Browse

You are looking at 21 - 30 of 8,711 items for :

  • Arts and Humanities x
  • Refine by Access: All Content x
Clear All

In this study, we examine the etymology of the the word alıg, which has appeared in various Turkic languages starting with Old Uyghur. Researchers have so far put forth different theories regarding the origins of this word, which survives today in different parts of the Turkic-speaking world with various phonetic and semantic changes. Some have associated it with al- ‘to take’ (‘almak’) (< al-ı-g), which is semantically problematic, or with hypothetical roots which they reconstruct variously as *al (< al+ıg), *al- or *alı-. Considering earlier proposals, we narrow down the set of possible etymologies for alıg in accordance with their relative merits.

Restricted access

Русский и чешский лингвист В. Шерцль (1843–1906) известен, с одной стороны, как автор различных работ по формальным аспектам языка (как, например, Шерцль 1871–1873) и, с другой стороны, как семасиолог (см., например, его работу по энантиосемии: Шерцль 1883–1884). Именно последняя область деятельности Шерцля требует более пристального внимания.

В статье рассматриваются работы Шерцля «О конкретности в языке» (Шерцль 1884) и «Основные элементы языка и начала его развития» (Шерцль 1889). Рассматривая эти работы в контексте современной научной парадигмы, автор статьи подчеркивает их большое значение для исторической семасиологии и типологического изучения семантики. Несмотря на то, что кропотливая работа по критическому разбору примеров, приведенных Шерцлем, еще впереди, автор статьи утверждает, что Шерцль пытался выявить лексические и семантические универсалии задолго до того, как был издан словарь К. Д. Бака.

Таким образом, В. Шерцля несомненно можно отнести к тем, кто стоял у истоков русской и европейской «семасиологической» мысли. В работе «Основные элементы языка и начала его развития» Шерцль по различным тематическим группам и многочисленным подгруппам (одна только тематическая группа названий животных состоит из 14 подгрупп!) представляет типологию звукоподражательных слов, излагая словарный материал более чем на 50 страницах.

В трудах Шерцля находится множество примеров т. н. регионализмов из различных языков. В качестве иллюстрации автор статьи приводит просторечные и диалектные (региональные) слова русского языка, выражающие понятия лихорадки и вздора. Материал Шерцля – это не только собственно регионализмы, это еще арго (социальные диалекты), лексика в историческом аспекте и т. п.

В. Шерцль активно использует данные диалектов латышского и других языков. Он этимологизирует слова латышского языка задолго до появления словаря Мюленбаха–Эндзелина. В. Шерцль включает латышское диалектное pepe ‘мясо, каша’ в свои рассуждения о звукоподражательной природе слов в языках мира. В русских диалектах встречается папка в значении ‘хлеб, булка’, которое, на наш взгляд, соотносится с латышским pepe. Однако в этимологических словарях славянских языков отсутствуют примеры из балтийских языков, но в качестве базовой этимологии славянских лексем выбирается детский лепет.

В данной статье также идет речь об этимологии латышского tēvs / tētis. Согласно современным этимологическим словарям и версии Шерцля латышск. tētis (русск. диал. тата и др.) образовалось в детской речи через редупликацию слога te (ta), в основе tēvs – и.-е. te (из детской речи). К тому же, такой распространенный в диалектах способ образования новых слов, как редупликация, о чем пишет Шерцль, заслуживает пристального внимания и дальнейшего изучения.

Restricted access

К ориентализмам относят слова, принадлежащие к разным группам тюркских, а также иранских и арабо-семитских языков. В нашей работе термины арабизм и персизм понимаются широко: не только как прямое лексическое заимствование, восходящее к арабскому или персидскому языку, но и как опосредованное. Языком-посредником проникновения слов арабского и персидского проис-хождения в языки балканских народов стал язык османских турок.

В статье анализируются устаревшие и активно употребляющиеся в наши дни на территории Бос-нии и Герцеговины фразеологические единицы с компонентами ориентального происхождения те-матической группы «Напитки» (кофе, буза и шербет), вошедшие в языки-реципиенты в результате языковой коммуникации, сопровождавшей диалог разных культур на протяжении многих столе-тий. В статье приводятся некоторые культурологические и историко-этимологические коммента-рии к фразеологическим единицам, а также толкование фразеологических оборотов и компонентов, входящих в них.

