Contemporary Chinese has only one form of first-person pronoun; by contrast, there are at least four different first-person pronominal forms used in Classical Chinese. This makes Classical Chinese first-person pronouns noteworthy to investigate. This co-existence of forms with similar meaning of self-referencing raises two issues, namely the reason behind this co-existence and the relationships among these pronominal forms in terms of sociopragmatic use. Unlike what has been previously argued in the field that address forms rather than pronouns are politeness-related (e.g., Kádár 2007; Pan & Kádár 2011), first-person pronominal forms in Classical Chinese express a diverse set of contextually-situated politeness-related meanings. Furthermore, these pronominal forms are socially indexical, in the sense that they are allocated to speakers depending on their social status. Thus, a central argument of this paper is that the pronominal forms studied reveal information about both the person who uses them and the context in which they are used. The paper compares pronominal forms used in the Lunyu 論語 or The analects of Confucius (475 BC–221 BC) and Shishuo Xinyu 世說新語 (A new account of the tales of the world) (200 AD–400 AD), to understand the pragmatic implications and politeness values of these different first-person pronominal forms over a time-span of 400–600 years and also to provide a glimpse of how eventually only one form came to exist in contemporary Chinese.
Lau, Din Cheuk . 2000. The Analects. Hong Kong: The Chinese University Press.
Legge, James . 1991. The Chinese Classics: with a translation, critical and exegetical notes, prolegomena, and copious indexes in five volume, Volume I, Confucius Analects, The Great Learning, The Doctrine of the Mean, third edition. Taipei: SMC Publishing Inc.
Liang, Zhangju . 2002. Chengwei Lu [Record of addressing], Qing dynasty, modern edition used for this paper. Beijing: Zhonghua shuju.
Wilhelm, Richard . 1951. The I Ching or Book of Changes. 2 vols. (English edition, translated by C. F. Baynes). New York: Pantheon Books.
Liu Zhenghao , Qiu Xieyou, Chen Manming, Xu Tanhui and Huang Junlang. 2015. New translation of Shishuo Xinyu 予《世说新语》新译 [A new account of tales of the world]. Taipei: San Min Book Shop.
Mather, Richard Burroughs . 2002. A new account of tales of the world, second edition. Ann Arbor, MI: Center for Chinese Studies, The University of Michigan.
Agha, Asif . 2007. Language and social relations. Cambridge: Cambridge University Press.
Braun, Friederike . 1988. Terms of address: Problems of patterns and usage in various languages and cultures. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Brown, Penelope and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, Roger and Albert Gilman. 1960. The pronouns of power and solidarity. In T. A. Sebeok (eds.) Style in language. Cambridge, MA: MIT Press. 253–276.
Elvin, Mark . 1985. Between the earth and heaven: Conceptions of the self in China. In M. Carrithers, S. Collins and S. Lukes (eds.) The category of the person: Anthropology, philosophy, history. Cambridge: Cambridge University Press. 156–189.
Gu, Yueguo . 1990. Politeness phenomena in Modern Chinese. Journal of Pragmatics 14. 237–257.
He, Leshi . 1984. Zuozhuan de renshen 身 daici [Personal pronouns in the Zuozhuan] Gudai hanyu 予 yanjiu lunwenji 2. Beijing: Shekeyuan yuyansuo guhanyu yanjiushi. 108–138.
He, Ziran and Wei Ren. 2016. Current address behaviour in China. East Asian Pragmatics 1. 163–180.
Head, Brian F . 1978. Respect degrees in pronominal reference. In J. H. Greenberg (eds.) Universals of human language. Vol. 3: Word structure. Stanford, CA: Stanford University Press. 151–211.
Head, Brian F . 1981. Variation and rate of change in the diffusion of new patterns of address. In D. Sankoff and H. Cedergren (eds.) Variation omnibus. Edmonton: Linguistic Research. 489–498.
Helmbrecht, Johannes . 2005. Politeness distinctions in pronouns. In M. Haspelmath et. al. (eds.) The world atlas of language structures. Oxford: Oxford University Press. 186–190.
Hong, Beverly . 1985. Politeness in Chinese: Impersonal pronouns and personal greetings. Anthropological Linguistics 27. 204–213.
Hong, Bo . 1996. Shanggu hanyu 予 diyi rencheng daici ‘yu 予’, ‘wo 我’, ‘zhen 朕’ de fenbie [The difference among Early Chinese first-person pronouns yu 予, wo 我 and zhen 朕]. Yuyan Yanjiu 《语言研究》 1. 80–87.
