Search Results

You are looking at 1 - 10 of 35 items for :

  • "the Ukrainian language" x
  • Refine by Access: All Content x
Clear All

Authors of previous studies concerning the Oriental (mostly, Turkish and Tatar) influence upon the Ukrainian language in the majority of cases focused on the presentation of Ukrainian word histories. The Oriental etymon as well as conduits of transmission were all too often almost neglected. However, a good etymological dictionary should be a common production of Slavicists and Orientalists. The present article shows some etymologies in which the Oriental background is somewhat closer investigated that it usually is the case.

Restricted access

Moser Michael : Colonial linguistic reflexes in a post-soviet setting –The Galician variant of the Ukrainian language and anti-Ukrainian discourse in contemporary Internet sources . In

Restricted access

motivated by adjectives verbs of mental state of the subject in the Ukrainian language . In: Management and Education . Vol. 4. Humanities and Social Sciences. Burgas, 2013 . 71 – 78 .

Restricted access

The present paper deals with the use of two Cyrillic letters (named jus) in the 16th-century Ukrainian manuscripts kept in Hungary. The majority of the codices contains both of these special letters, however, in a number of manuscripts, the confusion of the juses can be observed. The scribes probably tried to follow Middle Bulgarian norms but the orthographic features of the protographs could also appear in the copies weakening the outcome contrary to the scribes’ intention to follow the rules.

Restricted access

The author of the article examines a few 16th century Ukrainian manuscripts kept in Hungary with the intention of finding the reasons for the writing of the omega. He comes to the conclusion that the use of this Greek letter is mostly explained by orthographic motives, but it can also reflect the lengthening of the etymological voice o .

Restricted access

Volodymyr Navroc’kyj

Beispiel eines engagierten Ukrainophilen aus den 1860ern

Studia Slavica
Author: Marina Höfinghoff

. Shevelov 1966 = Shevelov Georg Y. Die ukrainische Schriftsprache 1798–1965 . Wiesbaden, 1966. Shevelov 1979 = Shevelov Georg Y. A Historical Phonology of the Ukrainian Language . (Historical

Restricted access

Еміль Балецький - дослідник закарпатських українських говорів (другий етап наукової діяльності)* До 100-річчя від дня народження

Emil Baleczky - a Researcher of Transcarpathian Ukrainian Dialects (the Second Stage of his Professional Carrier). To his 100th Birthday

Studia Slavica
Author: ЄЛИЗАВЕТА БАРАНЬ

. Рудницький 1962 Р удницький Я. Б. An Etymological Dictionary of the Ukrainian Language . Part 1. Winnipeg , 1962 . Gazdag

Restricted access

The aim of this paper is to present the compatibility of words in the Ukrainian language of 16th and 17th centuries based on the attributive-substantival complexes and the lexicographical attempt to describe these lexical units.

Restricted access

Nowadays, sports play an important role in the world, both from the pure competitive (even emulative) and political point of view. The influence of sports is also traced here at the linguistic level: many words and expressions from the field of sports penetrate the language but, on the other hand, the sphere of sports itself becomes a fertile ground for the emergence of new expressive words and idioms having different stylistic and expressive colours that can perform various pragmatic functions. In the language of sports, lexical units often acquire a new meaning related to sports; in some cases, the meanings of already existing metaphorical phraseological models are actualized.

The paper is devoted to the problem of the status and description of one of the types of phraseological units, i.e. stable comparisons, which are used in the sphere of sports or sports discourse in modern Russian and Ukrainian languages. On the one hand, these units have their origins in sports slang as well as in mass media language and also come from common phraseology and other discourses. On the other hand, such units have not only a high expressive level but they are often used as picturesque and metaphorical means in other discourses, e.g. political, social, or economic. Such expressions are nowadays very popular and commonly used both in spoken language (speech) and in mass media language.

Stable comparisons are, in fact, a universally figurative and expressive means of language which can be used in any situation, context, and in any pragmatic field of language use. The sphere of sports is not an exception, where such language units fulfil various functions both in the language of sports journalism (oral reportages, articles on sports, internet communication and discussions in internet forums specializing in sports) and in the speech of the athletes themselves. This paper discusses some of the most commonly used stable comparisons in the sphere of sports (i.e. sports discourse) both in Russian and Ukrainian languages. The metaphorical models of such units are examined from the point of view of Russian-Ukrainian language convergence. It can be stated that the language of modern Russian sports journalism can be seen today to a certain extent as a possible (or potential) prototype for the development of Ukrainian-language sports discourse.

Generally speaking, live contacts in interdiscourse sports communication, including the language of sports journalism, however, are still ongoing and active language interaction at the level of vocabulary and phraseology remains one of the most effective means of enriching the vocabulary of the national language.

Restricted access

The term jazyèije/jazyèyje was created in the second half of the 19th century in order to characterize the language of the West Ukrainian Russophiles and furthermore any varieties of the Ukrainian language which did not correspond to the folk language in a satisfying degree. The term was widely accepted and made its way into various handbooks on the history of the Ukrainian literary language. As a consequence, a lot of West Ukrainian, particularly Galician sources have not been thoroughly studied since at least the end of the Second, if not the end of the First World War. A critical analysis of the definition of jazyèije/jazyèyje and a survey of the range of varieties shows that the West Ukrainian development of the Ukrainian language is far more heterogenous, complex, and interesting with respect to the history of the Ukrainian language as a whole than the term jazyèije/jazyèyje suggests.

Restricted access