1335 = ILCV 66 (add) = Dobó 1975 , Nr. 605: Manuscripts: Cod. Par. Lat. 528 f. 122 (9th c., P.), Cod. S. Gall. 899 p. 57–58 (10 th c., G, Fig. 1–2 ). 1 Fig. 1–2. The text of the epigram in the Sankt Gallen codex (Cod. S. Gall. 899 p. 57–58: www
Authors:Federico Dragoni, Niels Schoubben, and Michaël Peyrot
Building on collaborative work with Stefan Baums, Ching Chao-jung, Hannes Fellner and Georges-Jean Pinault during a workshop at Leiden University in September 2019, tentative readings are presented from a manuscript folio (T II T 48) from the Northern Tarim Basin in Northwest China written in the thus far undeciphered Formal Kharoṣṭhī script. Unlike earlier scholarly proposals, the language of this folio cannot be Tocharian, nor can it be Sanskrit or Middle Indic (Gāndhārī). Instead, it is proposed that the folio is written in an Iranian language of the Khotanese-Tumšuqese type. Several readings are proposed, but a full transcription, let alone a full translation, is not possible at this point, and the results must consequently remain provisional.
Nyugat , celebrating the 25th jubilee of the literary career of the founding editor, Ernő Osvát. Bartók selected precisely this Allegretto passage from the four-hand autograph manuscript of The Miraculous Mandarin (Facsimile 1). Two sets of musical