Alves, F., & Gonçalves, J. L. (2003). A relevance theory approach to the investigation of inferential processes in translation. In F. Alves (Ed.), Triangulating translation: Perspectives in process oriented research (pp. 11–34). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Blakemore, D., & Gallai, F. (2014). Discourse markers in free indirect style and interpreting. Journal of Pragmatics, 60, 106–120. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.11.003.
De Metsenaere, H., & Vandepitte, S. (2017). Towards a theoretical foundation for explicitation and implicitation. trans-kom, 10(2), 385–419. https://www.trans-kom.eu.
Gallai, F. (2017). Pragmatic competence and interpreter-mediated police investigative interviews. The Translator, 23(2), 177–196. https://doi.org/10.1080/13556509.2017.1327317.
Gutt, E.-A. (1991). Translation and relevance. Cognition and context. Oxford: Blackwell.
Gutt, E.-A. (2000). Translation and relevance. Cognition and context (2nd ed.). Manchester & Boston: St: Jerome Publishing.
Gutt, E.-A. (2004). Interpretive core activities in translation: Inferring, designing and comparing interpretations. In E. Mioduszewska (Ed.), Relevance studies in Poland (Vol. 1, pp. 157–178). Warszaw: University of Warsaw.
Heltai, P. (2008). The performance of relevance theory in translation studies. In E. Wałaszewska, M. Kisielewska-Krysiuk, A. Korzeniowska, & M. Grzegorzewska (Eds.), Relevant worlds: Current perspectives on language, translation and relevance theory (pp. 156–170). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
House, J. (2013). Towards a new linguistic cognitive orientation in translation studies. Target, 25(1), 46–60.
Mossop, B., Gutt, E.-A., Peeters, J., Klaudy, K., Setton, R., & Tirkkonen-Condit, S. (2005). Back to translation as language. Across Languages and Cultures, 6(2), 143–172.
Murtisari, E. T. (2013). A relevance-based framework for explicitation and implicitation in translation. An alternative typology. trans-kom, 6(2), 315‒344. https://www.trans-kom.eu.
Scarpa, F. (2019). Pragmatic aspects of scientific and technical translation. In R. Tipton, & L. Desilla (Eds.), The Routledge Handbook of translation and pragmatics (pp. 279–294). Abingdon: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315205564-16.