In this paper, the author presents a fragment of a translation of the Abidharmakośabhāṣya into Old Uighur preserved at the National Library of China, Beijing. This leaf can be connected to the Abidharmakośabhāṣya fragments preserved at the Ethnographic Museum in Stockholm and studied by Shōgaito Masahiro. Through an examination of the size, form, handwriting, etc., we conclude that all the Abidharmakośabhāṣya texts preserved in Stockholm, Kyoto, Beijing, Lanzhou, and Hangzhou belong to one and the same manuscript.
A small number of Sanskrit and Tocharian manuscripts preserve Uighur in Brāhmī in the form of glosses, marginalia and colophons. These give us some idea of which texts were studied or sponsored by Uyghurs. The language material is (re-)edited, analysed and commented on.
In this paper an Old Uighur fragment is published that sheds some light on a reconstruction work of Bešbalık (Chinese Beiting), the former capital of the West Uighur Kingdom. Beside Bešbalık the city of Solmı (Agni / Karašahr) is mentioned as well as the enigmatic term
which probably is a designation of a “residence”.
, Dai 2011 . ‘Ning-rong/寧戎/Bezeklik in OldUighur texts . ’ Nairiku Ajia gengo no kenkyū 内陸アジア言語の研究 [Studies on the Inner Asian Languages] 26 : 141 – 175 . Matsui , Dai 2014 . ‘Dating of the Old Uigur Administrative Orders from Turfan.’ In
OldUighur Maitrisimit Preserved in the Xinjiang Museum: A Study of Four Fragments of the Sängim Versions . In: Kasai , Yukiyo – Yakup , Abdurishid – Durkin-Meisterernst , Desmond (eds): Die Erforschung des Tocharischen und die alttürkische
Change. The Mongols and Their Eurasian Predecessors . Honolulu : University Of Hawaiʻi Press , 271 – 282 . Moriyasu , Takao 2019 . Corpus of the OldUighur Letters from the Eastern Silk Road . [Berliner Turfantexte 46.] Turnhout : Brepols