Browse our Arts and Humanities Journals

Discover the Latest Journals in the Field of Arts and Humanities

Arts and Humanities journals’ primary focus is on presenting theoretical and empirical research in these respective fields. The main goal is to encourage educational research and connect academia to the scientific community. Researchers and scholars need to share their research findings with others to help better understand and act on the ongoing social changes in the field. The Arts and Humanities journals aim to provide a platform for everyone who shares a common interest in these fields and to group all the latest field findings in one place.

Arts and Humanities

You are looking at 1 - 10 of 9,530 items for

  • Refine by Access: All Content x
Clear All

Gregor Strniša is considered one of the most important Slovenian poets and dramatists of the twentieth century. His literature is hermetic and often difficult to understand because it is based on a specific poetics that Strniša developed based on concepts from modern physics.The article attempts to explain the basic concepts of Strniša’s poetics and their implementation in his poetry and drama. The basic finding, supported by the analysis of examples of poems (“Brobdingnag”, “Dreams of the Year”) and the play “Dryad”, is that Strniša takes up physical concepts as metaphors and as means of shaping his poetry. The central concept of his poetics is “cosmic consciousness” as a description of the standpoint of the lyrical Self in his poetry.

A detailed observation of the use of physical concepts in Strniša’s poetry and drama shows a development that begins already in the collection Mozaiki and is completed only with Strniša’s last volumes of poetry Škarje and Jajce. Initially, he describes cosmic consciousness through various metaphors, the most important of which is the mosaic as an image of a unified whole made up of many parts. In his last collections, Škarje and Jajce, cosmic consciousness is no longer described, but forms the shape of a poem in the most general sense, namely by using concepts from modern physics, especially the principles of uncertainty and complementarity, and the relativity of time and space.

He transforms the relativity of special and general relativity into the relative and absolute transcendence of the literary text. For Strniša, transcendence means above all experiential inaccessibility, even illogicality. Yet it is precisely the latter that, from the point of view of Strniša’s poetics, is the central source of both poetic and scientific creation, since it is imaginative creation that – by analogy with the principle of indeterminacy – can transcend the rule of the excluded third and approach the true reality of the world.

The same is true of Strniša’s dramas, except that there the social context is somewhat more pronounced, since the setting/time of his plays is usually modernity, but always in a complementary relation to an immaterial, spiritual/imaginary space that appears behind the individual images and transcends the temporal and spatial determinants of the world of experience. By analysing Stniša’s radio play Driada, which is his last dramatic work, I show that uncertainty is the source of his imagination, from which both the poet and the scientist draw, and without which there would be no real value, no meaning.

