Search Results
You are looking at 1 - 3 of 3 items for :
- Author or Editor: Gülden Sağol Yüksekkaya x
- Arts and Humanities x
- Refine by Access: All Content x
In this study, we examine the etymology of the the word alıg, which has appeared in various Turkic languages starting with Old Uyghur. Researchers have so far put forth different theories regarding the origins of this word, which survives today in different parts of the Turkic-speaking world with various phonetic and semantic changes. Some have associated it with al- ‘to take’ (‘almak’) (< al-ı-g), which is semantically problematic, or with hypothetical roots which they reconstruct variously as *al (< al+ıg), *al- or *alı-. Considering earlier proposals, we narrow down the set of possible etymologies for alıg in accordance with their relative merits.
Language, which is the main carrier of culture, and culture are two things that complement each other. The language of an individual is shaped under the influence of the society and community the person lives in as a part of it. The feelings and mentality of people of former periods have left their imprint on and are reflected in the language. Bearing this in mind, in the present study an attempt is made to explain and elucidate the etymology of the Old Turkic word yutuz ‘wife, woman’.
Kutadgu Bilig is one of the most important treasures of Turkish history, art, language, and literature as well as Turkish cultural history, whereas Dîvânu Lugâti’t-Türk demonstrates the wealth of Turkish culture and civilization. Hundreds of studies have been done on these two works, yet they still pose many questions waiting to be answered. This article focuses on the word read as ıla in Dîvânu Lugâti’t-Türk and Kutadgu Bilig and recommends a new way of reading it.