Search Results

You are looking at 1 - 4 of 4 items for

  • Author or Editor: Liping Bai x
  • Refine by Access: All Content x
Clear All Modify Search

Liang Shiqiu is a prominent translator in 20th century China. This article offers an analysis of his direct and indirect discourse on translation. It demonstrates that Liang’s discourse on translation, including attitudes to and functions of translation, faithfulness and appropriate degree of literalism, is in line with his discourse on literature, culture and some traditional Confucian ideas like ‘cheng’, ‘li’ and ‘zhongyong’. It is fascinating to discover that Liang’s attitude toward the value of traditional Chinese thinking, particularly Confucianism, at a time when it was strongly denounced during the New Culture Movement, was greatly influenced by Irving Babbitt, his teacher at Harvard.

Restricted access

王宏志: 重釋“信達雅”: 二十世中國翻譯研究

(‘Reinterpreting Xin Da Ya: Translation Studies of the Twentieth Century China’) Beijing: Tsinghua University Press, 2007, iv+314 pp. ISBN 978-7-302-14780-0

Across Languages and Cultures
Author:
Liping Bai
Restricted access

Readers, reading and reception of translated fiction in Chinese: Novel encounters

Leo Tak-Hung Chan Manchester: St. Jerome Publishing, 2010, 248+viii pp. ISBN 978-1-905763-19-1

Across Languages and Cultures
Author:
Liping Bai
Restricted access