The Slovak Literary Language has been formed during a few centuries in such a way, that adopted Literary Czech has lost its traditional language units under the influence of Slovak dialects. However, original phenomena, which had not existed eitthe in written texts or in the Slovak dialects, have arisen as a result of this interaction. One of them is the appearance of a mobile vowel i in the suffix of diminutives -ik in the position after a consonant c. Diminutives ending -cek obviously predominated in the writings before A. Bernolák and in the Bernolák's ones. Only after Štúr's codification and mainly since the end of 19th century these forms have begun to yield. This process, however, had different degrees of intensity in the forms with zero desinential morphemes on the one hand and with expressed ones on the other. The first forms have been replaced by forms ending -cik already in the third decade of the 20th century, therefore the second ones have continued to be in use. It actually means that contamination of two paradigms has occurred. But this process has not been finished and now the forms with a mobile vowel i are as a rule very rare and the number of words, which have them, has been essentially reduced.
Константин В. Лифанов, Генезис словацкого литературного языка (= LINCOM Studies in Slavic Linguistic s 21). München 2001.
К. В. Лифанов, Формирование категории одушевленности в истории словацкого языка: Исследования по славянскому языкознанию. Москва 1984.
Л. А. Мичатек, Карманный Русско-словенский словарь. 1892.
Pavol Bujnák, Pavol Országh-Hviezdoslav. K 70-tym jeho narodeninám . Liptovský sv . Mikuláš 1919.
Ferdinand Buffa, Šarišské náre č ia I. Šarišské múzeum 3 (1972) 87-244.
Emma Gierlová, Kvety s kríža. Slovensky podáva Fr . Rich. Osvald, dekan-farár, censor deices . Trnava 1910.
Gramatické dielo Antona Bernoláka. Bratislava 1964.
Anton Habovštiak, Oravské náre č ia . Bratislava 1965.
Louis Hémon, Mária Chapdelainová . Príbeh z francúzskej Kanady . Z francúzštiny preložil Dr . Fedor Jesenský . Тигаашкého 8У. Martin 1932.