Search Results

You are looking at 1 - 3 of 3 items for :

  • Author or Editor: E. Jiménez-Contreras x
  • Mathematics and Statistics x
  • All content x
Clear All Modify Search

Abstract  

We investigated the integration into the international scientific literature of articles published by researchers at the University of Granada (Spain) between 1976 and 1987, in journals published outside of Spain. The Science Citation Index was used to measure integration, and the articles were classified for comparison into eight fields (clinical medicine, experimental medicine, geology, chemistry, physics, biology, pharmaceutical science and mathematics). The minimum criterion for integration was considered fulfilled when the size of the two communities of citing authors considered (Spanish and non-Spanish) was equal, i.e., when the absolute number of citations in both communities was equal. On the basis of this criterion, articles in clinical medicine and experimental medicine were found to be integrated into the international literature. The regression lines for the number of citations per year in each field in the two communities of citing authors were parallel, indicating that integration of Spanish publications in these two fields was stationary. Of the fields found not to be integrated, the lines for pharmaceutical science citations in the two communities indicated little sign of future change in the proportion of Spanish to non-Spanish citations. Citations in the remaining five fields indicated a steady decrease in integration. We introduce the concept of the drag effect of national citations on citation indices in the international literature: a sharp increase in the number of Spanish articles published in non-Spanish journals may exceed the capacity of the international community to absorb, understand and cite these new publications.

Restricted access

Abstract  

Here, the quantitative theory of translation is shown to be of great utility in describing scientific networks. In fact, we deduce a new Zipf's Law for the descriptors of a set of documents, based on the concepts of centres of interest and of irreversible parallel translations. This new law can be generalized to other phenomena, such as the distribution of the sizes of cocitation clusters. Finally, we have established the model, for descriptor presence in a network, which closely fits the values recorded.

Restricted access

Abstract  

The fundamentals have been developed for a quantitative theory on the structure and dynamics of scientific networks. These fundamentals were conceived through a new vision of translation, defined mathematically as the derivative or gradient of the quality of the actors as a function of the coordinates for the space in which they perform. If we begin with the existence of a translation barrier, or an obstacle that must be overcome by the actors in order to translate, and if we accept the Maxwell-Boltzmann distribution as representative of the translating capacity of the actors, it becomes possible to demonstrate the known principle of “success breeds success.” We also propose two types of elemental translation: those which are irreverisble and those which are in equilibrium. In addition, we introduce the principle of composition, which enables, from elemental translations, the quantification of more complex ones.

Restricted access