Restricted access

Исходными пунктами статьи были, во-первых, указания в комментариях на возможные претек-сты поэмы А. Блока «Возмездие», во-вторых, достижения критической литературы касательно тем ‘Ницше и Ибсен’, ‘стихотворение Ибсена «Рудокоп» и роман Томаса Манна «Доктор Фаустус»’, в-третьих, более ранние работы автора по творчеству Блока в контексте сочинений Новалиса, Вагнера, Ницше и Ибсена. В статье дан сопоставительный анализ заключительной части Проло-га поэмы Блока, стихотворения Ибсена «Рудокоп» и его драмы «Юн Габриэль Боркман» на фоне «Кольца нибелунга» Вагнера. В центре внимания стоит мотивный комплекс руды (алмаза) и работы рудокопа, символизирующего поэта, но помимо этого с мотивом подземного богатства соприкаса-ется и один из самых ницшевых героев драматурга – Боркман. Вероятное воздействие философии Ницше на Ибсена, их несомненное духовное родство, обзор чего также дается в статье, кроме того, интерес Блока к отдельным трудам Ницше послужили основой для включения в нашу тематику произведений философа (прозы и стихотворений), которым присущ мотивный комплекс «рудник», «шахта», «копание», «рудокоп», а также родственные «пещера» и «клад» (в связи с последними реле-вантен и «дракон», перекликающийся с «Кольцом нибелунга»). Разбор этих произведений показал, что ницшевский смысл мотивов во многом похож на ибсеновский и предвосхищает блоковский. В качестве еще более раннего претекста стихотворения Ибсена (а возможно, и других рассматрива-емых произведений) проанализировано сочетание минералогической и ботанической символики романа Новалиса «Генрих фон Офтердинген», сравниваются отрезки двух текстов с одними и теми же мотивами. В результате сопоставления выкристаллизовываются как тесные текстуальные связи, так и различия в мироощущении романиста и Ибсена-лирика. В статье впервые в научной литера-туре освещено соприкосновение в мышлении и художественной практике Блока и Томаса Манна касательно таких тем, как кризис гуманизма и наступление нового варварства, стихийность, музыка как космический порядок, романтизм, «возмездие», демонический аспект искусства и т. д. Интереса заслуживает в контексте статьи и то, как Т. Манн писал о триаде Ницше–Вагнер–Ибсен и какие внешние и внутренние связи он нашел в творчестве двух последних. Особое внимание уделено па-рафразу ибсеновского стихотворения в романе «Доктор Фаустус»: и трансформациям по сравнению с оригиналом, и проецируемости лирического сюжета на судьбы романных героев. В итоге статья устанавливает преемственную линию в развитии исходного романтического мотивного комплекса, характер его разветвлений и модификации его символического смысла у рассматриваемых авторов.

Open access

In the present paper, the aspect-related part of a long-forgotten Polish descriptive grammar written in French will be investigated. In the light of our historical knowledge, this work by Henri Grappin, professor of Slavic linguistics at École nationale des langues orientales vivantes can be thought-provoking both in terms of the date (1942) and place of its publication (Paris). The part of Grappin’s grammar examined in this paper, which deals with the Polish verbal aspect and its formal exponents, accounts for about 13% of the entire work. The method used by the author, in accordance with which he first reviews the means of verb formation (mainly prefixes and suffixes) and the phonetic alternations taking place during this process, can be considered particularly appropriate from the point of view of language learning. An overview of the meanings of prefixes and suffixes and the presentation of their derivatives formed with base verbs (simplicia) provide a suitable basis for a more detailed description of the Polish aspect system in chapter 22. By talking about the semantic value of prefixes and suffixes, Grappin draws attention to the fact that these morphemes not only have an aspect-marking function, but can also enrich base verbs with various additional nuances of meaning. Grappin does not yet speak here of concepts known in contemporary aspectology, such as boundedness or telicity, but the dual function of prefixes, the difference between aspect and Aktionsart (action mode), perhaps following Agrell’s dissertation, appears clearly in the grammar. In the section on prefixes, it is important to highlight the attention paid to the prefix po-, it seems to be a valid recognition even today that po- is the most homonymous prefix of the Polish language. In the subsection on verbs of motion, Grappin correctly points out the complex relationship between definiteness and indefiniteness as well as aspect, which can be the source of many mistakes for students of Polish as a foreign language. The author deals with iterative, augmentative, delimitative, perdurative and distributive verbs under other names in separate subsections, and points out the essentially conative meaning of imperfective verbs and the resultative meaning of perfective verbs. Although the work under investigation is hardly ever cited in the relevant literature on the topic, its part dealing with the verbal aspect in Polish contains valuable linguistic data that on the one hand may be of interest to aspectologists of our time, and on the other can be utilized in teaching Polish as a foreign language.

Open access

В статье приведены в качестве образцов тематически широкого творчества Петефи несколько хорошо известных венгерскому читателю стихотворений вместе с их достоверными русскими пе-реводами. Стихотворение Раз на кухню залетел я… (положенное и на музыку) является настоящим перлом жанровой лирики поэта, написанным в духе народной поэзии. Стихотворение Если ты цве-ток…, написанное в виде цепи метафор, также отличается народной тональностью. Стихотворение Неудавшийся замысел является, собственно, краткой стихотворной новеллой, выражающей глубо-кую приверженность поэта к родной матери. Стихотворение Одно меня тревожит… представляет собой апогей общественно-революционной лирики поэта, написанный в виде грандиозного виде-ния всемирной борьбы народов против тиранов за свободу.

