Author:
Каталин Кроо ELTE BTK Orosz Nyelvi és Irodalmi Tanszék, H-1088 Budapest, Múzeum krt. 4/D., Magyarország

Search for other papers by Каталин Кроо in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Open access

В статье изучается семиотическое явление транспозиции, предпринимается попытка разработать его понятийное определение и описаниe в общих рамках семиотики культуры и, в частности, в се-миотике литературы Юрия Лотмана.

Если понятие транспозиции в семиотике культуры входит в такие области научного исследования как трансмедийность, переводоведение, интертекстуальность, интердискурсивность, интерсемио-тика, то в семиотике литературы Лотмана транспозиция концептуализирована – непосредственно или через опосредование без превращения самого термина «транспозиция» в ключевой – в окру-жении и свете таких понятий как граница; контекст – в вариантах: «контекстные структуры», «кон-структивные контексты», «семантические структуры»; семантическая «упорядоченность» (в том числe и «частичная» и «дополнительная»); условность; бинарность и плюральность; множество и «подмножество» / «субсемиосфера»; семиосфера и т. д.

Перечень составляющих понятийного фона для изучения транспозиции в литературно-семио-тическом понимании Лотмана сам по себе свидетельствует о том, что исследование в данном на-правлении приводит к выяснению экстенсивного терминологического поля и органических вза-имосвязей элементов внутри него. С другой стороны, прослеживание данных понятий на основе многочисленных текстов (oт работы «О разграничении лингвистического и литературоведческого понятия структуры», через «Структуру художественного текста», до работ 90-х годов), возникаю-щих по ходу эволюции научного достижения ученого, позволяет подчеркнуть когерентность теоре-тической работы, относящейся к так называемым «структуралистскому» и «постструктуралистко-му» периодам его мышления.

Толкование в статье согласованности понятий Лотмана в разнообразных его подходах к лите-ратурному тексту, ориентированных на понимание внутри- и внетекстовых форм культурного общения, в котором литература участвует в разных измерениях, позволяет видеть транспозицию в понимании ученого как гарантий текстовой динамики. Текстовая динамика в смысле порождения нового смысла толкуется в статье в свете операций дифференциации в ракурсах принципов реля-ционности и взаимопроекций определенных микро- / макроэлементов и -контекстов, а также смен их упорядоченностей. Эти смены воплощают транспозиции, несущие смысловые трансформации и приводящие к возникновению новых семиотических условностей.

Транспозиция в итоге осмысляется как семантический генератор, касающийся в семиотике ли-тературы Лотмана толкования события в качестве «перемещения персонажа через границу семан-тического поля»; оформления семантического сюжета; умножения бинарностей, превращающихся в составляющие плюральных формаций; развития семиотических условностей в поэтике литера-турного текста и метадискурсивности литературы.

The paper investigates the semiotic phenomenon of transposition, making an attempt to grasp and elaborate its conceptual definition within the overall framework of cultural semiotics and in Juri Lotman’s semiotics of literature in particular.

If the notion of transposition is linked to such fields of study in cultural semiotics as transmediality, translation studies, intertextuality, interdiscursivity, intersemiotics, etc., in Lotman’s semiotics of literature, it is conceptualised – directly or indirectly, without presenting transposition as a key term – in the light of such notions as border; context (cf.: “contextual structures”, “constructive contexts”, “semantic structures”); semantic ordering / arranging / systematisation (uporyadochennost’), including “partial” and “complementary” ordering; semiotic conditionality (uslovnost’); binarism and pluralism; plurality (mnozhestvo) and subplurality (podmnozhestvo); semiosphere and subsemiosphere, etc.

The list of the components of the notional grounding for the research into the nature of transposition in itself requires the clarification of an extensive terminological field and the internal correlations between its components. At the same time, the examination of the given concepts on the basis of reading and referring to quite a few works by Lotman (chronologically spanning from 1963 up to works from the 1990s), scholarly texts emerging in a process of and testifying to his scientific achievement, permits us to underline the coherence and the internal text-connectedness of the theoretical work belonging to his so-called „structuralist” and „poststructuralist” periods.

The paper aims to reveal the harmonisation of the Lotmanian concepts in his various approaches to the literary text, oriented towards the understanding of its intra- and extratextual forms of cultural communicaton. As a result, transposition is identified and explained as the criterion of textual dynamics. This dynamics is interpreted in terms of meaning-engendering processes based on the operation of differentiation, revealed in various dimensions – in the categories of relationial operations and semantics, the mutual projection of micro- / macro-elements and -contexts, and the shift of their ordering (uporyadochennost’). These shifts embody transpositions conveying semantic transformations and leading to the emergence of new semiotic conditionalities.

