Abkowicz , Mariola ( 2012 ): Karaimskie życie społeczne w Polsce po roku 1945 [Karaim life in Poland after 1945] . In: Machul-Telus , Beata (ed.): Karaimi. Mniejszości Narodowe i Etniczne w Polsce [The Karaim. National and Ethnic Minorities in
Authors:Ágota Lídia Ispán, Dániel Babai, László Mód, Viktor Ulicsni, and Csaba Mészáros
the Yugoslavian Hungarian and Hungarian Slovene Minorities. Examples from the Mura and Rába Regions] . In Kupa , László (ed.) Görbe háttal. Interetnikus konfliktusok Közép-Európában a múltban és a jelenben [With Backs Bent: Interethnic Conflicts in
Authors:Ingrid Slavec Gradišnik and Katalin Munda Hirnök
, as well as the Rába Valley, have long been considered remote, forgotten regions, in addition to the fact that the larger area is home to the Hungarian minority in Slovenia, 5 and the Slovenian minority in Hungary. On the other hand, we focus our
, since most students – actually, in minority contexts the overwhelming majority of the students – speak a regional dialect as their vernacular; without a discussion of this fact, it is very difficult to fulfill the main goal of mother tongue education, i
participation in dance
Dance and the politics of identity
Dance and the politics of representation
Constructing hegemonies through dance
Dance, hegemonies, and minorities
Some of the texts included in the present selection are highlighted here. The
(ed) 2000 Turbulent Times and Enduring Peoples. Mountain Minorities in the Southeast Asian Massif . Richmond, England : Curzon .
M ichaud , Jean 2006 Historical Dictionary of the Peoples of the Southeast Asian Massif Lanham, Md. : Scarecrow
the Turkic languages’] . İstanbul : Evkaf Matbaası . Kizilov , Mikhail 2009 . The Karaites of Galicia: An Ethnoreligious Minority Among the Ashkenazim, the Turks, and the Slavs, 1772-1945 . Leiden : Brill . KRPS = Baskakov N. A. [Баскаков Н
This paper illustrates the problems that arose after the approval of a law in Italy (Act no. 482/1999) on the safeguarding and enhancement of traditional linguistic minorities by examining a number of specific examples. The law proved to be not only seriously insufficient, but even had negative repercussions, both with regard to the overall judgement expressed on Italy’s linguistic heritage seen as a cultural heritage, and with regard to the fact that in many situations the very principal of protection was distorted: from the refusal to finance a number of groups rightfully and meritoriously entitled to such funds to the financing of local realities which have very little if nothing to do with linguistic varieties. In general, “language policy” in Italy is negatively influenced by the confusion between “national minority” and “linguistic minority”, one of the major factors in accounting for the failure of initiatives attempting to help the linguistic minorities.