Printed Color Illustrations 40 EUR (or 10 000 HUF) + VAT / piece
Regional discounts on country of the funding agency World Bank Lower-middle-income economies: 50%
World Bank Low-income economies: 100%
Further Discounts Editorial Board / Advisory Board members: 50%
Corresponding authors, affiliated to an EISZ member institution subscribing to the journal package of Akadémiai Kiadó: 100%
Subscription fee 2021 Online subsscription: 302 EUR / 376 USD
Print + online subscription: 354 EUR / 442 USD
Subscription fee 2022 Online subsscription: 310 EUR / 384 USD
Print + online subscription: 362 EUR / 452 USD
Subscription Information Online subscribers are entitled access to all back issues published by Akadémiai Kiadó for each title for the duration of the subscription, as well as Online First content for the subscribed content.
Purchase per Title Individual articles are sold on the displayed price.

Across Languages and Cultures
Language English
Size B5
Year of
Foundation
1999
Publication
Programme
2021 Volume 22
Volumes
per Year
1
Issues
per Year
2
Founder Akadémiai Kiadó
Founder's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Publisher Akadémiai Kiadó
Publisher's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Responsible
Publisher
Chief Executive Officer, Akadémiai Kiadó
ISSN 1585-1923 (Print)
ISSN 1588-2519 (Online)

Monthly Content Usage

Abstract Views Full Text Views PDF Downloads
May 2021 4 1 1
Jun 2021 3 1 2
Jul 2021 2 0 0
Aug 2021 1 0 0
Sep 2021 8 1 2
Oct 2021 5 1 0
Nov 2021 0 0 0