Transposition, in the long run, is considered as a semantic generator working for the realisation of the event (sobytie) suggested by Lotman to be a kind of transgression, “the shifting of a persona across the bor-ders of a semantic field” (а definition from 1970). Similarly, transposition is responsible for the development of the semantic “syuzhet” in the literary work, for the multiplication of binary formations being included into a plural semiotic space, and also for the development – the emergence and the change – of semiotic conditionalities in the poetics of the literary text and in its cultural metadiscourse.

  • Автономова Н. С. Открытая структура: ЯкобсонБахтинЛотманГаспа-ров. Москва: «Российская политическая энциклопедия», 2009.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Кроо К. «Творческое слово» Ф. М. Достоевскогогерой, текст, интертекст. Санкт- Петербург: «Академический проект», 2005.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Кроо К. Нарративная и семиотическая динамика в «очерке» Н. С. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда». В кн.: Лотман М., Кузовкина Т., Пилярчик Э. (ред.) Динамическая структу-ра текста. The Dynamic Structure of Text. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2019. 157175.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Лотман Ю. М. О разграничении лингвистического и литературоведческого понятия структуры. Вопросы языкознания 1963/3: 4452.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Лотман Ю. М. Лекции по структуральной поэтике. Вып. 1. Введение, теория стиха. (Труды по знаковым системам 1.) Тарту: Издательство Тартуского университета, 1964.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Лотман Ю. М. Структура художественного текста. Москва, «Искусство», 1970.

  • Лотман Ю. М. Заметки о структуре художественного текста. Труды по знаковым системам 5 (1971): 281287.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Лотман Ю. М. О семиосфере. Труды по знаковым системам 17 (1984): 523.

  • Лотман Ю. М. Роман в стихах Пушкина «Евгений Онегин»: Спецкурс. Вводные лекции в изучение текста. В кн.: Лотман Ю. М. Пушкин: Биография писателя. Статьи и за-метки, 19601990. «Евгений Онегин»: Комментарий. Санкт-Петербург: «Искусство-СПб», 1995. 393462.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Лотман Ю. М. Динамическая модель семиотической системы [1974]. В кн.: Лотман Ю. М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров. Статьи. Исследования. Замет-ки. Санкт-Петербург: «Искусство-СПб», 2000. 543556.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Лотман Ю. М. Культура как коллективный интеллект и проблемы искусственного разума [1977]. В кн.: Лотман Ю. М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров. Статьи. Исследования. Заметки. Санкт-Петербург: «Искусство-СПб», 2000. 557567.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Лотман Ю. М. Феномен культуры [1978]. В кн.: Лотман Ю. М. Семиосфера. Куль-тура и взрыв. Внутри мыслящих миров. Статьи. Исследования. Заметки. Санкт-Петербург: «Искусство-СПб», 2000. 568580.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Лотман Ю. М. Мозг – текст – культура – искусственный интеллект [1981]. В кн.: Лотман Ю. М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров. Статьи. Исследова-ния. Заметки. Санкт-Петербург: «Искусство-СПб», 2000. 580589.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Лотман Ю. М. Понятие границы [1996]. В кн.: Лотман Ю. М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров. Статьи. Исследования. Заметки. Санкт-Петербург: «Искус-ство-СПб», 2000. 257268.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Условность. В кн.: Константинов Ф. В. (ред.) Философская энциклопедия. Т. 5. Москва: «Советская энциклопедия», 1970. 287288.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Печерская Т. И. Сны о «Пиковой даме» (о странных сближениях и структуре семантического сюжета у Достоевского). В кн.: Фортунатов Н. М. (ред.) Болдинские чтения. Нижний Новгород: «Вектор-ТиС», 2007. 107114.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Пильщиков И. А., Поселягин Н. В., Трунин М. В. Про-блемы генезиса и эволюции тартуско-московского структурализма в работах Ю. М. Лотмана 1960-х и начала 1970-х годов. В кн.: Лотман Ю. М. О структурализме. Работы 1965–1970 годов. (Bibliotheca Lotmaniana.) Таллинн: Издательство ТЛУ, 2018. 762.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Салупере С. О метаязыке Юрия Лотмана: проблемы, контекст, источники. (Dissertationes Semioticae Universitatis Tartuensis 27.) Tartu: University of Tartu Press, 2017.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Сегал Д. История и поэтика у Мандельштама. Становление поэтического мира. Cahiers du Monde russe et soviétique 33 (1992): 447495.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Сузрюкова Е. Л. Событийный и семантический сюжет в циклах рассказов В. А. Никифорова-Волгина «Детство» и «Из воспоминаний детства». Вестник Воронежского государственного университета 2023/1: 5862.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Тынянов Ю. Н. О композиции «Евгения Онегина». В кн.: Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. Москва: «Наука», 1977. 5277.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Фаритов В. Т. Семиотика трансгрессии: Ю. М. Лотман как литературовед и фило-соф. Вестник Томского государственного университета 419 (2017): 6066.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Hawkes T. Structuralism and Semiotics. London: Methuen & Co., 1985.