Open access

Реінтерпретація шестодневів в історичній романістиці останніх десятиліть

«Залишок дня» К. Ішіґуро та «Шестиднев, або Корона дому Острозьких» П. Кралюка

Reinterpretation of Six Days in Historical Novels of Recent Decades: The Rest of the Day by K. Ishiguro and Six Days, or the Crown of the Ostrozki House by P. Kralyuk

Studia Slavica
Authors:
Олена Мізінкіна
and
Андрій Чмир

У статті співставляються два романи – «Залишок дня» та «Шестиднев, або Корона дому Острозь-ких» – з метою показати в них новітній мистецький прийом реінтерпретації шестиднева.

Біблійна легенда про створення світу лягла в основу перших шестодневів, які були написані богословами ІІІ–VII ст. Такі твори, на думку дослідників, мали сакральний характер. У романістиці ХХ–ХХІ ст. спостерігається своєрідне оновлення шестодневів.

Для порівняння обрано твори авторів, які мають багато спільного: Кадзуо Ішіґуро та Петро Кра-люк – вже досвідчені письменники, мають у своєму доробку чимало прозових творів; творчість обидвох митців визнана суспільством (британець – лауреат Нобелівської премії з літератури, укра-їнець – лауреат численних вітчизняних премій); сучасники, які не бояться експериментувати з сю-жетами, героями, вічними темами, жанрами.

Зіставлення романів «Залишок дня» та «Шестиднев, або Корона дому Острозьких» дає підстави констатувати те, що їхні автори десакралізують шестоднев. Первісна ідея творення всесвіту зво-диться до представлення зовнішнього та внутрішнього світу головних героїв. Яким було життя Сті-венса та Василя-Костянтина читач дізнається за ті ж шість днів. Тобто часові рамки, які у романах пов’язані з оповідями персонажів, зберігаються. Композиція творів К. Ішіґуро та П. Кралюка нага-дує побудову шестодневів.

Водночас на основу шестоднева письменники накладають свої ідеї. Якщо К. Ішіґуро у заголовок кожної частини (яка є окремим днем у житті персонажа) виносить час доби та назву населеного пункту, то П. Кралюк – барву та місто (поселення). Головний герой «Залишку дня» – це людина, яка обізнана з подіями І пол. ХХ ст. у Великобританії, Німеччині, Франції, внаслідок виконання поса-дових обов’язків. Герой «Шестиднева» – особистість, яка причетна до визначальних подій в історії України, Королівства Польського, Великого князівства Литовського у XVI ст. Оповідачі в обох ро-манах – вони ж головні герої, які на схилі літ рефлексують та шукають виправдання своїм вчинкам. Ці чоловіки різні за соціальним становищем у суспільстві, бо в К. Ішіґуро це дворецький Стівенс, а в П. Кралюка – князь Василь-Костянтин Острозький. Такий вибір статусу героїв допоміг письмен-никам відтворити ключові події в Європі крізь призму їхнього сприйняття. В обох романах поряд з оповідачами є персонажі (економка міс Кентон – у Стівенса, художник Іван – у Василя-Костянти-на), які допомагають головним героям усвідомити свої помилки, фактично здійснивши акт сповіді. Задля рефлексії героїв письменники творять ситуацію подорожі (у «Залишку дня» – автомобільна мандрівка Стівенса, а в «Шестидневі» – екскурси в минуле у снах та мареннях Василя-Костянтина).

Таким чином, Кадзуо Ішіґуро та Петро Кралюк переосмислили принципи шестидневів, осучас-нивши їх. Письменники використали первісну форму, змінивши зміст. Такий художній прийом вирізняє поетику їх ніх романів та привертає увагу вибагливого читача-інтелектуала.