При обработке фразеологического материала применялся синхронно-описательный метод и ме-тод анализа компонентов. Привлечение фразеологического материала других языков (славянских и неславянских) позволило выявить универсальность или национальную специфику фразеологиче-ской единицы с компонентами кофе, буза и шербет в языке боснийских мусульман. Лексема кофе как компонент фразеологических выражений и пословиц может употребляться как в прямом зна-чении, так и в эвфемистическом.

В статье не рассматриваются устойчивые сочетания слов терминологического характера, связан-ные со способом приготовления кофе и его подачи (кофе по-венски, кофе с молоком, кофе глясе, чеш. ruská káva ‘кофе, в который добавляется водка’ и т. д.). Почти все рассмотренные фразеологи-ческие обороты с компонентом кофе идиоэтничны (кроме связанных с традицией гадания на кофе). Персизм буза как гастрономическая реалия кухни Востока известен не всем народам, что затрудня-ет перевод фразеологизмов с этим компонентом. Несмотря на популярность шербета, словарную прописку получили лишь боснийские фразеологизмы с лексемой шербет.

Фразеологический материал показывает, как в разные языки входили заимствования-ориента-лизмы восточной кухни, демонстрирует разный их фразеологический потенциал, ареальную проек-цию (или отсутствие таковой). В силу разных причин (исторических и актуальных ныне) названия напитков ориентальной кухни чаще встречаются в боснийских фразеологических единицах. Вари-анты фразеологизмов иллюстрируют параллельное использование в некоторых структурно-семан-тических моделях ориентализмов и славянизмов или германизмов.

Restricted access
Studia Slavica
Authors:
О. С. Казаковцева
and
Н. В. Патроева

В порядке следования слов в русском литературном языке XVIII века, по замечанию многих иссле-дователей, еще не было строго закрепившейся нормы, однако грамматисты XVIII–XIX веков пред-принимали в своих учениях попытки объяснить расположение тех или иных частей речи. Особую роль в закреплении норм словорасположения сыграло учение М. В. Ломоносова, изложенное в его риторических трактатах.

В данной статье описывается функционирование атрибутивных словосочетаний в похвальных словах Ф. Прокоповича, М. В. Ломоносова и А. П. Сумарокова середины XVIII века. Целью настоя-щей работы является анализ порядка компонентов в атрибутивных словосочетаниях в похвальных словах XVIII века, а также описани\xD0\xB5 стилистических средств, использующихся в словорасположе-нии данных атрибутивных конструкций.

Используя метод сплошной выборки, авторы выявили в привлеченных к анализу текстах 1837 атрибутивных конструкций. Преобладающим положением как в двучленных, так и в трехчленных словосочетаниях является препозиция атрибута. Однако было замечено, что количество препози-тивных атрибутивных словосочетаний в панегириках отличается: так, в текстах Ф. Прокоповича препозитивный атрибут используется в половине случаев, тогда как в текстах М. В. Ломоносова и А. П. Сумарокова препозиция атрибута увеличивается, доходя до 82%.

В панегириках М. В. Ломоносова, Ф. Прокоповича и А. П. Сумарокова атрибуты широко упо-требляются в роли однородных членов, наблюдается лексический и синтаксический повтор, спо-собствующий амплификации, и чередование препозитивного и постпозитивного атрибута; ис-пользуются конструкции с дистантным положением членов атрибутивного ряда, посредством параллельного расположения атрибутов подчеркивается противопоставление выражаемых при-знаков или объектов.

В похвальных словах важное мест\xD0\xBE занимают атрибутивные словосочетания, активно используе-мые как стилистическое средство. Так, ряды определений содействуют созданию портрета истори-ческого лица (в данном материале – Петра Великого), которому посвящен панегирик, а также ярко-му изображению его деяний, военных подвигов. Ряды эпитетов, адъективных метафор, сравнение, градация, хиазм, инверсия, другие тропы и фигуры речи – важный в исследовательском плане мате-риал, демонстрирующий корреляцию между представленными в трактатах по теории красноречия и риторической практикой эпохи становления новых норм русского литературного языка после-петровского периода. Атрибутивные конструкции в похвальных словах XVIII века являются сти-листическим средством усиления экспрессивности выражения и создания торжественного пафоса.

Restricted access

Abstract

The study investigates one arresting detail in Julian's Caesars (333B) that is related to Marcus Aurelius: “four-square and made without a flaw” – τετράγωνος ἄνευ ψόγου τετυγμένος. The central concern is to examine the background which could have influenced Julian's Neoplatonic thoughts in the 4th century AD by the Syrian Neoplatonist, Iamblichus. Marcus Aurelius as a symbol of perfection in Julian's opinion is another interesting question that needs to be answered.

