Authors:Dar Meshi, David Freestone, and Ceylan Özdem-Mertens
decision making under both risk (when decision outcome probabilities are known) and ambiguity (when decision outcome probabilities are unknown). Specifically, decisions in the first half of the IGT are thought to involve ambiguity, while decisions in the
The Bulgarian clitic se (Bulg. ‘се’) has a polyfunctional character due to its diverse morphological status. On the one hand, se is a reflexive pronoun in the short accusative form, which is the same for all persons, numbers, and genders. On the other, the clitic is used as a particle that can have different functions. This homonymy leads to homonymous se-constructions and ambiguous sentences with different interpretations: reflexive, reciprocal, passive, or optative. The aim of this study is to present the morphological status of the clitic in its various uses and the resulting differences in meaning of the se-constructions. A semantic-syntactic approach is adopted to differentiate between the argument and non-argument use of the clitic. If se takes argument position, the clitic is a reflexive pronoun and functions as part of the sentence. In its non-argument use, se functions as a particle and is either part of the verb lexeme or part of the verb form. In the analysis, the corresponding translations into English are provided.
Studies on literary translation are traditionally product-oriented. This paper is based on the assumption that recent research tools such as keylogging and verbal reports may help us gain new insights into the practice of literary translation by closely monitoring the process. It presents some preliminary findings of an empirical study in which four professional literary translators translated a short story by Ernest Hemingway into German. The translators registered their writing process with Translog and recorded their concurrent/retrospective verbalizations in the authentic working context. For the purpose of this paper, two short excerpts from the story have been selected to examine the four translators’ decision-making processes, dealing with repetition as an element of style and ambiguity as one of the basic characteristics of literary writing. In particular, this paper attempts to trace the emergence of the translator’s voice in the target text and explore the translator’s agency in the process. The empirical data shows that both are closely linked to the translator’s attitude towards the task and the view a translator has of his/her own role and the role he/she attributes to the author and the text’s stylistic features. Obviously, these factors also have a bearing on the use of strategies such as explicitation or avoidance of repetition.
This paper gives an overview of the role of ambiguity in measurement and explores analytical methods for exploring its impact.
It is argued that certain functional forms are more resilient than others to problems of ambiguity, and that these should
be preferred when ambiguity is a serious concern.
This paper examines some of the figures through which ambivalence is transposed into ambiguity. It raises the following questions:
How has work on ambivalence shifted from the philosophy and anthropology of religion to individual psychology to group psychology,
and then, across some ruptures, to poetics—and how has it been able to slide between them? How is it possible that it is devalued
as primitive, pre-rational thinking on the one hand, and valued as evincing the highest cognitive, imaginative, and aesthetic
faculties on the other? I will approach these questions from primarily two sites: firstly, from psychoanalysis encompassing
both the ontogenetic history individual psychic formation, and the phylogenetic history of cultural-societal formations, and,
secondly, from aesthetic theory. The complex transcriptions mediating between these distinct sites belie a the simple charge
of the “psychologisation of religious experience” in late modernity (Agamben).
Authors:Elisa Wegmann, Silke M. Müller, Patrick Trotzke, and Matthias Brand
consequence of an addictive behavior ( Bechara, 2005 ; Brand et al., 2019 ; Dong & Potenza, 2014 ). Decision making in addictive behaviors Research differentiates two types of decision-making situations: ambiguity and (objective) risk. Decisions under
In the global navigation satellite system (GNSS) carrier phase data processing, cycle slips are limiting factors and affect the quality of the estimators in general. When differencing phase observations, a problem in phase ambiguity parameterization may arise, namely linear relations between some of the parameters. These linear relations must be considered as additional constraints in the system of observation equations. Neglecting these constraints, results in poorer estimators. This becomes significant when ambiguity resolution is in demand. As a clue to detect the problem in GNSS processing, we focused on the equivalence of using undifferenced and differenced observation equations. With differenced observables this equivalence is preserved only if we add certain constraints, which formulate the linear relations between some of the ambiguity parameters, to the differenced observation equations. To show the necessity of the additional constraints, an example is made using real data of a permanent station from the network of the international GNSS service (IGS). The achieved results are notable to the GNSS software developers.
Mikhail Bakhtin’s term of “dialogism” is closely connected with the terms of “ambiguity” and “ambivalence”. Describing dialogism, hybridity, and polyphony in his study “Слово в романе” [The word in the novel] he creates a poetics of ambiguity and ambivalence. The current study demonstrates on the examples of four Russian writers of the 20th century how Bakhtin’s theory can be understood this way, forming a parallel with the poetics of contemporary writers such as Daniil Kharms, Yevgeny Zamyatin, and Andrei Platonov as well as writers of the second half of the century such as Andrei Bitov. Whereas in the case of Kharms, the inherent ambiguity of the text dealt with in this article leads to a sort of dialogue among scholars, the cases of Zamyatin and Platonov are closely linked with the problem of dystopia, for which is typical the penetration of dialogism into a monological world. The last case, Andrei Bitov’s novel “Puskinhouse”, is closely linked with postmodernist ambiguity.
The paper discusses the characteristics and feasibility of a multilayer kinematic refraction inversion method that is applicable to estimate the — even laterally changing — parameters of a geological model in the simultaneous evaluation of refraction data. The studied method has been developed at the Department of Geophysics of the University of Miskolc for the interpretation of parameters (layer thicknesses and seismic velocities) using series expansion based on adequately chosen basis functions. Besides revealing its resolution properties, ambiguity studies are also presented on synthetic data sets. In the terminology of refraction inversion uncertain and ambiguous results are frequently encountered problems in multilayer cases when all parameters (or all coefficients describing the parameters) are estimated simultaneously in the same inversion procedure. Results of resolution and ambiguity analyses of synthetic data sets and field examples are shown in this study.
In the first decade after the collapse of state communism, Transylvania-born Ádám Bodor’s novel
has been praised as one of the most accomplished allegories about Ceaupescu’s totalitarian regime. Reread today, the novel reveals its virtue as a historiographical reflection of much larger time-span. Looking at the “natural history“ and ethnography of
, the author draws parallels with Transylvanian regional historiographies, from the Enlightenment to the 20th century, including references to the local lore.