A tanulmány célja megvizsgálni és bemutatni a póker kártyajáték nyelvének néhány terminológiai vonatkozását. Azokat az eredményeket foglalja össze, amelyeket a póker terminológiájának leírására, a fejlesztési feladatok kijelölésére és a vizsgálatokhoz használható források felderítése céljából végeztem. A póker tárgyköréből kiválasztottam a póker és a blöff címszavakat, és ezeket vizsgáltam meg különböző angol és magyar nyelvű szótárakban és szakkönyvekben. Összegyűjtöttem a póker magyar nyelvű terminusait, az online póker közben használt rövidítéseket, valamint a nonverbális pókerterminusokat. Mivel a póker magyar nyelvű és online terminológiájának kialakulása és elterjedése az utóbbi 3-4 év eredménye, meglátásom szerint a terminusok kialakulásáról hasznos következtetések levonására ad lehetőséget.
1 Bódi, Z. 2004. Az írás és a beszéd viszonya az internetes interakcióban. Magyar Nyelvőr 128 (3), 286–294.
2 Érsok, N. Á. 2003. Írva csevegés – virtuális írásbeliség. Magyar Nyelvőr 127 (1), 99–104.
3 Fóris, Á. – Bérces,, E. 2005. Sport, gazdaság, terminológia. Tudásmenedzsment 6 (2), 117–127.
4 Fóris, Á. – Bérces, E. 2006. A wellness terminológiája. Magyar Nyelvőr 130 (4), 399–413.
5 Fóris, Á. 2005. Hat terminológia lecke. Pécs: Lexikográfia Kiadó.
6 Gaál, P. 2008. A póker lexikográfiai és terminológiai vonatkozásai. Szakdolgozat. NymE–SEK BTK, Szombathely: Kézirat.
7 Kántor, Gy. 2006. A nem verbális kommunikáció terminus terminológiai elemzése. In: Fóris, Á. – Pusztay, J. (szerk.): Utak a terminológiához. Szombathely: BDF. 135–159.
8 Magay, T. 2004. Szó ami szó. In: Fóris, Á. – Pálfy, M. (szerk.) A lexikográfia Magyarországon. Budapest: Tinta Könyvkiadó. 53–71.
9 Makó, K. 2006. Pókerezzünk magyarul. Kártya Magazin 1 (1), 52–53.
10 Mátis, B. 2008. Tolongás, utolsó láb és faltörő kos, avagy a rögbi terminológiája. Magyar Terminológia 1 (1), 77–92.