Restricted access

Abstract

In addition to the common concatenative morphological system of Hungarian, there is a smaller portion of word forms that are templatic. These words satisfy requirements on their phonological shape. We here examine constraints on the number of syllables in templatic word forms. We observe that while the vowels in concatenative forms typically harmonize in backness (and in a more limited way also rounding), the vowels in nominal templatic forms often do not. On the other hand, the vowels in verbal templatic forms do harmonize. Furthermore, truncation is applied to satisfy the limit on word size in nominals, but truncation is generally not available as a repair for templatic verbal forms. We model our observations by a subsumption hierarchy of morphological layers: a concatenative layer, a (vowel) harmony layer, and a (stem) integrity layer.

Open access

Abstract

This article analyses an article by Simone Weil written in 1937–1938 entitled 'The Iliad or the poem of force'. The aim is to show that Simone Weil's reading of the Iliad is essential for understanding the genesis of her own thought, and in particular of her concept of force, although it appears in other contexts where there is no question of Hellenism, and although other possible inspirations can be identified. On the other hand, he argues that Simone Weil's analyses are highly refined and interesting in their own right, insofar as they highlight essential points of the Homeric text, despite their partiality.

Open access

Abstract

Hypereides' In defence of Euxenippus against Polyeuctus upon his indictment for treason was dated by its first editor Churchill Babington to the year 334 BC, while the second editor, Domenico Comparetti, places the possible date of composition almost ten years later, to the period between 330 and 324 BC. According to Comparetti, the orator could only have quoted the expression ‘Molossia is mine’ from the letter of Alexander's mother Olympias to the Athenian people at the time when Olympias was already ruler of the territory in question, i.e. after the death of her brother in 331 BC. This date has been accepted as the factual date of composition for over 150 years, so editors have adapted several emendations and alternative interpretations to this view. This study argues that the speech should be dated to 334/333 BC according to the surviving, clearly interpretable text and that any emendations are therefore superfluous – Churchill Babington was right.

Open access

Abstract

The paper discusses the creation of the Chronicle of Morea (Τὸ Χρονικὸν τοῦ Μορέως), the author's intentions and the structure of the work. The endings of the two earliest Greek manuscripts of the Chronicle differ: one continues the story of the Peloponnesian Franks in chronological order, the other ends with a significantly earlier, out-of-place legend of Sir Geoffroy de Briel, of almost 400 lines, a story mentioned thousands of lines earlier in the other manuscript. An overall analysis of the poetic work and the significance and location of this detail suggest that the Chronicle, like the ancient epics, may have been composed of smaller units that were performed as separate pieces. The first half of the paper examines the structure of the Chronicle in detail, exploring what holds the individual units together and for what purpose they were structured as an organic whole. It then analyses the issues of the above-mentioned story, which does not fit the structure: the excerpt contains several folktale motifs, but also parallels with the stories of the antiheroes of the chansons de geste (Crusade cycle). It shows the possible links between the Chronicle and the Old French chansons and how the French literary and cultural tradition influenced the work.

Open access

Abstract

As far as concerns 15th-century Hungary, there is a rhetorical closeness in the literary writings of Italian Humanists such as Enea Silvio Piccolomini, Francesco Filelfo, Antonio Bonfini or Sicilian Pietro Ranzano. Their panegyrics of John Hunyadi and his son King Matthias Corvinus give the exalted portrait of these rulers as Christian warlords and defenders of the Faith against Turks. Hungary is currently identified as bulwark of the Western Christendom opposed to the expansion of the Ottoman Empire. This topos is also echoed by Pope Sixtus IV and his Chancellery and also by late Scholastic chronicler János Thuróczy. The Hungarian bulwark image was, thus, spread among European sources starting from the 16th century. Hungarian superiority at the head of European powers was, thus, assured through this propagandistic theme.

Restricted access