View More View Less
  • 1 The Australian National University Division of Pacific and Asian History Canberra ACT 0200 Australia
Restricted access

Purchase article

USD  $25.00

1 year subscription (Individual Only)

USD  $624.00
  • Bawden, C. (1997): Mongolian-English Dictionary . London-New York, Kegan Paul International, 1997; repr. [Ulan Bator, n.d.].

    Bawden C. , '', in Mongolian-English Dictionary , (1997 ) -.

  • Bca . see Cleaves 1954.

  • C1 = Cleaves, F. W. (1982): The First Chapter of an Early Mongolian Version of the Hsiao Ching . Acta Orient. Hung. 36, pp. 69–88.

    Cleaves F. W. , 'The First Chapter of an Early Mongolian Version of the Hsiao Ching ' (1982 ) 36 Acta Orient. Hung. : 69 -88.

    • Search Google Scholar
  • C2 = Cleaves, F. W. (1983): The Second Chapter…. In: Sagaster, K.— Weiers, M. (eds): Documenta Barbarorum. Festschrift für Walther Heissig zum 70. Geburtstag . Wiesbaden, Harrassowitz, pp. 39–46.

    Cleaves F. W. , '', in Documenta Barbarorum. Festschrift für Walther Heissig zum 70. Geburtstag , (1983 ) -.

  • C3 = Cleaves, F. W. (1991): The Third Chapter… Mongolian Studies 14, pp. 117–143.

    Cleaves F. W. , 'The Third Chapter… ' (1991 ) 14 Mongolian Studies : 117 -143.

  • C4 = Cleaves, F. W. (1992): The Fourth Chapter… Mongolian Studies 15, pp. 137–150.

    Cleaves F. W. , 'The Fourth Chapter… ' (1992 ) 15 Mongolian Studies : 137 -150.

  • C5 = Cleaves, F. W. (1993): The Fifth Chapter… Mongolian Studies 16, pp. 19–40.

    Cleaves F. W. , 'The Fifth Chapter… ' (1993 ) 16 Mongolian Studies : 19 -40.

  • C6 = Cleaves, F. W. (1994): The Sixth Chapter… Mongolian Studies 17, pp. 1–20.

    Cleaves F. W. , 'The Sixth Chapter… ' (1994 ) 17 Mongolian Studies : 1 -20.

  • C7 = Cleaves, F. W. (2001a): The Seventh Chapter… In: CHC (see below), pp. 7–58.

  • C8 = Cleaves, F. W. (2001b): The Eighth Chapter… In: CHC, pp. 59–76.

  • C9 = Cleaves, F. W. (2001c): The Ninth Chapter… In: CHC, pp. 77–106.

  • C10 to C13 = Cleaves, F. W. (2006): An Early Mongolian Version of the Hsiao Ching . 2. Chapters Ten to Thirteen, revised and edited by I. de Rachewiltz. Acta Orient. Hung. 59, pp. 393–406.

    Cleaves F. W. , 'An Early Mongolian Version of the Hsiao Ching. 2. Chapters Ten to Thirteen, revised and edited by I. de Rachewiltz ' (2006 ) 59 Acta Orient. Hung. : 393 -406.

    • Search Google Scholar
  • C14 to C17 = Cleaves, F. W. (2007): An Early Mongolian Version of the Hsiao Ching . 3. Chapters Fourteen to Seventeen, revised and edited by I. de Rachewiltz. Acta Orient. Hung. 60, pp. 145–160.

    Cleaves F. W. , 'An Early Mongolian Version of the Hsiao Ching. 3. Chapters Fourteen to Seventeen, revised and edited by I. de Rachewiltz ' (2007 ) 60 Acta Orient. Hung. : 145 -160.

    • Search Google Scholar
  • C18 = Cleaves, F. W. (1985): The Eighteenth Chapter… HJAS 45, pp. 225–254.

    Cleaves F. W. , 'The Eighteenth Chapter… ' (1985 ) 45 HJAS : 225 -254.

  • CHC = Cleaves, F. W. (2001): An Early Mongolian Version of the Hsiao ching (The Book of Filial Piety). Chapters Seven, Eight and Nine. Transcription, Translation, Commentary. Chapters Ten through Seventeen. Transcription, Translation . Bloomington, Indiana (Publications of the Mongolia Society Occasional Papers 23).