Huang, Shengzhang . 1963. Gudaiyu 予 de renshen 身 daici yanjiu [Personal pronouns in Archaic Chinese]. Zhongguo Yuwen 6. 443–372.
Huang, Yushun . 2003. Zhongguo chuantong de ‘tazhe’ yishi – gudai hanyu 予 rencheng daici de fenxi [‘Otherness’ in Chinese tradition: An analysis of Archaic Chinese pronouns]. Zhongguo zhexueshi 2. 91–98.
Kádár, Dániel Z . 2007. Terms of (im)politeness: On the communicational properties of traditional Chinese (im)polite terms of address. Budapest: University of Budapest Press.
Kádár, Dániel Z and Michael Haugh. 2013. Understanding politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Kádár, Dániel Z and Yuling Pan. 2012. Chinese ‘face’ and im/politeness: An introduction. Journal of Politeness Research 8. 1–10.
Lai, Vicky T. and Zygmunt Frajzyngier. 2009. Change of functions of the first-person pronouns. In M. Dufresne, F. Dupuis and E. Vocai (eds.) Historical Linguistics 2007: Selected papers from the 18th International Conference on Historical Linguistics, Montreal, 6–11 August 2007. 223–232.
Lee, Cher Leng . 2012. Self-presentation, face and first-person pronouns in the Analects. Journal of Politeness Research 8. 75–92.
Lee, Cher Leng . 2016. Switching number in pronouns as social indices in Dream of the Red Chamber. East Asian Pragmatics 1. 209–231.
Liu, Yu . 2005. ‘Lunyu 予 zhong ‘shen 身’ ‘ji’ ‘wo 我’ de ziwo 我 daode jiaoyu 予 yiyi [Moral meanings of shen 身, ji, wo 我 in the Analects]. Hengyang shifan xueyuan xuebao 26. 141–144.
Lo, Yuet Keung . 2001. Lunyu 予 zhong de ziwo 我 guannian [The concept of self in the Analects]. Qinghua Journal 11. 375–393.
Lü Shu-xiang . 1985. Jindai hanyu 予 shidaici [Demonstratives and pronouns in Modern Chinese]. Shanghai: Xuelin Press.
Mao, LuMing R . 1996. Chinese first-person and social implicature. Journal of Asian Pacific Communication 7. 106–128.
Pan, Yuling and Dániel Z. Kádár. 2011. Politeness in historical and contemporary Chinese. London: Continuum.
Peng, Guoyue . 2000. Kindai Chugokugo no keigo shisutemi [The system of pre-modern Chinese politeness address terms]. Tokyo: Hakuteisha.
Pizziconi Barbara and Richard J. Watts. 2013. Pragmatic and metapragmatic issues in Japanese honorific usage. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Pulleybank, Edwin G . 1995. Outline of Classical Chinese grammar. Vancover: University of British Columbia Press.
Taavitsainen, Irma and Andreas H. Jucker. 2003. Diachronic perspectives on address term systems. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Tu, Wei-ming . 1994. Embodying the universe: A note on Confucian self-realization. In R. T. Ames, W. Dissanayake and T. P. Kasulis (eds.) Self as person in Asian theory and practice. Albany: State University of New York Press. 177–186.
Wang, Li (ed.). 2000. 王力古漢語字典 [The Wang Li character dictionary of ancient Chinese]. Peking: Zhonghua Shuju.
Wang, Li . 2004. Hanyu 予 shigao [Historical account of Chinese language] Beijing: Zhonghua Shuju.
Wang, Li (ed.). 2000. 王力古漢語字典 [The Wang Li character dictionary of ancient Chinese]. Peking: Zhonghua Shuju.
Wu, Zhongwei . 1999. Lunyu 予 zhong de ziwo 我 guannian tantao [Concepts of self in the Analects]. Xuehai 1. 56–60.
Yuan, Tingdong . 1994. Guren chengwei mantan [Discussions on archaic forms of address]. Beijing: Zhonghua shuju.
Zeng, Lingxiang . 2005. Shijing lunyu 予 zhong diyi rencheng daici ‘wo 我’ de bijiao [Comparing first-person pronouns in the Book of Odes and Analects] Zaozhuang xueyuan xuebao 22. 86–88.
Zhan, Cheng . 2012. Mediation through personal pronoun shifts in dialogue interpreting of political meetings. Interpreting 4. 192–216.
Zhuang, Zhen . 1984. Shishuo xinyu 予 zhong de rencheng daici [Pronouns in A New Account of the Tales of the World]. Fujian shifan daxue xuebao 4. 77–82.