Search Results

You are looking at 1 - 2 of 2 items for

  • Author or Editor: Éva Jeney x
  • Refine by Access: All Content x
Clear All Modify Search

Summary Partant de la présupposition que la traduction constitue une des formes de la survie des œuvres littéraires et que l'exigence de la rétraduction des œuvres montre la possibilité de la réactualisation de ces œuvres, je vais examiner quelques aspects de l'influence réciproque entre la culture populaire roumaine et hongroise. Les sources textuelles de l'œuvre musicale Cantata profana de Béla Bartók sont des variantes roumaines des ballades populaires roumaines. Ces créations nommées « colindas » (chants de noël) ont survécues grâce à cette composition musicale. L'œuvre du compositeur hongrois a influencée aussi l'idéologie hongroise de la « source pure » : pour la désignation de la pratique qui fait appel et remonte à la culture populaire pour la réintégrer dans des œuvres nouvelles on emploie cette formule de nos jours aussi. On peut montrer qu'un autre ballade « par excellence roumaine », qui a donné la base d'une entière théorie de l'idéologie nationale roumaine et joue un rôle à peu près exclusive, même sacrale dans l'élaboration de l'identité nationale roumaine, la ballade Miorioa présente parenté avec les ballades néo-grécques des cleftis? Ne pourrait-on pas supposer qu'une œvre littéraire distincte de la mémoire collective roumaine provient d'un texte de langue néo-grecque ou bien ukraïnienne ? Ne pourrait-on pas dire que l'on possède une œuvre musicale qui pouvait devenir une des sources de la mémoire, de la connaissance et de l'identité collective hongroise et celle-là en même temps remonte à un texte de langue roumaine ? C'est à ces questions que ma communication cherche les réponses.

Restricted access
Acta Microbiologica et Immunologica Hungarica
Authors:
S. Younes
,
Márta Csire
,
Bernadett Pályi
,
G. Mikala
,
I. Vályi-Nagy
,
I. Cseh
,
Márta Benczik
,
Cs. Jeney
,
T. Takács
,
Éva Simon
,
V. Fülöp
,
G. Berencsi
,
Gy. Fekete
, and
Mária Visy

Pregnant women were examined following healthy pregnancies at term. Amniotic fluids were sampled before arteficial rupture of membranes using closed vacutainer system. Blood samples were also taken from the pregnants simultaneously.Endotoxin concentrations of amniotic fluids were tested by the semiquantitative Limulus amebocyte lysate. Both amniotic fluids and blood samples were tested for the presence of DNA of lymphotropic human herpesviruses. The DNA of human papillomaviruses were tested only in the amniotic fluid samples.One-third of the amniotic fluids tested were found to contain measurable amounts of endotoxin. Lymphotropic herpesvirus DNA was deteced in every fourth amniotic fluid sample and in every 8 th blood sample. The prevalence of papillomaviruses was 7 of 96 samples.No significant correlation was found between the presence of endotoxin and viruses in the amniotic fluids. Epstein-Barr virus, human cytomegalovirus and human herpesvirus type 7 were found more frequently in the amniotic fluids than in blood samples (7 to 1). The prevalence of human herpesvirus 6 and 8 was higher in the blood samples than that in the amniotic fluids.The mean weight of the neonates were not impaired significantly by the presence of either viruses or endotoxin. Possible post partum consequences, i.e. partial immunotolerance to viruses is discussed.

Restricted access