Open access

Abstract

Within half a century, there were two Unitarian authors who created rhymed Hungarian translations of the Book of Psalms – Miklós Fazakas Bogáti at the end of the 16th century and János Thordai in 1627. There are still unanswered questions regarding these translations: why did Bogáti's translation not spread among Unitarian congregations? Was Thordai acquainted with Bogáti's translation?

This paper explores the circle of possible answers to these questions from various perspectives. It also examines Bogáti's biography and the subsequent legacy of his Psalterium, taking into account the context of Church history and the history of publishing Unitarian songbooks. In addition, the poetics of the two translations are analysed. Based on these it transpires that there were several circumstances that made the spreading of the Psalterium difficult.

However, Thordai's work should not be viewed solely as depending on Bogáti's translation, since it is not certain that Thordai was trying to fill a gap with his translation. The Transylvanian Unitarians did not necessarily intend to publish a complete Unitarian translation of the Book of Psalms in their songbooks.

Open access

Abstract

One of the most outstanding cultural events of the year 2019 is the facsimile edition of the Hungarian Szalkai Codex, thanks for which are due to cooperation between the Library of the Primate of Esztergom and the Collection of the Roman Catholic Church at Sárospatak. This outstanding cultural asset, written at Sárospatak (called Patak at that time) and guarded at Esztergom, serves as a curiosity not only for researchers interested in palaeography but also for specialists working in different fields of the history of education. This codex is not only the oldest, but at the same time the only surviving Hungarian schoolbook from the Middle Ages. With its help we may reconstruct some of the ways in which town (parish) schools operated under the reign of King Matthias. The present study focuses on medieval music education.

Open access

Abstract

Carolus Clusius (Charles de l’Écluse, 1526–1609), one of the most renowned naturalists of sixteenth-century Europe, was a versatile man of letters. One of his fields of interest neglected in scholarship is his attitude and activities around what was called fossilia at that time, and what can today be called non-living naturalia: metals, gems, various strange „stones”, fossils, medicinal earths. Such naturalia appear several times in his correspondence: this study reviews how Clusius took part in the collecting, exchange and discussions about these inorganic objects in the European respublica litteraria. He could even be involved in geological or palaeontological issues of his age. The investigation will not only throw light on the activities of Clusius and some of his correspondents, but also taps into to the broader topic of communication and exchange in the Literary Republic of the time, and may even contribute to the history of the natural sciences in the period. Some of the non-living naturalia Clusius was interested in (like „Saint Ladislaus's coin” or the medicinal earth of Tokaj) could be found in Hungary and he looked for them by way of friends in that region (it is known that one of his most important patrons was the Hungarian aristocrat Boldizsár Batthyány). For reasons of space, the study will be published in two parts: Sections 1–3 can be read in this issue, while Sections 4–7 will be published in the next.

Open access

Abstract

When one examines the descriptions of Hungarian travellers of the 16th–17th centuries, it can be stated that the young people – as the listed examples all bring to life the journeys of young people – were prepared for the trips. These young travellers were also accompanied by teachers, and they could read about the geography and people of the area to be visited in the libraries at home. It is also important that eruditive knowledge, complemented by the experience of the trip, reinforces the knowledge read. They also knew the importance of book publishing and the book trade, and we could cite more passages in this regard than in the case of libraries. The libraries they saw were admired, but usually left unmentioned. They must have visited the university library, yet we can hardly find any information about this in the letters and diaries sent to patrons and parents. In our study, we present and cite some examples, but we mention cases where the traveller also noticed the decoration of the library – paintings, sculptures – and furnishings. Globes are mentioned more often. At the end of the study, I mention that from the end of the 17th century we know of a university debate (dissertation) about libraries. Under the leadership of praesens Johann Georg Zihn, Adam Gruber, a citizen of Sopron, defended his thesis, Disputatio de bibliothecis (Leipzig, 1678). It is also the first library science work by an author from Hungary.

Open access

Abstract

The paper deals with the copperplate engraving that stands at the beginning of the main theological treatise of Álvaro de Cienfuegos, bishop of Pécs (Hungary) between 1737 and 1739. The sophisticated work includes also an artistic engraving which is clearly part of the written treatise. The study aims to point out how comprehensively the engraving presents the author's basic intellectual attitude and essential details of the theoretical work. It is a real challenge for the audience of all times: Only in the case of a successful decoding it is possible to feel not only worthy, but also suitable and prepared to read, study and understand the two-volume treatise.

Open access