В статье приведены в качестве образцов тематически широкого творчества Петефи несколько хорошо известных венгерскому читателю стихотворений вместе с их достоверными русскими пе-реводами. Стихотворение Раз на кухню залетел я… (положенное и на музыку) является настоящим перлом жанровой лирики поэта, написанным в духе народной поэзии. Стихотворение Если ты цве-ток…, написанное в виде цепи метафор, также отличается народной тональностью. Стихотворение Неудавшийся замысел является, собственно, краткой стихотворной новеллой, выражающей глубо-кую приверженность поэта к родной матери. Стихотворение Одно меня тревожит… представляет собой апогей общественно-революционной лирики поэта, написанный в виде грандиозного виде-ния всемирной борьбы народов против тиранов за свободу.
The paper presents some examples of Petőfi’s lyrical poetry that are well-known by Hungarian readers as well as their Russian translations made by authoritative poets-translators. The poem «Раз на кухню залетел я» [‘Into the kitchen door I strolled…’] is a real gem of verbal genre-painting, written in a popular, playful tone, exploring the contrast of the poet’s gone out pipe and flared up heart. The poem «Если ты цветок…» [‘I’ll be a tree…’] consists of a series of grammatical conditional constructions with metaphoric relations to natural phenomena. The poeм «Неудавшийся замысел…» [‘Plans gone up in smoke…’] is actually a short story about the poet’s deep devotion to his mother. The poem «Одно меня тревожит…» [‘One thought keeps…’] may be regarded as the apex of Petőfi’s revolutionary poetry, appearing as a grand vision of the coming victory of nations in their worldwide struggle for freedom against tyranny.
Petőfi Sándor összes költeményei. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1972. 44 504 44, 78, 320, 504.
Петефи Шандор: Избранные стихотворения. Перевод с венгерского. Кемерово: Кемеровское книж-ное издательство, 1986. 20 71 20, 25, 40, 71.