  • Clauson, G. (1972): An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish . Oxford, Clarendon Press.

    Clauson G. , '', in An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish , (1972 ) -.

  • Cleaves, F. W. (1948): The Expression J̌öb Ese Bol -in The Secret History of the Mongols . HJAS 11, pp. 311–320.

    Cleaves F. W. , 'The Expression J̌öb Ese Bol-in The Secret History of the Mongols ' (1948 ) 11 HJAS : 311 -320.

    • Search Google Scholar
  • Cleaves, F. W. (1949): The Sino-Mongolian Inscription in Memory of Prince Hindu. HJAS 12, pp. 1–133.

    Cleaves F. W. , 'The Sino-Mongolian Inscription in Memory of Prince Hindu ' (1949 ) 12 HJAS : 1 -133.

    • Search Google Scholar
  • Cleaves, F. W. (1950): The Sino-Mongolian Inscription of 1335 in Memory of Chang Ying-jui. HJAS 13, pp. 1–131.

    Cleaves F. W. , 'The Sino-Mongolian Inscription of 1335 in Memory of Chang Ying-jui ' (1950 ) 13 HJAS : 1 -131.

    • Search Google Scholar
  • Cleaves, F. W. (1951): The Sino-Mongolian Inscription of 1338 in Memory of J̌igüntei. HJAS 14, pp. 1–104.

    Cleaves F. W. , 'The Sino-Mongolian Inscription of 1338 in Memory of J̌igüntei ' (1951 ) 14 HJAS : 1 -104.

    • Search Google Scholar
  • Cleaves, F. W. (1952): The Sino-Mongolian Inscription of 1346. HJAS 15, pp. 1–123.

    Cleaves F. W. , 'The Sino-Mongolian Inscription of 1346 ' (1952 ) 15 HJAS : 1 -123.

  • Cleaves, F. W. (1954): The Bodistw-a Čari-a Awatar-un Tayilbur of 1312. HJAS 17, pp. 1–129.

    Cleaves F. W. , 'The Bodistw-a Čari-a Awatar-un Tayilbur of 1312 ' (1954 ) 17 HJAS : 1 -129.

    • Search Google Scholar
  • Cleaves, F. W. (1959): An Early Mongolian Version of the Alexander Romance. HJAS 22, pp. 1–99.

    Cleaves F. W. , 'An Early Mongolian Version of the Alexander Romance ' (1959 ) 22 HJAS : 1 -99.

    • Search Google Scholar
  • Code = Ratchnevsky, P.: Un code des Yuan , I–IV, Bibliothèque de l’Institut des Hautes Etudes Chinoises 4, Paris: E. Leroux (I), 1937; Presses universitaires de France (II), 1972, (III), 1988; Collège de France, Inst. des Hautes Etudes Chinoises (IV), 1985.

    Ratchnevsky P. , '', in Un code des Yuan, I–IV, Bibliothèque de l’Institut des Hautes Etudes Chinoises 4 , (1937 ) -.

  • CWTTT = Chang Ch’i-yün 張其昀 (1973) (ed.): Chung-wen ta tz’u-tien 中文大辭典, I–X. Taipei, Chung-hua hsüeh-shu yüan 中華學術院.

    '', in Chung-wen ta tz’u-tien , (1973 ) -.

  • de Rachewiltz, I. (1981): Some Remarks on Töregene’s Edict of 1240. Papers on Far Eastern History 23, March 1981, pp. 38–63.

    Rachewiltz I. , 'Some Remarks on Töregene’s Edict of 1240 ' (1981 ) 23 Papers on Far Eastern History : 38 -63.

    • Search Google Scholar
  • de Rachewiltz, I. (1986): More About the Preclassical Mongolian Version of the Hsiao-ching . Zentralasiatische Studien 19, pp. 27–37.

    Rachewiltz I. , 'More About the Preclassical Mongolian Version of the Hsiao-ching ' (1986 ) 19 Zentralasiatische Studien : 27 -37.

    • Search Google Scholar
  • de Rachewiltz, I. (1993): Some Reflections on Činggis Qan’s J̌asaγ . East Asian History 6, Dec. 1993, pp. 91–104.

    Rachewiltz I. , 'Some Reflections on Činggis Qan’s J̌asaγ ' (1993 ) 6 East Asian History : 91 -104.