  • Kroó K. Intersemiotic Transposition in the Context of Literary Semiotics. In: Kroó K., Juracsek K., Ojamaa M. (eds.). Intersemiotics & Cultural Transfer. Budapest: Eötvös Loránd University, Intersemiotics & Cultural Transfer Research Group, Tartu: University of Tartu, Transmedia Research Group, 2023. 4573.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Kroó K., Torop P. Text dynamics: Renewing challenges for semiotics of literature. Sign Systems Studies 46 (2018): 143167.

  • Lotman J. The future for structural poetics. Poetics 8 (1979): 501507.

  • Collapse
  • Expand

Senior editors

Editor-in-Chief: Róbert KISS SZEMÁN (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)

Editorial Board

  • Krisztina MENYHÁRT (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)
  • Péter PÁTROVICS (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)
  • Siarhiej ZAPRUDSKI (Belarusian State University, Minsk, BLR)

Secretary of the Board

  • Sarolta TÓTHPÁL ((Eötvös Loránd University of Budapest, HU)

Advisory Board

  • Krasimira ALEKSOVA (Sofia University St. Kliment Ohridski, BG)
  • Dalibor DOBIÁŠ (Czech Academy of Sciences, CZ)
  • Joanna GOSZCZIYŃSKA (University of Warsaw, PL)
  • Mária GYÖNGYÖSI (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)
  • László JÁSZAY (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)
  • Marko JESENŠEK (University of Maribor, SLO)
  • Mihály KOCSIS (University of Szeged, HU)
  • Katalin KROÓ (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)
  • Stefan Michael NEWERKLA (University of Vienna, A)
  • Ivana TARANENKOVÁ (Slovak Academy of Sciences, SK)
  • Dalibor TUREČEK (University of South Bohemia in České Budějovice, CZ)
  • Slobodanka Millicent VLADIV-GLOVER (Monash University, Clayton Campus, AUS)
  • Kazimierz WOLNY-ZMORZYŃSKI (University of Silesia in Katowice, PL)
  • András ZOLTÁN (Eötvös Loránd University of Budapest, HU)

 

Sarolta TÓTHPÁL (Secretary of the board)
Institute of Slavonic and Baltic Philology
Eötvös Loránd University
H-1088 Budapest, Hungary
Phone: (+36-1)411-6500 ext. 5253
E-mail: studiasl@btk.elte.hu

Indexing and Abstracting Services:

  • America: History and Life
  • Bibliographie Linguistique/Linguistic Bibliography
  • CABELLS Journalytics
  • Historical Abstracts
  • International Bibliographies IBZ and IBR
  • Linguistics Abstracts
  • MLA International Bibliography
  • SCOPUS

 

 

2023  
Scopus  
CiteScore 0
CiteScore rank Q4 (History)
SNIP 0
Scimago  
SJR index 0.101
SJR Q rank Q4

Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae
Publication Model Hybrid
Submission Fee none
Article Processing Charge 900 EUR/article
Printed Color Illustrations 40 EUR (or 10 000 HUF) + VAT / piece
Regional discounts on country of the funding agency World Bank Lower-middle-income economies: 50%
World Bank Low-income economies: 100%
Further Discounts Editorial Board / Advisory Board members: 50%
Corresponding authors, affiliated to an EISZ member institution subscribing to the journal package of Akadémiai Kiadó: 100%
Subscription fee 2025 Online subsscription: 632 EUR / 694 USD
Print + online subscription: 724 EUR / 796 USD
Subscription Information Online subscribers are entitled access to all back issues published by Akadémiai Kiadó for each title for the duration of the subscription, as well as Online First content for the subscribed content.
Purchase per Title Individual articles are sold on the displayed price.

Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae
Language Slavic languages
English
French
German
Size B5
Year of
Foundation
1955
Volumes
per Year
1
Issues
per Year
2
Founder Akadémiai Kiadó
Founder's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Publisher Akadémiai Kiadó
Publisher's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Responsible
Publisher
Chief Executive Officer, Akadémiai Kiadó
ISSN 0039-3363 (Print)
ISSN 1588-290X (Online)

Monthly Content Usage

Abstract Views Full Text Views PDF Downloads
Sep 2024 0 58 14
Oct 2024 0 115 21
Nov 2024 0 29 8
Dec 2024 0 24 15
Jan 2025 0 23 11
Feb 2025 0 28 14
Mar 2025 0 0 0