English and French have always been closely connected but, nowadays, their cultural and historical contacts have changed to such an extent that French can be considered as the most anglicised Romance language. The beginning of the domination of English dates from the 18th century, but the mass flow of English loan-words characterizes rather the 19th and 20th centuries and this tendency keeps accelerating day by day
In this study, the author provides a survey on a lexical aspect of Old French, namely the liberty of derivation with the prefixes entre-, mal- and mes-. The study presents the semantic components of these prefixes as well as a related morphological analysis. At the end of the paper, the author offers a possible explanation for the frequency of these prefixed forms.