    • Search Google Scholar
  • de Rachewiltz, I. (2004): The Missing First Page of the Preclassical Mongolian Version of the Hsiao-ching . A Tentative Reconstruction. East Asian History 27, June 2004, pp. 51–56.

    Rachewiltz I. , 'The Missing First Page of the Preclassical Mongolian Version of the Hsiao-ching. A Tentative Reconstruction ' (2004 ) 27 East Asian History : 51 -56.

    • Search Google Scholar
  • Die Mongolica = Cerensodnom, D.— Taube, M. (1993): Die Mongolica der Berliner Turfansammlung . Berlin, Akademie Verlag (Berliner Turfantexte XVI).

    Taube M. , '', in Die Mongolica der Berliner Turfansammlung , (1993 ) -.

  • Doerfer, G. (1963–1975): Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen . I–IV. Wiesbaden, F. Steiner Verlag.

    Doerfer G. , '', in Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen. I–IV , (1963 ) -.

  • Fraser, E. D. H. (1930): Index to the Tso Chuan (左傳), rev. by J. H. S. Lockhart. London, etc., Oxford University Press.

    Fraser E. D. H. , '', in Index to the Tso Chuan , (1930 ) -.

  • Grammar = Poppe, N. (1954): Grammar of Written Mongolian . Wiesbaden, O. Harrassowitz; repr. 1964, 1974.

    Poppe N. , '', in Grammar of Written Mongolian , (1954 ) -.

  • HC = Hsing Ping 邢昺: Hsiao-ching chu-shu 孝經注疏, Shih-san ching chu-shu 十三經注疏 ed., 1815; repr. by Chung-wen ch’u-p’an-she 中文出版社 (Kyoto, 1971), VII, pp. 5511–5570.

  • HC = Yüan blockprint of the bilingual (Chinese-Mongolian) Hsiao-ching 孝經 ( Canon of Filial Piety ) in the collection of the Palace Museum, Peking.

  • HCCC = Kuan Yün-shih 貫雲石: Hsin-k’an ch’üan-hsiang Ch’eng-chai Hsiao-ching chih-chieh 新刊全相成齋孝經直解, pref. 1308, photoreprint Peking, Lai-hsün ko 來薰閣, 1938.

  • HC Index = Index to the ‘Hiao-king’. In: Ligeti, L. (1972): Monuments préclassiques 1. XIIIe et XIVe siècles. Deuxième partie, IVLMMT II, pp. 71–153.

  • HIIY = Hua-i i-yü 華夷譯語 (1389). In: Han-fen-lou pi-chi 涵芬樓祕笈. 4th ser., 1918. See Matériel mongol .

  • HJAS = Harvard Journal of Asiatic Studies .

  • Information Mongolia = Academy of Sciences MPR, comp. and ed.: Information Mongolia. The Comprehensive Reference Source of the People’s Republic of Mongolia (MPR) . Oxford, etc., Pergamon Press, 1990.

    '', in Information Mongolia. The Comprehensive Reference Source of the People’s Republic of Mongolia (MPR) , (1990 ) -.

  • Inner Mongolia Today , published by the Nationalities Publishing House, Peking, 1957.

  • Introduction = Poppe, N. (1955): Introduction to Mongolian Comparative Studies . Helsinki, Suomalais-Ugrilainen Seura.

    Poppe N. , '', in Introduction to Mongolian Comparative Studies , (1955 ) -.

  • IVLMMT = Ligeti, L. (1970–1974): Indices verborum linguae Mongolicae monumentis traditorum . I–V. Budapest, Akadémiai Kiadó.

    Ligeti L. , '', in Indices verborum linguae Mongolicae monumentis traditorum , (1970 ) -.

  • KMT = Kitad Mongγol toli. Han Meng tz’u-tien 漢蒙詞典, rev. ed., Kökeqota: Öbör Mongγol-un arad-un keblel-ün qoriya, 1983.

  • Kow. = Kowalewski, J. E. (1844–1849): Dictionnaire mongol-russe-français . I–III. Kasan, Imprimerie de l’Université; repr. Tientsin, 1941, Taipei, 1993.

    Kowalewski J. E. , '', in Dictionnaire mongol-russe-français. I–III , (1844 ) -.

