View More View Less
  • 1 University College London, Centre for Translation Studies (CenTraS), 50 Gordon Square, London, WC1H 0PQ, UK
Restricted access

Purchase article

USD  $25.00

1 year subscription

USD  $360.00

This project investigates two young professional translators’ problem-solving and decision-making behaviour during revision processes. It sets out to qualitatively describe the complexity of interplay involved in problem-solving and decision-making in translation revision, using think-aloud protocols as a research method. The data I elicited suggest that, for a revision point to occur, the translator first has to find a translation problem. However, the translation problem itself can evolve over time in the revision process in either a divergent or convergent manner. In other words, a single translation problem can be subdivided into several smaller problems and be tackled individually. Meanwhile, the translator may choose to merge several problems into a single problem that requires a holistic problem-solving approach. In terms of decision-making, the translator does not generally verbalise his/her reasons for choosing a translation solution. Nevertheless, s/he has an appropriateness threshold in mind, so that s/he can judge and compare the appropriateness of translation choices and make a decision accordingly. A tentative model of end-revision problem-solving and decision-making has been produced to summarise the findings of this project.

  • Alves, F., Pagano, A., Neumann, S., Steiner, E. & Hansen-Schirra, S. 2010. Translation Units and Grammatical Shifts: Towards an Integration of Product- and Process-based Translation Research. In: Shreve, G. & Angelone, E. (eds) Translation and Cognition. Amsterdam: John Benjamins. 109142.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Corbin, R. M. 1980. Decision that Might Not Get Made. In: Wallsten, T. E. (ed.) Cognitive Processes in Choice and Decision Behaviour. Hillsdale, N.J.: Erlbaum. 4767.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Göpferich, S. 2013. Translation Competence: Explaining Development and Stagnation from Dynamic Systems Perspective. Target Vol. 25. No. 1. 6176.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Jääskeläinen, R. 1989. Translation Assignment in Professional vs. Non-professional Translation: a Think-Aloud Study. In: Séguinot, T. C. (ed.) The Translation Process. Ontario: York University Press. 8798.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Jakobsen, A. L. 2002. Translation Drafting by Professional Translators and by Translation Students. In: Hansen, G. (ed.) Empirical Translation Studies: Process and Product. Copenhagen: Samfundslitteratur. 191204.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Jakobsen, A. L. 2003. Effects of Think Aloud on Translation Speed, Revision and Segmentation. In: Alves, F. (ed.) Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 6993.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Krings, H. P. 1986. Translation Problems and Translation Strategies of Advanced German Learners of French (L2). In: House, J. & Blum-Kulka, S. (eds) Interlingual and Intercultural Communication. Tübingen: Gunter Narr Verlag. 263276.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Levý, J. 1967/2000. Translation as a Decision Making Process. In: Venuti, L. (ed.) The Translation Studies Reader. London: Routledge.

  • Lörscher, W. 1991. Translation Performances, Translation Process, and Translation Strategies: a Psycholinguistic Investigation. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Montgomery, H. 1983. Decision Rules and the Search for a Dominance Structure: Towards a Process Model of Decision Making. Advances in Psychology. Vol. 14. 343369.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Montgomery, H. 1989. From Cognition to Action: the Search for Dominance in Decision Making. In: Montgomery, H. & Svenson, O. (eds) Process and Structure in Human Decision Making. NY: John Wiley & Sons. 2349.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Montgomery, H. & Svenson, O. 1989. A Think-Aloud Study of Dominance Structuring in Decision Processes. In: Montgomery, H. & Svenson, O. (eds) Process and Structure in Human Decision Making. NY: John Wiley & Sons. 135150.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Newell, A. & Simon, H. A. 1972. Human Problem Solving. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.

  • Prassl, F. 2010. Translators’ Decision-Making Processes in Research and Knowledge Integration. In: Göpferich, S., Alves, F. & Mees, I. M. (eds) New Approaches in Translation Process Research. Copenhagen: Samfundslitteratur. 5781.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Robertson, S. I. 2001. Problem Solving. Hove: Psychology Press.

  • Shih, C. Y. 2003. A Cognitive Approach to Three Trainee Translators’ Overnight Revision Processes. Translation Quarterly Vol. 28. 117.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Shih, C. Y. 2006a. Translators’ Revision Processes: Global Revision Approaches and Strategic Revision Behaviours. Unpublished PhD thesis, Newcastle University, UK.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Shih, C. Y. 2006b. Revision from Translators’ Point of View: An Interview Study. Target Vol. 18. No. 2. 295312.

  • Svenson, O. 1992. Differentiation and Consolidation Theory of Human Decision Making: A Frame of Reference for the Study of Pre- and Post-Decision Processes. Acta Psychologica Vol. 80. 143168.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Tirkkonen-Condit, S. 1993. Choice in Translation: A Challenge to Theory and Practice. In: Tirkkonen-Condit, S. & Laffling, J. (eds) Recent Trends in Empirical Translation Research. Joensuu: Joensuun Yliopisto Monistuskeskus. 59.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Tirkkonen-Condit, S. 1989. Professional vs. Non-Professional Translation: a Think-Aloud Protocol Study. In: Séguinot, C. (ed.) The Translation Process. Ontario: York University Press. 7385.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Wilss, W. 1996. Knowledge and skills in translator behaviour. Amsterdam: John Benjamins.

  • Zheng, B. 郑冰寒. 2012. 英译汉过程中选择行为的实证研究 [Choice-Making in the Process of English-Chinese Translation: An Empirical Study]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation

Monthly Content Usage

Abstract Views Full Text Views PDF Downloads
Jan 2021 14 3 5
Feb 2021 15 2 3
Mar 2021 20 3 5
Apr 2021 10 4 0
May 2021 16 3 2
Jun 2021 15 1 2
Jul 2021 0 0 0