Kutadgu Bilig is one of the most important treasures of Turkish history, art, language, and literature as well as Turkish cultural history, whereas Dîvânu Lugâti’t-Türk demonstrates the wealth of Turkish culture and civilization. Hundreds of studies have been done on these two works, yet they still pose many questions waiting to be answered. This article focuses on the word read as ıla in Dîvânu Lugâti’t-Türk and Kutadgu Bilig and recommends a new way of reading it.
Language, which is the main carrier of culture, and culture are two things that complement each other. The language of an individual is shaped under the influence of the society and community the person lives in as a part of it. The feelings and mentality of people of former periods have left their imprint on and are reflected in the language. Bearing this in mind, in the present study an attempt is made to explain and elucidate the etymology of the Old Turkic word yutuz ‘wife, woman’.