  • L = La xylographie sino-mongole du Hiao-king. In: Ligeti, L. (1972): Monuments préclassiques 1. XIIIe et XIVe siècles. MLMC II, pp. 76–104.

  • Legge, J. (1899): The Texts of Confucianism, Part I, The Shû King, The Religious Portions of the Shih King, The Hsiao King . 2nd ed. Oxford (The Sacred Books of China, The Sacred Books of the East Translated by Various Oriental Scholars, ed. by F. Max Müller, III, 2nd ed.).

  • Lessing, F. D. (1982) (gen. ed.): Mongolian-English Dictionary . Comp. by M. Haltod, J. G. Hangin, S. Kassatkin, F. D. Lessing, corr. repr. Bloomington, In., The Mongolia Society, Inc.

  • Lettres = Mostaert, A.— Cleaves, F. W. (1962): Les lettres de 1289 et 1305 des ilkhan Arγun et Ölǰeitü à Philippe le Bel . Cambridge, Mass., Harvard University Press.

    Cleaves F. W. , '', in Les lettres de 1289 et 1305 des ilkhan Arγun et Ölǰeitü à Philippe le Bel , (1962 ) -.

  • Ligeti, L. (1964): Les fragments du Subhāṣitaratnanidhi mongol en écriture’ phags-pa. Mongol préclassique et moyen mongol. Acta Orient. Hung. 17, pp. 239–292.

    Ligeti L. , 'Les fragments du Subhāṣitaratnanidhi mongol en écriture’ phags-pa. Mongol préclassique et moyen mongol ' (1964 ) 17 Acta Orient. Hung. : 239 -292.

    • Search Google Scholar
  • Ligeti, L. (1984): A propos de la traduction mongole préclassique du Hiao-king . Acta Orient. Hung. 38, pp. 303–349.

    Ligeti L. , 'A propos de la traduction mongole préclassique du Hiao-king ' (1984 ) 38 Acta Orient. Hung. : 303 -349.

    • Search Google Scholar
  • Lu = Luvsanbaldan, Xa. (Lubsangbaldan, Qa.) (1961): Ačlalt nomyn tuxaĭ/Ačilaltu nom-un tuqai . Ulan Bator (Studia Mongolica 3/12).

  • MA = Poppe, N. (1938–1939): Mongol’skij slovar’ Mukaddimat al-Adab . I–III. Moscow-Leningrad, Izd. Akad. Nauk SSSR; repr. in one volume by Gregg International Publ. Ltd., Westmead, 1971.

    Poppe N. , '', in Mongol’skij slovar’ Mukaddimat al-Adab , (1938 ) -.

  • Matériel mongol = Mostaert, A.: Le matériel mongol du Houa i i iu 華語譯語 de Houng-ou (1939) . I: éd. par I. de Rachewiltz avec l’assistance de A. Schönbaum. Bruxelles, Institut Belge des Hautes Etudes Chinoises, 1977 (Mélanges chinois et bouddhiques 18); II: Commentaires , par A. Mostaert et I. de Rachewiltz. Bruxelles, Institut Belge des Hautes Etudes Chinoises, 1995 (Mélanges chinois et bouddhiques 27).

    Mostaert A. , '', in Le matériel mongol du Houa i i iu 華語譯語 de Houng-ou (1939). I: éd. par I. de Rachewiltz avec l’assistance de A. Schönbaum , (1977 ) -.

  • MKT = Mongγol Kitad toli. Meng Han tz’u-tien 蒙漢詞典, rev. ed., Kökeqota, Öbör Mongγol-un Yeke Surγaγuli-yin keblel-ün qoriya, 1999.

  • MLMC = Ligeti, L. (1971–): Monumenta linguae Mongolicae collecta . Budapest, Akadémiai Kiadó.

    Ligeti L. , '', in Monumenta linguae Mongolicae collecta , (1971 ) -.

  • Mongolica = Haenisch, E. (1953–1954): Mongolica der Berliner Turfan-Sammlung, I. Ein buddhistisches Druckfragment vom Jahre 1312 . Berlin, Akademie Verlag (Abh. d. Deutschen Akad. der Wiss. zu Berlin, Klasse f. Spr. Lit. u. Kunst, 1953, Nr. 3).

