Search Results

You are looking at 1 - 10 of 783 items for :

  • "explicitation" x
  • All content x
Clear All

explicitation seems to be particularly well-suited to test the pragmatic performance of NMT for the following reason: explicitation can be understood as an indicator of translational text– context interaction, where a translator infers a piece of information

Restricted access

Becher, V. Forthcoming a. Towards a More Rigorous Treatment of the Explicitation Hypothesis in Translation Studies. trans-kom . Becher, V. Forthcoming b. Differences in the Use of Deictic Expressions in English and German

Restricted access

Becher, V. 2010a. Towards a More Rigorous Treatment of the Explicitation Hypothesis in Translation Studies. trans-kom Vol. 3. No. 1. 1–25. Becher V

Restricted access

Klaudy, K. 2000. Explicitation Strategies within Lexical and Grammatical Translational Operations. In: Lendvai, E. (ed.) Applied Russian Studies. Pécs: University of Pécs. Explicitation Strategies within Lexical

Restricted access

. 2 . 223 – 243 . Becher , V. 2010 . Abandoning the Notion of “Translation-inherent” Explicitation. Against a Dogma of Translation Studies . Across

Restricted access

Dimitrova, B. 2005. Expertise and Explicitation in the Translation Process . Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. Englund Dimitrova B. Expertise and

Restricted access

Becher, V. 2010. Abandoning the Notion of ‘Translation-Inherent’ Explicitation: Against a Dogma of Translation Studies. Across Languages and Cultures Vol. 11. No. 1. 1–28. Becher V

Restricted access

Englund Dimitrova, B. 2003. Explicitation in Russian-Swedish Translation: Sociolinguistic and Pragmatic Aspects. In: Englund Dimitrova, B. & Pereswetoff-Morath, A. (eds.) Swedish Contributions to the Thirteenth International Congress of Slavists

Restricted access

Steiner, E. (in press). Empirical Studies of Translations as a Mode of Language Contact — “Explicitness” of Lexicogrammatical Encoding as a Relevant Dimension. In: Siemund, P. & Kintana, N. (eds.) Language Contact and

Restricted access

://www.robertocrivello.com/styleinitalian.html Dolgan, M. 1998. L’infinitif dans le discourse proustien et dans sa version Slovène. BA Dissertation . University of Ljubljana. Englund Dimitrova, B. 2005. Expertise and Explicitation in the Translation Process

Restricted access