Search Results

You are looking at 11 - 20 of 31 items for :

  • "Old Uyghur" x
  • Refine by Access: All Content x
Clear All

In this paper we would like to introduce two newly identified Old Uyghur fragments kept in the Research Department of Dunhuang Academy, China. The first one (D0913) is a small fragment which we identified as part of another copy of the Ci’en zhuan 慈恩轉, namely of a colophon to the 4th book of the Old Uyghur translation. The second one (D0623) written on the verso side of a Chinese Buddhist scroll of T. 643 is an Old Uyghur poem which can be compared to the Ratnasūrya avadāna.

Restricted access

According to the colophons of the Old Uyghur Daśakarmapathāvadānamālā (DKPAM), this collection of Buddhist birth legends was translated from a Tocharian A (tohrı) source which in turn was based on a Tocharian B (küsän) original. A Tocharian B fragment from the Paris Pelliot collection presents a close parallel to the legend of Kalmāṣapāda and Sutasoma of the Old Uyghur DKPAM. This legend is so far not attested in Tocharian A. Although the existence of a Tocharian A intermediary text cannot be excluded, the parallel is so close that the Old Uyghur text may also have been translated directly from Tocharian B.

Restricted access

The Old Uyghur fragment U 3901 (T.M. 96) kept in the Berlin Turfan collection recently published by Professor Peter Zieme is not from the translation of the Buddhāvataṃsaka-sūtra in eighty volumes, as he argues, but represents part of an invocation of bodhisattvas found in the Da fangguang fo huayan jing haiyin daochang shi zhong xingyuan chang bianli chanyi 大方廣佛華嚴經海印道場十重行願常徧禮懺儀, an important monument of late Tangut Buddhism. It is a new text which is not known yet in the Old Uyghur Buddhist literature. This paper presents an analysis of the text and its new edition.

Restricted access

The Tocharian A Maitreyasamitināṭaka, a long dramatic text about the future Buddha Maitreya that is translated into Old Uyghur prose as the Maitrisimit, is one of the most important texts of Tocharian and Old Uyghur Buddhism. It is of crucial importance for Tocharian studies because even smaller fragments can often be interpreted successfully with the help of the better preserved Old Uyghur parallels. In this paper, the beginning of the 11th act about the birth of Maitreya is studied, comparing the Tocharian A and Old Uyghur fragments which are in part parallel and in part complementary.

Restricted access

Among the discoveries of excavations carried out by a joint team of Chinese archaeologists between the autumn of 2010 and the early summer of 2011 in the Tuyoq Grottoes in Turfan, 22 pilgrim inscriptions in Old Uyghur script were found in the Northern Cave 10 (NK 10). All of them are notes made by Buddhists who made a pilgrimage to the cave. Although the photo of these inscriptions has been published twice in recent years, an edition of them is still missing. This paper presents results of philological investigation on 20 of these pilgrim inscriptions. One inscription is briefly discussed in the general description as its structure is difficult to recognise, whereas an edition of another inscription, the one on the upper side of the left wall, is reserved for further research, as the inscription is not clearly visible in the available photo.

Restricted access

(riental) M(anuscripts), RAS and The Toyo Bunko (eds.) 2021. Catalogue of the Old Uyghur manuscripts and blockprints in the Serindia Collection of the Institute of Oriental Manuscripts, RAS . Vol . 1 . Tokyo : The Toyo Bunko . Kasai Yukiyo (in

Restricted access

References Devrez , Ceyda Özcan 2020 . Eski Uygurca Kuanşi im pusar incelemesi: metin-çeviri-açıklamalar-sözlük [Study of the Old Uyghur Kuanşi im pusar: Text-Translation-Notes-Glossary]. [Türk Dil Kurumu Yayınları 1351; Eski Uygurca

Restricted access

vaticanes . ’ Harvard Journal of Asiatic Studies 15 : 419 – 506 . Nugteren , Hans and Jens Wilkens 2019 . ‘A Female Mongol Headdress in Old Uyghur Secular Documents . ’ International Journal of Old Uyghur Studies 1 / 2 : 153 – 170 . De

Free access

This paper deals with an edition of a newly identified fragment of the Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī in Old Uyghur from Turfan, which is preserved in the collection of Museum für Asiatische Kunst (Museum of Asian Art) in Berlin. The fragment basically represents the dhāraṇī part of the Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī in Old Uyghur script. The fragment is compared with the parallel Old Uyghur fragments that also include the dhāraṇī section and are preserved in the Berlin Turfan collection. The transcription and transliteration of the work is given. Its versions in other languages are compared to explore differences between the texts. Finally, a reconstructed text is presented.

Restricted access

: Traces of Wooden Architecture on the Ancient Silk Road . Berlin : Museum für Asiatische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin , 42 – 48 . Raschmann , Simone-Christiane 2020 . ‘Pilgrims in Old Uyghur Inscriptions: A Glimpse behind Their Records.’ In

Restricted access