    Haenisch E. , '', in Mongolica der Berliner Turfan-Sammlung, I. Ein buddhistisches Druckfragment vom Jahre 1312 , (1953 ) -.

  • Morohashi Tetsuji 諸橋轍次 (1955–1960): Dai Kan-Wa jiten 大漢和辭典. I–XIII. Tokyo, Daishūkan shoten 大修館書店; repr. 1968.

    Tetsuji M. , '', in Dai Kan-Wa jiten , (1955 ) -.

  • Mostaert, A. (1999): Quelques problèmes phonétiques dans la transcription en caractères chinois du texte mongol du Iuen tch’ao pi-cheu , ed. by I. de Rachewiltz and P. W. Geier. In: Sagaster, K. (1999) (ed.): Antoine Mostaert (1881–1971) C.I.C.M. Missionary and Scholar . Leuven: Ferdinand Verbiest Foundation, vol. I, pp. 225–271 (Louvain Chinese Studies 4).

    Mostaert A. , '', in Antoine Mostaert (1881–1971) C.I.C.M. Missionary and Scholar , (1999 ) -.

  • Orlovskaya, M. N. (1958): Upotreblenie pričastij v “Sokrovennom skazanii” mongolov. In: Sanžeev, G. D.— Mikhajlov, G. I.— Šastina, N. P. (1958) (eds): Filologiya i istoriya mongol’-skikh narodov. Pamyati Akademika Borisa Yakovleviča Vladimircova . Moscow, Izdatel’-stvo Vostočnoj Literatury, pp. 101–125.

    Orlovskaya M. N. , '', in Filologiya i istoriya mongol’-skikh narodov. Pamyati Akademika Borisa Yakovleviča Vladimircova , (1958 ) -.

  • Pelliot, P. (1925): Les mots à H initiale, aujourd’hui amuie dans le mongol des XIII e et XIV e siècles. Journal asiatique 206, pp. 193–263.

    Pelliot P. , 'Les mots à H initiale, aujourd’hui amuie dans le mongol des XIIIe et XIVe siècles ' (1925 ) 206 Journal asiatique : 193 -263.

    • Search Google Scholar
  • Pulleyblank, E. G. (1991): Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin . Vancouver, UBC Press.

    Pulleyblank E. G. , '', in Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin , (1991 ) -.

  • Pyurbeev, G. C. (2001–2002): Bolšoj akademičeskij mongol’sko-russkij slovar’ . I–IV, Moscow, Akademiya.

    Pyurbeev G. C. , '', in Bolšoj akademičeskij mongol’sko-russkij slovar’. I–IV , (2001 ) -.

  • R = de Rachewiltz, I. (1982): The Preclassical Mongolian Version of the Hsiao-ching . Zentralasiatische Studien 16, pp. 7–107.

    Rachewiltz I. , 'The Preclassical Mongolian Version of the Hsiao-ching ' (1982 ) 16 Zentralasiatische Studien : 7 -107.

    • Search Google Scholar
  • Ramstedt, G. J. (1935): Kalmückisches Wörterbuch . Helsinki, Suomalais-Ugrilainen Seura (Lexica Societatis Fenno-Ugricae 3).

    Ramstedt G. J. , '', in Kalmückisches Wörterbuch , (1935 ) -.

  • Rasûlid Hexaglot = Golden, P. B. (2000) (ed. and comm.): The King’s Dictionary. The Rasûlid Hexaglot: Fourteenth Century Vocabularies in Arabic, Persian, Turkic, Greek, Armenian and Mongol . Tr. by T. Halasi-Kun, P. B. Golden, L. Ligeti, E. Schütz, with introductory essays by P. B. Golden and Th. T. Allsen. Leiden-Boston-Köln, Brill (Handbuch der Orientalistik VIII/4).

  • Secret History see Secret History (1) and Secret History (2)

  • Secret History (1) = The Secret History of the Mongols For the First Time Done into English out of the Original Tongue and Provided with an Exegetical Commentary by F.W. Cleaves, I (Translation), Cambridge, Mass.-London, Harvard University Press, 1982.

  • Secret History (2) = The Secret History of the Mongols. A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century. Translated with a Historical and Philological Commentary by I. de Rachewiltz. I–II. Leiden-Boston, Brill, 2004; repr. 2006.

  • SH Index = de Rachewiltz, I. (1972): Index to the Secret History of the Mongols . Bloomington, Indiana University (Uralic & Altaic Series 121).

    Rachewiltz I. , '', in Index to the Secret History of the Mongols , (1972 ) -.

  • She King = Legge, J. (1871): The Chinese Classics with a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes . Vol. IV. The She King or Book of Poetry , I–II. London, H. Frowde; repr. in China, 1939.

    Legge J. , '', in The Chinese Classics with a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes. Vol. IV. The She King or Book of Poetry, I–II , (1871 ) -.

  • Shoo King = Legge, J. (1865): The Chinese Classics with a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes . Vol. III. The Shoo King, or the Book of Historical Documents , I–II. London, H. Frowde; repr. in China, 1939.

    Legge J. , '', in The Chinese Classics with a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes , (1865 ) -.

  • Street, J. (1986): The Particle ele in Early Middle Mongolian. Journal de la Societé Finno-Ougrienne 80, pp. 195–258.

    Street J. , 'The Particle ele in Early Middle Mongolian ' (1986 ) 80 Journal de la Societé Finno-Ougrienne : 195 -258.

    • Search Google Scholar
  • The Book of Odes = Karlgren, B. (1950): The Book of Odes. Chinese Text, Transcription and Translation . Stockholm, The Museum of Far Eastern Antiquities.

    Karlgren B. , '', in The Book of Odes. Chinese Text, Transcription and Translation , (1950 ) -.

  • Treasury = Bosson, J. E. (1969): A Treasury of Aphoristic Jewels: The Subhāṣitaratnanidhi of Sa Skya Paṇḍita in Tibetan and Mongolian . The Hague, Mouton & Co. (Uralic and Altaic Series 92).

    Bosson J. E. , '', in A Treasury of Aphoristic Jewels: The Subhāṣitaratnanidhi of Sa Skya Paṇḍita in Tibetan and Mongolian , (1969 ) -.

  • TS Index = Ligeti, L. (1973): Trésor des sentences. Subhāṣitaratnanidhi de Sa-skya Paṇḍita, traduction de Sonom Gara . Budapest, Akadémiai Kiadó ( IVLMMT IV).

    Ligeti L. , '', in Trésor des sentences. Subhāṣitaratnanidhi de Sa-skya Paṇḍita, traduction de Sonom Gara , (1973 ) -.

  • Tsultem, N. (1987): Mongolian Arts and Crafts . Ulan Bator, State Publishing House.

    Tsultem N. , '', in Mongolian Arts and Crafts , (1987 ) -.

  • Twelve Deeds = Poppe, N. (1967): The Twelve Deeds of Buddha. A Mongolian Version of the Lalitavistara. Mongolian Text, Notes, and English Translation . Wiesbaden, O. Harrassowitz (Asiatische Forschungen 23).

    Poppe N. , '', in The Twelve Deeds of Buddha. A Mongolian Version of the Lalitavistara. Mongolian Text, Notes, and English Translation , (1967 ) -.

  • Untersuchungen = Weiers, M. (1969): Untersuchungen zu einer historischen Grammatik des präklassischen Schriftmongolisch . Wiesbaden, O. Harrassowitz (Asiatische Forschungen 28).

    Weiers M. , '', in Untersuchungen zu einer historischen Grammatik des präklassischen Schriftmongolisch , (1969 ) -.

  • van Gulik, R. H. (1940): The Lore of the Chinese Lute. An Essay in Ch’in Ideology . Tokyo, Sophia University (Monumenta Nipponica Monographs [4]).

    Gulik R. H. , '', in The Lore of the Chinese Lute. An Essay in Ch’in Ideology , (1940 ) -.

  • Wörterbuch = Haenisch, E. (1939): Wörterbuch zu Mangḥol un Niuca Tobca’an (Yüan-ch’ao pishi). Geheime Geschichte der Mongolen . Leipzig, O. Harrassowitz; repr. Wiesbaden, 1962.

    Haenisch E. , '', in Wörterbuch zu Mangḥol un Niuca Tobca’an (Yüan-ch’ao pishi). Geheime Geschichte der Mongolen , (1939 ) -.

  • WTCWC = Wu-t’i Ch’ing-wen chien 五体清文鑑. I-III. Peking, Min-tsu ch’u-pan-she 民族出版社, 1957.

  • Yazyk = Orlovskaya, M. N. (1999): Yazyk mongol’skikh tekstov XIII–XIV vv . Moscow, Institut Vostokovedeniya ANR.

    Orlovskaya M. N. , '', in Yazyk mongol’skikh tekstov XIII–XIV vv , (1999 ) -.

  • YCPS = Yüan-ch’ao pi-shih 元朝秘史, Ssu-pu ts’ung-k’an 四部叢刊 ed., 3rd ser., 1936. See Secret History .

 

The author instruction is available in PDF.
Please, download the file from HERE.

Senior editors

Editor(s)-in-Chief: Gábor KÓSA

Editorial Board

  • Benedek PÉRI (Eötvös Loránd University)
  • Ágnes BIRTALAN (Eötvös Loránd University)
  • Csaba DEZSŐ (Eötvös Loránd University)
  • Bert FRAGNER (Austrian Academy of Sciences)
  • Peter B. GOLDEN (Rutgers University)
  • Imre HAMAR (Eötvös Loránd University)
  • Zoltán SZOMBATHY (Eötvös Loránd University)
  • István VÁSÁRY(Eötvös Loránd University)
  • Yutaka YOSHIDA (Kyoto University)
  • Peter ZIEME (Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities)

 

Dr. Gábor Kósa
Editor-in-Chief
Institute of East Asian Studies
Eötvös Loránd University
Múzeum krt. 4/F
H-1088 Budapest, Hungary
kosa.gabor@btk.elte.hu

Indexing and Abstracting Services:

  • Arts and Humanities Citation Index
  • Bibliographie Linguistique/Linguistic Bibliography
  • Historical Abstracts
  • International Bibliographies IBZ and IBR
  • MLA International Bibliography
  • SCOPUS

2020  
Scimago
H-index
6
Scimago
Journal Rank
0,1
Scimago
Quartile Score
Cultural Studies Q4
History Q4
Literature and Literary Theory Q4
Scopus
Cite Score
21/100=0,2
Scopus
Cite Score Rank
Cultural Studies 664/1037 (Q3)
History 778/1328 (Q3)
Literature and Literary Theory 320/845 (Q2)
Scopus
SNIP
0,075
Scopus
Cites
43
Scopus
Documents
27
Days from submission to acceptance 238
Days from acceptance to publication 212
Acceptance
Rate
10%

 

2019  
Scimago
H-index
5
Scimago
Journal Rank
0,115
Scimago
Quartile Score
Cultural Studies Q3
History Q3
Literature and Literary Theory Q2
Scopus
Cite Score
32/92=0,3
Scopus
Cite Score Rank
Cultural Studies 460/1002 (Q2)
History 519/1259 (Q2)
Literature and Literary Theory 155/823 (Q1)
Scopus
SNIP
0,553
Scopus
Cites
39
Scopus
Documents
13
Acceptance
Rate
11%

 

Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae
Publication Model Hybrid
Submission Fee none
Article Processing Charge 900 EUR/article
Printed Color Illustrations 40 EUR (or 10 000 HUF) + VAT / piece
Regional discounts on country of the funding agency World Bank Lower-middle-income economies: 50%
World Bank Low-income economies: 100%
Further Discounts Editorial Board / Advisory Board members: 50%
Corresponding authors, affiliated to an EISZ member institution subscribing to the journal package of Akadémiai Kiadó: 100%
Subscription Information Online subsscription: 520 EUR / 652 USD
Print + online subscription: 608 EUR / 760 USD
Online subscribers are entitled access to all back issues published by Akadémiai Kiadó for each title for the duration of the subscription, as well as Online First content for the subscribed content.
Purchase per Title Individual articles are sold on the displayed price.

Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae
Language English
Size B5
Year of
Foundation
1950
Publication
Programme
2021 Volume 74
Volumes
per Year
1
Issues
per Year
4
Founder Magyar Tudományos Akadémia
Founder's
Address
H-1051 Budapest, Hungary, Széchenyi István tér 9.
Publisher Akadémiai Kiadó
Publisher's
Address
H-1117 Budapest, Hungary 1516 Budapest, PO Box 245.
Responsible
Publisher
Chief Executive Officer, Akadémiai Kiadó
ISSN 0001-6446 (Print)
ISSN 1588-2667 (Online)